Прагматические свойства речевых актов просьбы и реактивных реплик в английском языке
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?бой;a favour - просить об одолжении;a permission - просить разрешенияsmbs pardon - просить извинения;for advice - просить совета;smbs indulgence - просить снисхождения;with smb. for smb -просить за кого-либо;for a leave - просить отпуск и др.
Данный вид речевого акта просьбы, как правило, является частью письменного аргументативного дискурса с предполагаемым или вероятным адресатом.
Пример из произведения С. Стейна The Magician. В данном контексте приведена часть заявления школьников в попечительский совет с просьбой помочь избежать конфликта с учителями в школе.
We are addressing this appeal to the parents of this community to help us, because the teachers cant. It is a fact of life in many communities throughout the country that the teachers have no control over the divided situation. The really good ones give up and go elsewhere. The majority of teachers are afraid and do nothingтАж [Stein, 1972:191]
Анализ контекстов показывает, что речевые акты просьбы статусно-маркированы, то есть в зависимости от социального, возрастного и иного различая в статусе коммуникантов речевые акты просьбы разделяются на высказывания с нисходящими или восходящими характеристиками, а именно: директивы и реквестивы.
Как отмечает Т.В. Абрамова социальные и коммуникативные роли общающихся людей - факторы, оказывающие влияние на оформление директивных высказываний в частности просьбы [Абрамова, 2003:94]. Именно социальные роли, авторитетность адресанта iитаются рядом исследователями возможной причиной выполнения человеком того или иного действия, таким образом, как от него ожидают другие [Росс, 2000: 59-60; Дейк, 1989:103].
Таким образом, можно предположить, что на просьбы, выраженные вышестоящим адресантом, в большинстве случаев, последует положительная реакция адресата, в то время как нижестоящие просители могут потерпеть неудачу в достижении положительной реакции на свою просьбу.
Нередки высказывания, в которых происходит сближение категорий просьбы и требования (No smoking; Switch off the light; Water the flowers; Keep off the grass; Keep quiet!; Silence, please; Attention, please и др..) Такие высказывания, как правило, направлены на выполнение действий, которые соответствуют объективной реальности и необходимы в определенной ситуации. Вместе с тем в таких речевых актах есть признаки просьбы.
Также показательны такие ситуативно-связанные высказывания, которые могут приобретать значения просьбы:
The train is leaving in 5 minutes! (просьба поторопиться),
Its getting cold (вариант-просьба закрыть окна),s getting dark (просьба зажечь свет) и др.
Примеры показывают, что стремясь реализовать свою коммуникативную цель и получить желаемый результат, коммуниканты должены уметь выбрать определнные функционально-семантические разновидности речевого акта просьбы, которые позволили бы максимально успешно реализовать коммуникативные намерения. В некотором роде, управление речевым поведением партнера по коммуникации в целом, и речевым актом просьбы в частности, является одним из ведущих факторов в реализации дискурсивных целей.
Таким образом, различные разновидности речевого акта просьбы в рамках риторической стратегии в аргументативном дискурсе направлены на управление сознанием слушающего, которого убеждают принять решение: выполнить/не выполнить действие; согласиться/не согласиться с точкой зрения в соответствии с коммуникативной целью пропонента.
.3 Прагматические особенности реактивных реплик речевых актов просьбы
Как отмечает С.В. Сковородина коммуникативно-прагматический уровень реализации фактора коммуникантов отражает внутренние процессы коммуникации, он характеризует одного из коммуникантов с точки зрения мотивов, интенции и способов реализации речевых актов, а его партнера - с точки зрения восприятия этих актов и способа реакции. Автор уточняет положения о первичности прагматических факторов, которые влияют на актуализацию той или иной языковой структуры в устной диалогической коммуникации, то есть лингвопрагматический анализ предполагает не анализ высказывания, а анализ отраженных в нем (в его структуре) прагматических факторов коммуникативной ситуации [Сковородина. Электронный ресурс].
Как известно, цель коммуникации состоит не только в том, чтобы адресат понял адресанта, но и в том, чтобы вызвать у него определенную реакцию на услышанное, а также оказать воздействие на него.
Как отмечает Г.В. Гунченко, речевой акт просьбы является кооперативным в акциональном отношении, то есть строится на вовлечении адресата в совместную деятельность [Гунченко, 2007:8]. Совершая речевой акт просьбы, говорящий вынуждает адресата к определенной реакции. Как уже отмечалось, речевой акт просьбы участвует в формировании аргументативного дискурса с целью убедить адресата выполненить действие или согласиться с определенной точкой зрения. Реакция на просьбу различна. Её может не быть. Если же она имеет место, то она может быть невербализованной или вербализованной [Гусева, 1987: 58].
С позиции коммуникативного взаимодействия просьба это реплика-стимул, которая побуждает адресата к выполнению некого действия. Решающим для определения хода развития диалогического комплекса является ответный ход, то есть реактивная реплика адресата, либо ее отсутствие. В ходе коммуникативного взаимодействия именно адресат решает отвечать или не отвечать на просьбу. Языковое оформление реплики-реакции в значительной мере зависит от языковых средств реплики- стимула. Чем просьба категоричнее и жестче, тем больше такой речевой акт ущемляет лицо адресата (покушается на свободу его действия) [Brown, 1994: 66-67]. В э