Прецедентные феномены из романов И. Ильфа и Е. Петрова
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
Оглавление
Введение
. Лингвистическая, прагматическая и социокультурная значимость прецедентных феноменов
. Прецедентные феномены как объект лексикографии
. Использование прецедентных феноменов в текстах И. Ильфа и Е. Петрова
. Романы Двенадцать стульев и Золотой теленок как прецедентные тексты
.1 Прецедентные феномены в СМИ
.2 Прецедентные имена
.3 Прецедентные высказывания
.4 Прецедентные ситуации
. Работа с прецедентными феноменами в иностранной аудитории
Выводы
Список использованной литературы
Список использованных словарей
Приложения
Введение
Сегодня сложно найти человека, который бы ничего не слышал о великом комбинаторе Остапе Бендере. Сатирические романы И.Ильфа и Е.Петрова Двенадцать стульев и Золотой теленок, написанные в начале ХХ века, уже почти сто лет являются настольными книгами любителей юмора. Многое из осмеянного в них кануло в лету, ушли в прошлое некоторые реалии советского времени, но романы продолжают жить, не утрачивая своей актуальности. Героям Ильфа и Петрова возводят памятники, наружная реклама обращается к именам персонажей, сюжету произведений, а фразы из романов, становясь крылатыми, украшают газетные полосы. Узнаваемость этих фраз привлекает внимание читателей, а сатирический, иронический или шутливых характер (а именно такой они носят чаще всего) создает тональность публикации.
Устойчивые выражения, цитаты, фразеологизмы - неотъемлемая часть современных масс-медиа. Сама коммуникативная направленность современных средств информации, выполняющих функцию воздействия и выражающих различные чувства и эмоции, требует обращения к готовым стандартам, речевым штампам, словесным формулам, языковым клише и прецедентным феноменам. И чем изобретательнее автор в привлечении различных языковых средств, тем ярче его статья, тем больше она привлечет читателей. Для нашего времени особенно актуально такое качество хорошей речи как свежесть, то есть стремление к обновлению примелькавшихся средств и приемов выражения (Костомаров 1994: 29). Языковой материал романов Двенадцать стульев и Золотой теленок, насыщенный меткими эпитетами, красочными характеристиками и остроумными высказываниями героев, дает широкое поле для творчества журналистов.
Но то, что делает газетный текст богаче, привлекательнее для русскоязычного читателя, одновременно создает немалые трудности для иностранца, изучающего русский язык. О том, что русские тексты, звучащие по телевидению, радио, напечатанные в газетах и журналах, стали непонятными, требующими в ряде случаев небуквального понимания, сейчас заговорили все иностранцы, изучающие русский язык за рубежом (Костомаров, Бурвикова 2006: 6).
Прецедентные феномены из романов Двенадцать стульев и Золотой теленок как явление в публицистике достаточно частотное являются зоной риска для иностранных учащихся, изучающих русский язык.
Цель работы - определение места и роли прецедентных феноменов из романов Двенадцать стульев и Золотой теленок в языковом сознании современного носителя русского языка, а также создание системы работы с прецедентными феноменами в процессе преподавания русского языка как иностранного.
Задачи исследования:
)Изучить природу прецедентного феномена как национально-лингвокультурной единицы.
)Проанализировать прецедентные феномены из романов Ильфа и Петрова в отечественной лексикографии.
3)Разграничить оригинальные авторские высказывания и фразы, заимствованные и трансформированные Ильфом и Петровым для романов.
4)Проанализировать использование прецедентных феноменов из романов Ильфа и Петрова в средствах массовой информации.
5)Определить место прецедентных феноменов в структуре вторичной языковой личности.
6)Разработать комплекс упражнений для иностранных учащихся.
В основу работы положена современная теория прецедентных феноменов. В анализе активно использовались материалы фразеологических и ассоциативного словарей, электронной базы данных Национальный корпус русского языка, электронных версий газет и журналов Комсомольская правда, Аргументы и Факты, Московский комсомолец, Российская газета.
Объектом исследования являются прецедентные феномены из романов Ильфа и Петрова как компоненты языковой личности.
Предмет исследования - функционирование прецедентных феноменов из романов И.Ильфа и Е.Петрова Двенадцать стульев и Золотой теленок в современной речи; учебная деятельность учащихся-иностранцев, направленная на адекватное понимание и использование прецедентных феноменов в речи.
1. Лингвистическая, прагматическая и социокультурная значимость прецедентных феноменов
Термин прецедентный текст был впервые введён в научную практику Ю.Н. Карауловым в 1987 году. Исследователь дает следующее определение этому понятию: прецедентные тексты - это тексты, (1) значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, (2) имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, (3) обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности (Караулов 1987: 216).
Прежде всего необходимо обратиться к одному из т