Литературная норма и ее нарушения в рассказах М.М. Зощенко

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

µктам, можно подобрать синонимы из русского языка, например, понева - юбка, борчатка - короткая шуба.

Для территориальных диалектов характерны диалектизмы. Диалектизмы - языковые особенности, включаемые в литературную речь [Ярцева В.Н., 1990. с.133].

Диалектизмы выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы. Выделяется несколько типов диалектизмов:

. фонетические - это диалектизмы, которые отражают особенности звуковой системы говоров. Например, цоканье, т.е. произношение доцка, ночь, цай; яканье - вядро, пятух, сястра;

. грамматические - это диалектизмы, которые передают особенности грамматики говоров. Например, -ть в окончаниях 3-го лица глаголов - идеть, сидить, беруть; окончание -е в форме Р.п. типа: у жене, от сестре; особое употребление предлогов: приехал с Москвы, по за хлебом пошла, иди до хаты;

. словообразовательные- это диалектизмы, имеющие отличительную форму от соответствующих слов. Например, леваш - левша, черница - черника, телок, телыш - теленок, сбочь - сбоку;

. лексические - это слова, которые совпадают с общелитературными по значению, но отличающиеся звуковым комплексом. Среди лексических диалектизмов различают: этнографизмы - название предметов, характерных для быта, хозяйства данной местности. Например, туес - сосуд из бересты, и диалектизмы - синонимы: кочет - петух, дюже - очень, аркать - дразнить;

. семантические - это слова, совпадающие по написанию и произношению от литературного языка, но отличающиеся семантикой, т.е. имеют иное, чем в литературном языке, значение. Например, погода - ненастье;

. фразеологические - это устойчивые сочетания, встречающиеся только в говорах. Например, от ног отстать (сбиться с ног), хрип гнуть (работать с напряжением), в трату дать (подставить под удар).

Таким образом, территориальные диалекты представляют собой определенный пласт лексики. Кроме того, они употребляются в языке художественной литературы как средство стилизации, речевой характеристики персонажей, создания местного колорита. Диалектизмы также могут встречаться в речи лиц, не вполне овладевших нормами литературного языка.

 

2.4 Норма литературного языка и норма социальных диалектов

 

Под социальным диалектом понимают язык определенных социальных групп. Таковы отличающиеся от общенародного языка только лексикой профессиональные языки охотников, рыболовов, гончаров, сапожников и других; групповые, или корпоративные, жаргоны или сленги учащихся, студентов, спортсменов, солдат и других, главным образом молодежных коллективов; тайные языки, арго. Таковы также варианты общенародного языка, характерные для определенных экономических, кастовых, религиозных групп населения.

Профессиональный диалект является разновидностью социального диалекта и объединяет в языковом отношении людей одной профессии или одного рода занятий. Так, опечатка в речи газетчиков и других представителей печатного дела называется ляп; руль в речи шоферов - баранка и т.д.

Профессионализмы не являются строго узаконенными. Чаще всего это разговорная речь, которая характеризуется большей дифференциацией в обозначении специальных понятий, орудий и средств производства, в названии предметов, действий, а также большей образностью - метафоричностью. Например, название лисы у охотника - рыжая или севодушка.

Жаргон и арго - это разновидность языка и речи. Жаргон - это разговорная речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общими интересами, привычками, социальным положением. От общенародного языка жаргон отличается специфической лексикой, фразеологией и особым использованием словообразовательных средств. Жаргонизмы чаще отражают юмористическое или фамильярное отношение к предметам действительности. Например: завалить (убить), тачка (машина), бабки (деньги).

Арго (от франц. argot - замкнутый) - особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий из произвольно избираемых видоизмененных элементов одного или нескольких естественных языков [Ярцева В.Н., 1990. с.43]. Арго характеризуется особой условностью, строгой засекреченностью. Употребляется он, как правило, с целью сокрытия предмета коммуникации, а также как средство обособления групп от остальной части общества. Например, кумарить (спать), болтать (говорить).

Итак, диалектная речь - это не продукт произвола. Диалекты также имеют собственные нормы. Однако, как уже говорилось выше, между ними и нормами литературного языка есть существенные отличия. Нормы диалектов определяются только узусом (обычаем). Нормы же литературного языка как уже было показано, - явление гораздо более сложного характера. Они обладают многосторонней функциональной и стилистической дифференциацией, отличаются осознанностью и обязательностью, в их создании (становлении) участвует не только узус, но и сознательное (целенаправленное) вмешательство коллектива. {Горбачевич К.С., 1971. с.22}.

Многие современные лингвисты определяющей чертой литературного языка (в отличие от диалектов) считают преодоление в нем нефункционального различия единиц. М.В.Панов пишет: Как литературный язык, так и диалекты имеют фонетические, грамматические, лексические нормы. Но строение норм литературного и диалектного языка принципиально различно. Диалект в самых широких размерах допускает синонимику единиц, т.е. многообразие слов для выражения одного и того