Диалог с классикой в творчестве Б. Акунина

Курсовой проект - Литература

Другие курсовые по предмету Литература

7;, но А (Ранчин 2004 // ">[Электронный ресурс]. URL: ).

 

3.8 Любовник смерти

 

Роман описывает события, происходящие с расследованием деятельности клуба самоубийц, описанным в Любовнице смерти. Фандорин помогает пареньку с Хитровки избавиться от преследований местного бандита.

Критики противоречивы в своем анализе интертекстуальных связей романа. А.Ранчин считает, что в основу Любовника смерти легли сюжеты из русской классики: В Любовнике Смерти избирается материал типично горьковский - дно, - скрещенный с лесковским - чарующая красота женщины, привораживающая героя (цыганка Грушенька у Лескова в Очарованном страннике и женщина по прозвищу Смерть у Бориса Акунина) (Ранчин 2004 // ">[Электронный ресурс]. URL: ).

Н.Потанина структурообразующим элементом акунинского романа видит роман Чарльза Диккенса Приключения Оливера Твиста, что и доказывает последовательно: ).">Роман Любовник Смерти мимикрирует под английский социальный роман. Можно сказать, что в нем использован жанровый код, активизирующий у реципиента определенные ожидания. Имеет место кодирование и на семическом уровне.У Акунина можно обнаружить центральные мотивы и образы Диккенса: здесь и маленький герой, на долю которого выпадают недетские испытания; и романтическая уверенность в нравственной стойкости ребенка, его невосприимчивости к деформирующему воздействию взрослого мира; и представление о маргинальности криминала, о взаимопроникновении преступного мира и мира так называемых джентльменов; и стихия лицедейства, проникающая во все слои социума (Потанина 2004 // [Электронный ресурс]. URL: ).

Акунин не отказывает себе в удовольствии поиграть именами. К этому приему в серии он обращается неоднократно. Главного героя романа Любовник смерти зовут Сенька Скорик. Имя образовано от слова скорый. Twist переводится на русский язык как вертеться, петлять. То есть акунинский герой быстр (скор), а диккенсовский - вертляв.

В обоих романах присутствует образ роковой женщины: необыкновенной, несчастной, одновременно порочной и доброй. Н.Потанина считает, что образ перекликается с образом воровки Нэнси. Обе погибают от рук главарей преступных сообществ. Обе обладают запоминающимся, завораживающим взглядом. ).">Сияющие глаза Смерти - последнее, что видят Фандорин и Сенька, прощаясь с ней. Глаза Нэнси, как укор, везде преследуют ее убийцу Билла Сайкса и в конце концов приводят его к гибели (Потанина 2004 //[Электронный ресурс]. URL: ).

Сложно определить, кто из исследователей прав. Вероятно, обе точки зрения имеют право на существование. Однако учитывая, что Акунин достаточно часто играет в своих романах и с творчеством Ф.М.Достоевского, можно выдвинуть третью гипотезу и увидеть в образе Нэнси другой роковой красавицы с выразительными глазами - Настасьи Филипповны, конечно.

).,,.">Однако определенные черты английского романа, безусловно, у Акунина присутствуют. Сам прием описания жизни глазами ребенка отсылает нас к Оливеру Твисту. В одном из интервью Акунин сказал, мир Диккенса привлекателен своей упорядоченностью, предсказуемостью (Юсипова 2001 // [Электронный ресурс]. URL: ). Перекличка с этим миром приводит к эффекту уютности, знакомости и домашности чтения, которые так импонируют читателю в серии про Фандорина.

 

3.9 Алмазная колесница

 

1878. Это история любви Эраста Фандорина и роковой красавицы Мидори.

В сюжете книги Акунин активно использовал один из своих любимых творческих приемов - литературный римейк. Повествование Алмазной колесницы изначально построено на пересказе сюжета хорошо знакомого российскому читателю произведения, а именно рассказа А.И. Куприна Капитан Рыбников. Первые несколько абзацев Акунин заимствует у Куприна слово в слово, заподозрить случайное совпадение невозможно:

В тот день, когда ужасный разгром русского флота у острова Цусима приближался к концу и когда об этом кровавом торжестве японцев проносились по Европе лишь первые, тревожные, глухие вести, - в этот самый день штабс-кап?/p>