Прагматические свойства речевых актов просьбы и реактивных реплик в английском языке
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
for you, but we want to know all the facts.
Mrs. Barnard - Thats sense, that is. [Christie, 1989:48]
Контекст из романа Джона Мортимера Rumpole of the Bailey. В данном кратком диалоге для присяженных заседателей принципиально важно найти свидетеля по имени Харрис, который может дать показания и помочь оправдать обвиняемого. Реплика Oh, please, I beg you Phillbeam содержит просьбу-мольбу, которая выражена в вежливой форме, что способствует её выполнению.- Can you find Harris?- I know the pubs he goes to. Shouldnt be difficult.- Oh, please, I beg you Phillbeam. Find him! Leave no pub unturned. [Mortimer, 1983:144]
Среди языковых средств выражения речевых актов вежливой просьбы отдельное место занимают стандартные высказывания такие как:
you mind ifтАж? Could you possiblyтАж?
Have you gotтАж? Will you kindlyтАж?
May I trouble youтАж? I was wondering if you couldтАж?
May I ask youтАж? Could IтАж?t you mindтАж? Why dont youтАж?aboutтАж? Would you be so kind asтАж? и др.
Перечисленные формы высказываний носят конвенциональный характер (устоявшиеся модели речевого этикета), выполняют аргументативную функцию, способствуют достижению целей дискурсивного плана и нередко позволяют коммуникантам косвенно выразить просьбу. В этом отношении существует понятие формальных речевых актов просьбы-извинения и глубокие искренние контекстные формы.
Однако несмотря на многочисленные языковые средства выражения вежливой просьбы необходимо отметить, что речевые акты просьбы относятся к проблемной сфере речевого общения, так как просить не всегда бывает уместно. Просьба не всегда может вызывать речевой акт согласия, а нередко отказ. Очень часто адресант уверен, что обращается с просьбой, однако нередко звучит требование. Просьба отличается от требования тем, что не подразумевает обязательность исполнения и оставляет возможность отказа. Вместе с тем просьба есть речевая тактика воздействия на адресата с целью изменения его поведения. Таким образом просьба - потенциально конфликтная тактика, так как нередко воспринимается как необоснованная, что провоцирует конфликт и негативную встречную реакцию (Do it yourself; I am busy и др.). Как отмечает В.П. Шейнов в возникновении конфликтов значительную роль играют так называемые конфликтогены, то есть слова, действия (или бездействия), могущие привести к конфликту [Шейнов, 1999:7]. Чтобы избежать конфликта в аргументативном дискурсе значительная часть речевых актов просьбы представлена косвенно и зависит от контекста, однако аргументативные функции таких речевых актов сохраняются.
Контекст из романа Убийство по алфавиту.
- Sooner or later, by reason of your association with one another,will come to light, will take on a significance as yet undreamed of.-words! What youve been saying. Its just words. It doesnt mean anything. [Сhristie, 1989: 81]
Из данного примера видно, что ответная реплика "Its just words" означает недоверие, сомнение и косвенную просьбу пропонента сформулировать вопрос так, чтобы он была полностью понятен. Однако в интересах следствия подробности не разглашаются и пропонент не хочет прямо задавать вопросы, хотя заинтересован в информации.
Особая форма выражения просьбы в аргументативном дискурсе - невербальная: жесты, мимика, кинетика. В определенных условиях коммуникации нет возможности озвучивать речевые акты и тогда применяются такие риторические приемы (поднять руку, приложить палец к губам, покачать головой).
Контекст из романа Агаты Кристи Десять негритят.
. Wargrave - No time for refusing. Do you all agree?- I suppose you are right.- And if you ask meтАж(A quick guide gesture of Mr. Wargraves hand stopped him). [Christie, 1989: 227]
В данном контексте с помощью жеста (A quick guide gesture of Mr. Wargraves hand stopped him) персонаж просит не продолжать спор, так как ситуация развивается очень быстро и нет времени на её обсуждение.
В целом примеры показывают, что несмотря на активную аргументативную функцию речевые акты просьбы часто носят конвенциональный характер или употребляются в виде косвенных высказываний. Такой подход объясняется стремлением говорящего снизить категоричность высказывания, косвенным образом побудить адресата к выполнению некоторых практических действий и избежать конфликтного речевого взаимодействия.
2.2 Функционально-семантические разновидности речевых актов просьбы
Речевые акты имеют план выражения - различные языковые средства и план содержания, характеризирующийся определенным набором иллокутивных наполнений. Примеры показывают, что речевой акт просьбы имеет различные прагматические свойства, которые коммуниканты учитывают при достижении коммуникативных целей в аргументтативном дискурсе. Произнося речевой акт просьбы, коммуниканты каждый раз выражают определенные намерения (интенцию). Для успешной коммуникации коммуникантам важно понимание прагматического значения речевого акта просьбы.
Анадиз примеров позволил выделить следующие функционально-семантические разновидности речевых актов просьбы.
1)Просьба-мольба основана на пресуппозиции отсутствия желания адресата совершить действие, а также сильной мотивации для побуждения такового.
Контекст из романа С. Моэма The Moon and Sixpence. В данном контексте главная героиня Дорис умоляет мужа позволить ей уйти, так как в связи со сложившимися обстоятельствами не может более продолжать жить с ним.
- I think Ive persuaded her to go away. And Ive applied for a transfer.- That wouldnt help. Shell be there alwaysтАжI know its I who am to blame now. Im a silly, hysterical woman. I thought I get over it. I cant, and now I never shall. Ive brought it all on myself.m willing to take the consequences; if you say I must stay here,ll stay, but if I stay I shall die. I beseech you to let me go. [Maugham, 1996:34]
Контекст из произведения А. Хэйли Final Diagnosis. В приведенном примере Вивьян умоляет своего возлюбл