Реконструкция лексемы "волк": формальный и семантический аспекты
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
Оглавление
Введение
. Методы исследования праязыка
.1 Теории сравнительно-исторического языкознания
.2 О точности и глубине реконструкций
.3 Язык отношений
.4 Проблемы при фонетической реконструкции
. О семантической реконструкции
.1 Роль семантики в реконструкции
.2 Диахрония, как основа идеи реконструкции
.3 Специфика и проблемы семантической реконструкции
.4 Понятие синкрета и его связь с семантикой
. Реконструкция лексемы волк
.1 Формальная реконструкция
.2 Семантическая реконструкция
3.3 Культурные коннотации
3.4 Язык волков и их социальная организация
3.5 Роль волков в истории культуры
Заключение
Литература
Приложение №1. Таблица индоевропейских рефлексов пракорня *?lka по основным языкам
Приложение №2.Таблица с перечнем форм волк в некоторых других языках
Введение
Изучение языков, уже как таковое имеет в себе помимо практических целей общения и понимания, еще и цель проникновения в смысл слов. Как известно - язык - зеркало культуры, и в нём отражаются особенности восприятия реальности того или иного социума. Даже при простейшем переводе возникают непреодолимые трудности для понимания написанного или же сказанного - проблема узнавания, осмысления, сравнения даже не со своим опытом, а с опытом народа, с опытом родного языка. Но с другой стороны - иногда находятся поразительные сходства, не на уровне заимствования, что логично, а на уровне родства языков.
Актуальность исследования в этой области объясняется двумя факторами - это, во-первых, возросшая популярность сравнительно-исторического метода в виду всплеска интереса к языку вообще и к его происхождению, к этимологии слов и родству с иностранными языками в частности. Особенно важно здесь отделить объективные факты от народной этимологии и псевдонаучных изысканий, предоставляемых во многих публицистических источниках (в первую очередь здесь подразумевается точка зрения Михаила Задорнова и Валерия Чудинова). Во-вторых, объясняя выбор лексемы, внесенной в заглавие работы - популяризация образа волка, начиная с середины XX-го века как в кинематографе, так и вообще в массовой культуре. Оборотни, обычные волки и прочие воплощения этого хищника встречаются сейчас очень часто в медийном пространстве, начиная от книг и заканчивая индустрией компьютерных игр. Это неудивительно, ведь на протяжении многих веков волки жили в непосредственном соседстве со славянскими народами. Образ этих животных не раз воплощался в сказках и легендах - сильные и грозные животные с довольно сложной общественной организацией, близкой к человеческой семье. Даже их звуковые сигналы очень похожи на осмысленную речь. Неудивительно, что слово волк одно из древнейших для множества народов и языковых культур. Известно, что волки на заре человеческой цивилизации и вплоть до индустриальной эпохи жили повсеместно и на территории Европы, и на севере Китая, занимая большую часть Евразийского континента. И помимо отражения в мифах и легендах, волки повлияли на более практические стороны жизни древних людей - до сих пор в той или иной форме встречаются имена или фамилии, использующие наименование именно этого зверя (немецкие имена Вольф, Вольфгер, Вольфганг). Различные формы этого слова, имеющиеся в индоевропейский языках, используются сейчас в жанре фэнтези - так у Дж.Р.Р. Толкина используется исландское название волка - варг, у польского писателя Анджея Сапковского одним из прозвищ главного героя, ведьмака Геральта, является gwinbleidd (белый волк) от валлийского blaidd. В отечественной серии книг о вампирах Кровные братья - клан оборотней называется вриколакос (греч. носящие волчью шкуру).
Тема волков в двадцатом веке обрела широкую популярность не только благодаря кинематографу и художественной литературе, но и более серьезным научным исследованиям жизни этих животных. Начиная от простых людей, волей-неволей, сталкивающихся с этими животными (лесники, работники лесозаготовок) до ученых, специализирующихся именно на этом виде. Есть и попытки исследования языка волков, в рамках биосемиотики. Так канадский биолог Фарли Моуэт занимался как изучением образа жизни этих хищников, так и пытался разобраться в из языке. Такой интерес объясняется отчасти и тем фактом, что в природе волков становится всё меньше, и через некоторое время не станет возможности их изучать.
Распространенность явления не может обойтись без распространенности слова - тем более что форма слова волк имеет поразительные сходства даже в неблизкородственных языках. В целом - разбору этого слова посвящена глава в монографии Т.В. Гамкрелидзе и В.В. Иванова, именно она стала одним из основных источников материала для данной работы.
Объектом данного исследования является реконструкция праязыка - как формальная, так и семантическая. В связи с этим будут указаны методы реконструкции, в их хронологическом порядке появления и специфике применения. Так же в первой главе будут указаны наиболее часто встречающиеся сложности в отношении реконструкции - как в формальном аспекте, так и в семантическом.
Предметом же в таком случае становится праформа указанной в заглавии лексемы, а также её формальные, семантические, типологические и лингво-культурологические связи. Но с другой стороны - вывести какие-то определенные формы и доказать их легитимность довольно сложно в виду отсутствия литературных памятник