Проблема перевода авторских окказионализмов (на материале романа Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень")

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

µское распространение и социальное функционирование, структуру и развитие антропонимических систем. [Тупиков 1903]. В современной русской антропонимической системе каждый человек имеет личное имя (выбираемое из ограниченного списка), отчество и фамилию (возможное число последних практически неограниченно). Существовали и существуют иные антропонимические системы: в Древнем Риме каждый мужчина имел преномен - личное имя (таковых было всего 18), номен - имя рода, передаваемое по наследству, и когномен - имя, передаваемое по наследству, характеризующее ветвь рода. В современной Испании и Португалии человек имеет обычно несколько личных имён, представленных в установленном католическом церковном списке, отцовскую и материнскую фамилии. В Исландии каждый человек имеет личное имя (из ограниченного списка) и вместо фамилии он получает производное от имени отца. В Китае, Корее, Вьетнаме имя человека складывается из односложной фамилии (в разные эпохи их насчитывалось от 100 до 400) и личного имени, обычно состоящего из двух односложных морфем, причём количество личных имён неограничено. Особое место в антропонимических системах занимают гипокористики (ласкательные и уменьшительные имена - русские Машенька, Петя, английские Bill и Davy, Ronny), а также псевдонимы и прозвища.

Антропонимы или слова, генетически связанные друг с другом, обладают общими основами. Личные имена выкристаллизовываются из прозвищ, и те и другие служат источниками фамилий. Фамилии, в свою очередь, могут стать основами прозвищ и имен. Поэтому об основах всех этих типов имен можно говорить вместе как об антропоосновах.

Обязательные антропоосновы отражают характеристику того или иного лица по физическим свойствам и недостаткам, по поведению (Longbottom), по происхождению (патрономическому или оттопономическому), сравнивают человека с различными предметами, животными (Weasley), птицами, растениями, отражают профессию, занятие, социальное положение и т.п. Необязательные антропоосновы характеризуют лицо по отдельным событиям из его жизни, особенностями речи (Rubeus, Argus), различного рода случайностям. Другой разряд, изучаемых в ономастике явлений, представлен топоосновами. Топонимика (от греч. tоpos - место и оnyma - имя, название), составная часть ономастики, изучающая географические названия (топонимы), их значение, структуру, происхождение и ареал распространения. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию [Никонов 1965].

Микротопонимия включает названия небольших географических объектов: урочищ, ключей, омутов, и т.п. Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимия - важный источник для исследования истории языка (истории лексикологии, диалектологии, этимологии и др.), так как некоторые топонимы (особенно гидронимы) устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы, часто восходят к языкам-субстратам народов, живших на данной территории. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей и т.п. Прикладным аспектом топонимики является практическая транскрипция топонимов, устанавливающая их исходное и единообразное написание и передачу средствами других языков, что важно для картографирования военных целей и видов коммуникации.

Среди топооснов различают:

)обязательные топоосновы, ограниченные материально и типологически

)необязательные топосновы, которые могут быть разнообразными

Подобно антропонимам, топонимы можно разделить на естественно-возникшие и искусственно созданные, придуманные.

Естественно-возникшие топонимы создавались веками, форма их отшлифовывалась в народном употреблении.

Искусственно созданные топонимы даются вновь созданным или переименованным объектам, форма их во многом зависит от языкового чутья изобретателя и от его диалектной базы (Diagon Alley).

Личные имена, как предмет исследований, играют ведущую роль в существующих работах по ономастике.

Термин личные имена понимается широко как индивидуальные именования субъектов, независимо от происхождения этих слов и их взаимоотношений с нарицательными именами данного языка, т.е. под ним подразумевается то, что в настоящее время воспринимается и как прозвища, и как личные имена в узком смысле слова, поскольку разница между теми и другими не столько лингвистическая, сколько юридическая, связанная с модами и традициями того или иного народа и с его законодательством в области ономастики. В наши дни в странах Европы личные имена отличаются от прозвищ главным образом тем, что в первых нарицательное значение основ не столь очевидно, как во вторых. [Суперанская 1973]. В прозвищах оно почти всегда свежо, за исключением отфамильных прозвищ, а также некоторых сугубо индивидуальных, разгадка которых кроется в различного рода эпизодах из жизни прозываемого. В личных именах нарицательное значение основ почти всегда затемнено. Прозвища всякий раз создаются вновь, личные имена переходят из поколения в поколение, при этом изменения, которые они претерпевают с течением веков, почти никогда не приводят к смешению имен - этих своеобразных традиционных слов. Различие имен прозвищных и традиционных особенно сильно в тех странах, где была строгая канонизация, т.е. где выбор имен регулировался церковью. Так, например, в славянском мире, а особенно у русских, канонизация разорвала, разделив по разным