Болгарско-русские межъязыковые омонимы на примере имен существительных

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

»ичество ложных друзей переводчика.

 

2.3 Омонимы, получившиеся в результате случайных совпадений

 

Очень много межъязыковых омонимов, появившихся в результате случайного совпадения. Их можно разделить на несколько подгрупп.

. Случайные совпадения, получившиеся в результате заимствований из разных языков.

аул (рус) деревня, селение, стойбище - аула (болг) актовый зал (в университете). Слова заимствованы из разных языков. Рус. аул - заимствовано из тат., казах. aul деревня, юрты, находящиеся на одном месте, тур., азерб. a?yl загон для скота. Болг. слово - через нем. из лат. aula, заимствованное из греч. двор. Между тем в болгарском языке есть и слово аул с тем же значением, что и в русском.

бой (рус) сражение - бой (болг) разг. рост. Значение рост появилось благодаря тур. boylu, boy.

булка (рус) хлеб - булка (болг) невеста. Русское слово заимствовано через пол. из итал. bulla, франц. boule шар, булочка. Болгарская булка образовано от слова було (фата, вуаль), происхождение которого не ясно.

ватман (рус) плотная бумага - ватман (болг) вагоновожатый. Русское слово - от фамилии англичанина Дж.Ватмана (точнее, Уотмен - Whatman), а болгарское - от фран. wattman - вагоновожатый.

канава (рус) неглубокий и неширокий ров - канава (болг) канва; схема, основа. Считается, русское слово заимствовано через пол. kanal из итал. canale. А болгарское - из фран. canevas. В русском языке ему есть созвучный аналог - канва.

майка (рус) рубашка спортивного типа - майка (болг) мама. Русское слово, видимо, восходит к французскому [majo] - трикотаж. Болгарское восходит к незасвидетельственной праславянской форме *matьka > *majtka > *majka

муфта (рус) принадлежность женской одежды, открытый с двух сторон мешочек, обычно из меха, для согревания рук - муфта (болг) разг. даровщина, халява. В русский язык слово попало из голл. mouwtje от mouw рукав. В болгарском муфта - из тур. mft даром, дешево.

пари (рус) спор с условием выполнить какое-то обязательство при проигрыше - пари (болг) деньги. Русское пари заимствовано из фран. pari от parier - биться об заклад, а болгарское слово через рум. para от перс. par - кусок, часть.

парик (рус) накладные волосы - парик (болг) ист. экономически зависимый крестьянин в феодальной Болгарии. Русское парик пришло из голл. paruik или фран. perruque. Болгарское - от ср-греч. ???????? - живущий рядом.

. Как отдельную подгруппу можно выделить межъязыковые омонимы, на возникновение которых повлияло одновременно два фактора: заимствование из разных языков и внутриязыковая омонимия:

бас (рус) низкий мужской голос - бас (болг) бас (голос); пари, заклад. Значение голос заимствовано обоими языками из франц. basse и итал. basso, от лат. bassus низкий. Болгарское значение пари заимствовано из тур. bahis, от араб. bahsi. Бас - однокоренное глаголу басирам се - заключать пари, биться об заклад.

бомба (рус) снаряд - бомба( болг) бомба; винная бочка. Общее значение снаряда заимствовано из франц. bombe < лат. bombus < греч. o??? (глухой шум). Значение бочка от греч. ??????, ??? бочка, которое развилось метонимическим путем от первоначального значения бомба.

этикет (рус) установленный порядок поведения, форм обхождения- етикет (болг) этикет; этикетка, ярлык. Значение порядок поведения заимствовано обоими языками из французского: thique. А значение ярлык болгарского слова появилось от фран. etiquette - этикетка, надпись. Таким образом, произошло совпадение.

карьера (рус) профессиональный рост - кариера (болг) карьер; карьера. В этом примере внутриязыковая омонимия порождает межъязыковую. Болг. кариера со значением профессиональный рост, возможно, через русский или румынский язык (carira), заимствовано из фран. carrire. Значение место разработки неглубоко залегающих ископаемых попало в болгарский язык, как и в русский из итал.: carriera - каменоломня.

комар (рус) мелкое двукрылое, больно кусающее насекомое с тонким тельцем - комар (болг) комар; азартная игра. Название насекомого в обоих языках одного происхождения (общая индоевр.лексика): есть соответствия не только в славянских языках, но и в лит., латв., ст-прус., нем., норв. А значение игры появилось в болгарском языке из турецкого: kumarci - тот, кто играет в азартные игры, комарджия (болг).

крик (рус) громкий звук голоса- крик (болг) крик; домкрат; подъемный кран. Значение крик в обоих языках имеет одно происхождение, ср.: ст-слав. крикъ. А значение подъемный кран появилось из фран. cric.

лига (рус) союз, объединение лиц - лига (болг) слюна; лига, содружество. Значение содружество попало в болгарский язык через русский от фран. ligue < срлат. liga. Слово с семантикой слюна восходит к праслав. *liga.

люлька (рус) детская колыбель; курительная трубка - люлка (болг) гамак; качели; перен. колыбель. Значение колыбель в обоих языках сохраняется еще из праслав.: *ljuljьka. В других славянских языках есть соответствия: сербохорв. љуљка, пол.диал. lulka. В русский язык семантика курительная трубка попало из турецкого: ll - трубка, труба.

масса (рус) величина; тестообразное вещество; множество - маса (болг) стол; масса. Значение масса, совпадающее с русским, появилось в обоих языках из латинского: massa. Это международная культурная лексика. Значение стол пришло в болгарский язык из румынского: masa - стол.

ракета (рус) летательный аппарат; вид м