Категоризация и информативный спектр картины мира

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

- Mensa-Essen- Verweigerer, лучше уж они принесут еду с собой, будучи уверенными в ее происхождении и свежести - Pausenbrot-von-zuhause-Mitbringer. Они никогда не будут употреблять в пищу просроченный продукт - Haltbarkeitsdalumbeachter, Verfallsdatum-Paniker, или продукт, гипотетически могущий быть зараженным - Britisch-Rindfleisch- Verweigerer.

Не в силах отказаться от национального напитка - пива, которое является настоящей "Kalorienbombe", немцы, следящие за своим здоровьем пьют безалкогольное или облегченное пиво - Alkoholfrei-Biertrinker, а также №№4,6.

Лечение возникших заболеваний в Германии достаточно дорого, а особенно дорого лечение зубов (что напрямую связано с питанием), поэтому немцы большое внимание уделяют гигиене полости рта, что опять же само по себе не плохо, но поскольку "ненастоящие мужчины" делают это "nach alien Regeln der Kunst" - Dreimaltaglichzahneputzer, Zahnseide-Verwender, то вызывают этим самым насмешки со стороны "настоящих" мужчин.

"Зеленый" (Приложение 12)

В настоящий момент Германия серьезно обеспокоена состоянием окружающей среды, многие в стране разделяют взгляды "зеленых", которые были представлены в парламенте страны в правящей коалиции легислатуры 1998-2005" гг. Особое беспокойство у них вызывает состояние рек и лесов, поскольку их гибель немцы ассоциируют с гибелью своего духовного начала. Во избежание дополнительного загрязнения и нагрузки на окружающую среду немцы стали ревностными поклонниками рециркуляции (утилизации отходов) и разработали и внедрили (!) за последние 15 лет одну из наиболее эффективных систем по сбору, сортировке и утилизации отходов - наличие в немецкой кухне 4 мусорных ведер для разных видов мусора - не редкость, о чем свидетельствуют выражения Mullsortierer, Biokomposter.

Собранные примеры подтверждают важность охраны окружающей среды для немцев:

  1. они собирают макулатуру и старые автомобильные шины -Altpapiersammler, Altreifensammler;
  2. стараются несколько раз использовать пластиковую тару -Plastiktutenmehrfachbenutzer, а также № 3, 10;
  3. экономят воду и электроэнергию и другие ресурсы - Klo-Spulstopp-Benutzer, а также №№ 14, 15,16;
  4. используют альтернативное топливо или вообще стараются не ездить на автомобиле, чтобы не загрязнять воздух вредными выхлопами -Ozonfahrverbotbefolger, Rapsoltanker;
  5. протестуют против истребления животных - Pelzmantelablehner.

Симулянт "настоящего мужчины" (Приложение 13)

Однословные метафоры вступают не только в отношения синонимии -Warmduscher - Weichei, но и в отношения антонимии - Warmduscher -Kaltduscher. Это объясняется тем, что, сознавая свое положение в обществе, лица, попадающие под генерализующее понятие "Warmduscher" зачастую стремятся скрыть это, стесняясь своей немужественности, слабости, трусости и других отрицательных качеств. Они хотят быть похожими на "Kaltduscher" -быть такими же смелыми, сильными, не заботится о правильном питании и здоровье - Heimlich-bei-McDonalds-Esser, Heimlichraucher; быть настоящими "мачо" - Brusthaartoupettrdger, Heimlich-in-Ausschnitt-Gucker, но делают это тайно, поэтому первым компонетом таких образований становится наречие heimlich .

Я-социальное (Приложения 14-16)

К данной грани личности мы считаем возможным отнести концепты, характеризующие личность с точки зрения соблюдения принятых в обществе норм, ее отношения к людям, положения в социуме и сформированных этим положением свойств личности, а также тех социальных ролей, которые она играет в зависимости от обстоятельств:

  1. Соблюдение принятых в обществе норм (Приложение 14);
  2. Межличностные взаимоотношения (Приложение 15)
  3. с представительницами противоположного пола - "кавалер"
  4. с женами - "примерный муж"
  5. с участниками дорожного движения - "примерный водитель";

Социальные роли (Приложение 16)

  1. маменькин сынок
  2. сослуживец
  3. гражданин.

Соблюдение принятых в обществе норм (Приложение 14)

К данной подгруппе мы относим однословные метафоры, содержащие в себе качественную характеристику такого аспекта, как соблюдение общепринятых норм, правил и предписаний в разных жизненных ситуациях -Hand-vor-dem-Mund-Gahner, а также №№ 6, 7, 10. Характерный для немцев "перебор", о котором уже шла речь в предыдущих разделах, проявлется здесь особенно ярко: несомненно, нет ничего плохого в том, если человек извиняется за совершенную оплошность (устно или письменно) -Entschuldigungszettelschreiber или In-die-Hand-Huster, но совсем не обязательно делать это заранее - Vorherentschuldiger. Воспитанные люди говорят "спасибо", но не делают это три раза - Dreifach-Danke-Sager, потому что это уже граничит с желанием подлизаться. Единица Piinktlichkommer отражает одну из наиболее характерных черт немцев - пунктуальность.

Особое внимание нам хотелось бы обратить на антрополексему "Rucksichtnehmer", потому что ни само это образование, ни исходная глагольная группа "auf etwas/jn Rticksicht nehmen" не имеют краткого и емкого эквивалента в русском языке. Подобным образом можно охарактеризовать человека, который совершает любое свое действие с оглядкой на других людей: не помешает ли он кому-нибудь, не затронет ли он сферу интересов другого человека, то есть фактически соблюдая в каждом своем действии "категорический императив Канта".

Роли в межличностных взаимоотношениях (Приложение 15)

В сфере межличностных взаимоотношений нам представляется целесообразным разделение обнаруженных антрополексем на три группы: взаимоотношения с представительницами противоположного пола - "кавалер", взаимоотношения с женами - "примерный муж&qu