Социолекты и компьютерная коммуникация

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

?ношения, метафорическая или метонимическая связь с обозначаемым предметом или явлением, окказиональность.

.В плане синтактики, акронимы и эмотиконы выступают в качестве невербальных составляющих креолизованных текстов электронной коммуникации, в структурировании которых задействованы коды различных знаковых систем. Взяв за основу подходы к рассмотрению отношений между компонентами креолизованного текста, изложенные в работах Е.Е. Анисимовой и О.В. Поймановой, рассматриваемые М.Л. Макаровым и М.С. Школовой, и проанализировав микроблоги, мы обнаружили следующие виды структурно-семантических отношений между акронимами и вербальными составляющими компьютерного жаргона:

Автосемантические отношения, включающие в себя прямую и опосредованную денотативную соотнесенность между вербальным и иконическим знаками;

Синсемантические отношения, к которым относятся употребление данных параграфических средств в значении, противоположном тому, которое передается вербальным компонентом; использование изобразительного элемента для разоблачения вербально выраженного суждения; структурная связь; дейктическая связь; случаи, когда акронимы и эмотиконы, доминируя над вербальным компонентом, расшифровывают его смысл, обладают смысловой самодостаточностью или являются аналогами сорных слов и слов-паразитов в речи.

6.Проанализировав в ходе исследования фактический материал и сопоставив его с материалом, изложенным в работе М.Л. Макарова и М.С. Школовой, мы пришли к выводу, что акронимы и эмотиконы, встречающиеся в чатах и микроблогах, выполняют одинаковые функции, что, вероятно, обусловлено некоей схожестью самих сервисов. Анализ эмотиконов изначально не планировался в рамках данного исследования, в ходе которого, однако, оказалось, что акронимы и эмотиконы тесно связаны друг с другом в жаргоне Интернет-пользователей и зачастую дополняют друг друга в контексте коммуникации, а также выполняют одинаковые функции: информативную, техническую, метакоммуникативную, эмотивную, символическую, стилистическую, эстетическую, юмористическую, характерологическую, эвфемистическую, фатическую, контекстуальную, прагматическую и функцию иллюстрации.

7.Также мы пришли к выводу, что большинство акронимов и эмотиконов служит средствами передачи дополнительных оттенков значения сказанного и созданию экстралингвистического контекста письменного виртуального общения. Чем выше развитость языковой личности в виртуальном пространстве, тем больше возможностей открывается для осуществления социальной и личностной идентификации, намеренной презентации определенных качеств своего Я. По мере приобретения коммуникативного опыта в микроблоге пользователи усваивают наиболее успешные практики привлечения внимания, использование которых становится символом их социальной идентичности, а именно:

Акцент на заметность через использование графических средств;

Постановка вопроса как автору микроблога, так и любому участнику коммуникации, оставившему комментарий к посту;

Эпатаж стилем высказываний на всем протяжении общения.

8.В целях самопрезентации для молодежного жаргона помимо яркой образности характерно также эмоционально-игровое начало, и, как было продемонстрировано в данной главе, акронимы полностью соответствуют этому требованию, побуждая пользователей к словотворчеству.

 

Заключение

 

В ходе проведенного исследования, отраженного в вышеизложенном материале, были выявлены специфические черты акронимов, как элементов молодежного сленга в Интернете. Нами был проведен анализ языка общения Интернет-пользователей в микроблогах с целью выделения специфических черт акронимов как элементов компьютерного жаргона, описаны словообразовательные, синтаксическихе и экспрессивные особенности исследуемого пласта лексики, предпринята попытка определить виды структурно-семантических отношений между акронимами, с одной стороны, и вербальными составляющими компьютерного текста - с другой, а также была дана классификация их основных функций и составлен глоссарий наиболее часто употребляемых акронимов.

Мы пришли к выводу, что лексика подъязыка компьютерных технологий, появившаяся сравнительно недавно, в настоящий момент стремительно пополняется и совершенствуется, отражая процессы усложнения и модернизации в самой отрасли компьютеров и информационных систем. Динамика развития этой отрасли обуславливает столь же динамичные процессы и в терминологии. Нелитературная компьютерная лексика также отличается нестабильностью, возможно даже в большей степени, чем компьютерная терминология.

На текучесть нелитературной лексики влияют несколько факторов: прогресс, тенденция жаргонной лексики к быстрому обновлению, смена актуальных тем для обсуждения, порождающих жаргонизмы. В последние годы постоянно появляются новые жаргонизмы, но лишь некоторые из них надолго задерживаются в профессиональном подъязыке.

В нелитературной лексике процесс устаревания и новообразования происходит более стихийно и на него влияет много факторов, основными из которых являются звучность, удачность жаргонной единицы или компактность, емкость профессионализма - с одной стороны, и с другой стороны - актуальность обозначаемого понятия для носителей подъязыка.

Несмотря на первоначально профессиональный характер компьютерного жаргона, в настоящее время он утрачивает узкоспециальный характер и пре