Терминология упаковки в современном немецком языке

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

?ники в мире.

 

1.2 Термины. Свойства термина

 

В результате изучения различных областей специальной лексики было установлено, что наряду с терминами существуют и другие специальные лексические единицы, которые были выделены и описаны: номены, профессионализмы , профессиональные арготизмы, или профессиональные жаргонизмы, предтермины и квазитермины, терминоиды, прототермины. Эти специальные лексемы имеют ряд общих признаков с терминами, но имеют и отличия.

Термин - номинативное слово или словосочетание (имя существительное или словосочетание с именем существительным в качестве опорного слова), принимаемое для наименования общих понятий. Номены - это наименования единичных понятий, а также конкретной массовой продукции, воспроизводимой по одному и тому же образцу заданное число раз [11, c. 18]. Разница между термином и номеном заключается в том, что номены называют единичные понятия, а термины - общие понятия. Своеобразным хранилищем профессионально-научной информации принято считать терминосферу. Наиболее существенными признаками термина принято считать при этом социально регламентированную, точно ограниченную сферу применения и точное соотношение слова и предмета / явления, поскольку как единица логоса, термин в своих референциях характеризуется логической и предметной направленностью, интенцией на вещь и на понятие [4, с. 7]. Среди терминов фиксируются в лингвистическом плане те же виды системных связей, что и среди слов других слоев лексики. Термин обладает особыми свойствами только в кругу других терминологических единиц данной отрасли знания, среди которых он часто характеризуется строгостью, четкостью и однозначностью. При этом обычные слова могут терминологизироваться, попадая в терминосферу данной науки, с другой стороны, термин, попадая в сферу общелитературного языка, теряет свои свойства как единицы специального знания. По наблюдениям ученых, лингвистические свойства терминов проявляются довольно своеобразно и как правило заметно отличаются от лингвистических свойств обычных нетерминологичных слов. Так, при их употреблении основное денотативное значение обычно не сопровождается дополнительной смысловой, эмоциональной и стилистической нагрузкой. То есть, если фиксируется строго однозначное соответствие слова с некоторой реалией, то оно обладает свойством термина; если такого соответствия нет и слово связывается с разными, но схожими по каким-либо существенным признакам реалиями, оно приобретает полисемические характеристики. То есть можно сделать вывод, что одно и то же слово может быть термином и нетермином в зависимости oт того, в какой сфере языка оно используется. Термины существуют в сфере фиксации и в сфере функционирования. При этом если в сфере фиксации, терминологических словарях, термин выступает вне зависимости от контекста, освобожденный от полисемии, омонимии, то в научном дискурсе наблюдаются актуализированные терминологические единицы, обладающие расширенными семантическими связями, эксплицирующими его дистрибутивный потенциал. Это приводит к настоятельной необходимости обращения к специальному тексту как первичной сфере бытования терминов с целью изучения возможностей сочетания данных единиц. Из нескольких рассматриваемых слов более многозначным окажется то слово, которое сочетается с большим количеством других слов. Если заданное слово сочетается с меньшим количеством разных слов, стремится к константной дистрибуции, то оно либо приобретает свойства термина, либо обнаруживает тенденцию к терминологизации, поскольку и термин так же, как и обычное слово, может иметь несколько значений. При этом, если с теоретической точки зрения термин стремится к однозначности, то на практике он используется, как правило, в нескольких смыслах. В этом заключается противоречивый характер соотношения обычного слова и термина. Очевидно, суть противопоставления этих единиц заключается не в многозначности слова и однозначности термина, а в большем числе значений обычного слова и меньшем числе значений термина.

При определении степени моносемантичности (терминологичности) / полисемантичности (общеупотребительности) слова важен прежде всего контекст его функционирования. Количественный учет семантических свойств, реализованных словом в синтагматическом плане языка посредством его сочетаемости с другими словами, дает возможность не только фиксировать факт многозначности слова, но и устанавливать меру этой многозначности, причем эта мера может быть выражена некоторой (конкретной) количественной оценкой. Количественный учет сочетаемости рассматриваемого слова с другими словами в тексте показывает, что, чем больше разных слов, сочетающихся с рассматриваемым, приходится на заданный объем извлеченных из текстов сочетаний, тем шире многозначность слова в синтагматическом плане языка.

Это дает возможность рассматривать проблемы полисемии в плане установления степени многозначности слова на градуированной шкале многозначность - немногозначность [7, с. 220]. Чем в большем числе значений употребляется слово в тексте, т. e. чем шире круг сочетаемости его с разными словами, тем дальше от средней точки шкалы по направлению к полюсу полисемии должно находиться данное слово, и наоборот, чем меньшее число значений реализует в тексте исследуемое слово, тем уже круг его сочетаемости с разными словами и тем дальше от средней точки шкалы в сторону полюса моносемии должно находиться это с