Литературная норма и ее нарушения в рассказах М.М. Зощенко

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

И думаю: вот, дескать, года идут своим чередом, а счастья-то и незаметно (Счастье)

Иные врать начинают - дескать, живу роскошно, лучше не надо… (Счастье).

 

Заключение по второй главе

Итак, слог рассказов Зощенко глубоко дисгармоничен. Чем более солидное впечатление производит фраза своим строем, тем сомнительнее то, чем эта фраза нагружена. У Зощенко, можно сказать, особый синтаксис, а те особенности, которые присущи ему при построении предложения, являются лишь его изобретением.

С точки зрения синтаксических особенностей, рассказы Зощенко интересны для изучения синтаксических норм, увлекательны построением предложений и расположением слов внутри их.

Вывод: В рассказах Зощенко с разной интенсивностью происходит изменение литературных норм, а именно лексических, морфологических и синтаксических. Больше всего наблюдается нарушение лексических норм. К этим нарушениям ведет утрата чувства соразмерности и сообразности при сочетании слов, а также злоупотребление просторечной или разговорной лексикой. Очевидно, что по сравнению с лексическими нарушениями, морфологические и синтаксические нормы менее употребляются в его рассказах. И, возможно, это неслучайно, так как Зощенко пытается отразить в своих рассказах живой, разговорный язык, а читатель, в первую очередь, обращает внимание именно на лексику. Особенности синтаксиса объясняются тем, что он создает язык устной речи, в которой нет времени на предварительное обдумывание предложений. Все его особенности, нарушения при написании рассказов не являются лишними, а, напротив, представляют большой интерес при изучении литературных норм.

 

 

Заключение

 

Итак, изменение и нарушение литературных норм с развитой степенью интенсивности происходят во всех сферах языка, начиная от ударения и кончая синтаксисом.

Некоторые из таких нарушений прослеживаются в рассказах М.М. Зощенко.

Очевидно, что жизненной силой обладает лишь та норма, которая отражает объективные тенденции развития языка. Вместе с тем доказано, что литературный язык допускает в определенной мере сознательный контроль и упорядочение.

Ясно и то, что к вопросу о нормах языка, путях их развития нельзя подходить любительски, на основе отвлеченных рассуждений. Вскрыть закономерности языковой эволюции, сделать правильный, научно обоснованный прогноз относительно будущей литературной нормы можно лишь на основе тщательного изучения истории языка и всестороннего обследования его современного состояния.

Сейчас недостаточно быть хранителем культурной языковой традиции. Необходимо тем или иным образом участвовать в борьбе за совершенствование русского языка. Любые же отклонения от нормы должны быть ситуативно и стилистически оправданы, отражать реально существующие в языке вариантные формы (разговорную или профессиональную речь, диалектные отклонения и т.п.), а не произвольное желание говорящего. Отклонения в рассказах Зощенко оправданы, так как отступление от литературной нормы позволяет более правдоподобно описать жизнь простых людей и окружающую их действительность. Именно поэтому язык его рассказов очень яркий и образный, отличается разнообразием в построении предложений и выражении мыслей.

Язык его рассказов не всегда соответствует общепринятой норме. Между тем, ненормированный язык и некоторая его новизна при написании рассказов помогают ему индивидуализировать речь персонажей, добиться высшей художественной правды.

Особенно интересно при изучении нормы приводить примеры из его рассказов. Содержание их характеризуется общедоступностью, а также искренностью и простотой изложения. Таким образом, Зощенко М.М. - гениальный писатель, рассказы которого интересны при изучении норм литературного языка.

 

 

Список литературы

 

1.Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М.: Высшая школа, 2008.

2.Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М.: Высшая школа, 1991.

.Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. - Л.: Просвещение, 1971.

.Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка: Пособие для учителей. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1981.

.Ефимов А.И. История русского литературного языка. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш.шк., 2007.

.Земская Е.А. Русская разговорная речь. - М., Наука, 1983.

.Кузнецова Ф.Ф. Русская литература ХХ века. М.: Просвещение, 1991.

.Лекант П.А. Современный русский литературный язык. - 2-е изд., испр. - М.: Высш.шк., 2009.

.Молдавский Д.М. От Невы во все стороны света. - М., Современник,

.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь лингвистических терминов. - М.: Оникс 21 век, Мир и образование, 2008.

.Сарнов П. Возвращение блудного сына: о художественных особенностях прозы М.Зощенко. - Лит. учеба, 1982, №2.

.Скворцов Л.И. Основы культуры речи. - М.: Высш. шк., 1984.

.Старков А.Н. Юмор Зощенко. - М., Худ. лит-ра, 1974.

.Старков А.Н. Михаил Зощенко: Судьба художника. - М.: Советский писатель, 1990.

.Чудакова М. Поэтика Михаила Зощенко: Проблемы авторского слова. - Вопр. лит., 2008, №2.

.Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990.