Прагматические свойства речевых актов просьбы и реактивных реплик в английском языке
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
? актов побуждения собеседника к совершению какого-либо действия (приказание, запрещение, совет или просьба), отметим, что помимо характерной повышающейся интонации, определяющей речевой акт просьбы, основное значение этого типа высказывания в английском языке соотносится с родовыми глаголами to beg, to ask, to pray, to plead и существительным request (и некоторыми соответствующими синонимами) [Маильян, 2011]. При этом следует отметить, что эксплицитное употребление указанных лексических средств выражения просьбы в английском языке - нечастое явление.
Как известно, подавляющее большинство эксплицитных высказываний просьбы в морфологическом отношении совпадает по форме с императивом (Gо!; Open; Write), но отличается от приказа различными маркерами вежливости. В частности слово please указывает на модальный характер высказывания в виде просьбы. Пpocьбa может быть выражена в форме вопросительного предложения, начинающегося с will/would, can, could, may, или завершать повелительное предложение с will you?/wont you?, а также сослагательными оборотами: Would you be so kind asтАжDo you mind if IтАжи др. Паралельно с эксплицитными формами речевых актов просьбы существуют косвенные высказывания, которые, как правило, контекстно связаны. (I will be much obliged to you ifтАж; It is good ifтАжи др.). Однако в каждом конкретном употреблении того или иного языкового средства есть свои особенности, оговорки, ограничения и расширения.
Словарь современного английского языка Longman Dictionary of Contemporary English определяет основные значения глагола to beg: to askтАжfor necessary things; to ask something not material [LCED, 1986:8], значение глагола to ask: request information from someone; to make request for or to [LCED, 1986:50].
Словарь русского языка В.Даля также имеет существенные различия в толковании значения понятия просить, однако магистральное направление этого речевого акта как в русском, так и в английском языках можно определить как склонять к исполнению своих желаний, молить, убеждать исполнить что или согласиться на что-либо; добиваться в чем-то чьего-либо согласия [Даль, 1955:509].
Таким образом, одной из основных прагматических задач речевого акта просьбы является выполнение аргументативной функции, направленной на убеждение адресата выполнить/не выполнить действие или согласия iем-либо. Такая функция соответствует риторической стратегии, цель которой убедить адресата в выполнении желаемого для говорящего действия или в принятии точки зрения пропонента по отношению к какому-либо факту.
В целом, речевые стратегии характеризуют разговор как таковой, т.е. дают возможность эффективно достигать целей дискурсивного плана (проинформировать кого-либо, обратиться с просьбой и др.). Речевые стратегии определяют общий стиль взаимодействия. Другими словами, они определяют, как и какими средствами (или возможными способами) могут быть достигнуты коммуникативные цели [Дейк, 1989:277].
Для достижения цели, коммуниканты взаимодействуют с собеседником посредством выбора той или иной коммуникативной стратегии. Выражая просьбу при разговоре, коммуниканты стараются оказать на собеседника речевое воздействие, то есть, вербально и /или невербально побудить его к совершению некоторого практического действия.
Риторическая стратегия, как правило, связана с понятием аргументативного дискурса. Одно из общих определений дискурса связано с совокупностью функционально организованных единиц употребления языка. Дискурс - это любой акт высказывания, который объединяет в своих структурах говорящего и слушающего с желанием первого воздействовать на второго и характеризуется подчеркиванием устанавливаемого в речи отношения и партнеру [Тикунова, 2004:250]. Под аргументативным дискурсом соответственно подразумевается дискурс, в котором вышеуказанные средства реализуют аргументативные функции (убедить адресата в необходимости выдвигаемых положений).
Анализ примеров высказываний позволяет определить, что просьба как речевой акт выполняет риторическую функцию в рамках определенной речевой стратегии, которая обычно направлена на достижение конкретной цели: выполнение адресатом некоего желаемого действия или получение согласия на определенную точку зрения, выдвигаемую пропонентом.
Речевые акты просьбы можно разделить на две основные группы по своей референтной направленности: акциональные речевые акты и алетические речевые акты.
В первом случае пропонент выражает просьбу выполнить/не выполнить некое действие - акциональная модальность.
Во втором случае пропонент выдвигает объективную, либо субъективную точку зрения при оценке определенного положения вещей, фактов и просит согласия оппонента, то есть имеет место алетическая модальность (от греческого слова алетея - истина).
Приведем примеры:
. Акциональные речевые акты, т.е. просьба на выполнение/не выполнение пропонентом определенного действия.
Контекст из романа Агаты Кристи Убийство по алфавиту. В ходе расследования преступления между сыщиком и очевидцами событий происходит следующий диалог, в котором выражена просьба попытаться вспомнить подробности происшедшего.
- Did you meet any one on your way?.Clark - Lots of people.- Can you remember anything of them?.Clark - Not a damned thing now ...-Miss Grey?Grey - It is difficult to remember. I went to bed early.-Miss Barnard, can you back your remembrances of the last time you saw your sister?
Miss Barnar-About a fortnight before her death. We went to Hastings to the swimming pool...
Poirot -Mr.Fraser - I want you to cast your mind back. Can you remember any one at all whom you noticed?
Mr. Fraser -There were a large number of people. I cant remember any of them. [Christie, 1989:82-83]
В приведенном диалоге акциональные речевые акты просьбы вы