Дипломная работа

  • 18741. Символ "О" - асимптотический анализ
    Педагогика

    Если говорить строго формально, то запись O(g(n)) обозначает не какую-то одну функцию f(n), а сразу множество функций f(n), таких, что для некоторой константы С. Обычная формула g(n), не включающая символ О, обозначает множество, содержащее одну функцию f(n)=g(n). Если S и T суть множества функций от n, то запись S+T обозначает множество всех функций вида f(n)+g(n), где f(n)S и g(n)T; другие обозначения вроде ST, ST, S/T, , еS, lnS определяются аналогично. Тогда «равенство» между двумя такими множествами функций есть теоретико-множественное включение; знак «=» в действительности означает «».

  • 18742. Символ в культурологическом аспекте
    Культура и искусство

    Существует способ определения (или представления) сообщества: через символику. Именно так обычно происходит на уровне обыденного сознания или журналисткой практики: пытаясь выяснить, кто такие хиппи (или панки и проч.), прежде всего описываются их знаки. А.Петров в статье "Пришельцы" в "Учительской газете" изображает тусовку волосатых: "Лохматые, в залатаной и сильно потёртой одежде, иногда босые, с холщовыи торбами и рюкзаками, расшитыми цветами и исписанными антивоенными лозунгами, с гитарами и флейтами парни и девушки прохаживаются по скверу, сидят на скамейках, на лапах бронзовых львов, поддерживающих фонари, прямо на траве. Оживлённо беседуют, поют в одиночку и хором, закусывают, покуривают...". Автор передаёт как бы непосредственное впечатление, просто указывая на явление: "вот оно". Указание здесь - способ введения понятия (вместо аналитического определения). Если присмотреться, то оказывается: это "непосредственное впечатление" на самом деле целенаправленно вычленяет из наблюдаемой реальности символику тусовочного сообщества. Практически все, что упоминает А.Петров, служит у волосатых опознавательными знаками "своих". Здесь символика внешности: лохматая прическа, потертая одежда, самодельные сумки и т.п. Затем графическая символика: вышитые цветы (след Цветочной революции, породившей первых хиппи); антивоенные лозунги, типа: "Любите, а не воюйте", - знак важнейшей ценности этой среды - пацифизма, ненасилия. Поведение, описанное в приведённом пассаже: неторопливые прогулки, свободное музицирование, вообще преувеличенная непринужденность тоже знак. Это все форма, а не содержание общения. То есть первыми в глаза бросаются знаки принадлежности к сообществу - и именно их описывают, желая это сообщество представить. И действительно, наличие особой символики, расцениваемой как "своя", есть уже безусловный знак существования коммуникативного поля, некоторого социального образования. А.П.Коэн, например, вообще определяет сообщество как поле символики: "Реальность сообщества в восприятии людей, - пишет он - заключается в их принадлежности... к общему полю символов". И далее: "Восприятие и понимание людьми их сообщества... сводится к ориентации по отношению к его символизму. Наличие своей символики создает возможность образования общности, поскольку обеспечивает средство коммуникации.

  • 18743. Символика заглавий книг А. А. Ахматовой
    Литература

    II. Научно-критическая литература:

    1. Аминова О. Н. Не ива тростник! // Человек в культуре России: Материалы VII Всероссийской научно-практической конференции, посвященной Дню славянской письменности и культуры. Ульяновск: ИПК ПРО, 1999.
    2. Воздвиженский В. Г. Судьба поколения в поэзии Анны Ахматовой // "Царственное слово": Ахматовские чтения. - Выпуск 1. М. 1992.
    3. Гончарова Н. "…Но все-таки услышат голос мой…": [Планы несостоявшихся сборников Анны Ахматовой] // Вопросы литературы. - . - Выпуск 6.
    4. Джанджакова Е. В. О поэтике заглавий // Лингвистика и поэтика. М. 1979.
    5. Кормилов С. И. Поэтическое творчество А. Ахматовой. М.: Изд-во МГУ,1998.
    6. Кралин М. Примечания // Ахматова А. А. Собр. соч. в 2-х т.т. Т.1. М.: Изд-во "Правда",1990.
    7. Кралин М. "Хоровое начало" в книге Ахматовой "Белая стая" // Русская литература. 1989. - №3.
    8. Кривушина Е. С. Полифункциональность заглавия // Поэтика заглавия художественного произведения. Межвузовский сборник научных трудов. Ульяновск: УГПИ им. И. Н. Ульянова, 1991.
    9. Ламзина А. В. Заглавие // Введение в литературоведение. М. Изд-во "Высшая школа", 1999.
    10. Лосев А. Ф. Античная мифология в ее историческом развитии. М. 1957.
    11. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. М. 1972.
    12. Макогоненко Г. О сборнике Анны Ахматовой "Нечет" // Вопросы литературы. 1986. - №2.
    13. Максимов Д. Е. Русские поэты начала XX века. Л. 1986.
    14. Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х т.т. М.: Изд-во "Советская энциклопедия", 1982.
    15. Непомнящий И. Б. "И странно! я ее пережила" (об одном тютчевском мотиве в лирике А. Ахматовой) // "Тайны ремесла": Ахматовские чтения. Выпуск 2. М. 1992.
    16. Ожегов С. И. Словарь русского языка / Под. ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1988.
    17. Павловский А. И. Анна Ахматова: Жизнь и творчество. М.: Просвещение, 1991.
    18. Пахарева Т. А. Поэтический мотив как средство формирования целостности художественной системы Ахматовой. Дис. … к. филол. н. Киев. 1992.
    19. Сауленко Л. Л. Имя книги (о традиции в поэтике А. Ахматовой) // Вопросы рус. Литературы. Выпуск 1 (43). Львов. 1984.
    20. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. М.: Прогресс. Культура, 1995.
    21. Урбан А. Образ Анны Ахматовой // Звезда. 1989. - №6.
    22. Фатеева Н. А. О лингвопоэтическом и семиотическом статусе заглавий стихотворных произведений (на материале русской поэзии XX века) // Поэтика и стилистика. 1880 1990. М.: Наука, 1990.
    23. Хейт А. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. М.: Радуга, 1991.
    24. Черных В. А. Комментарии // Ахматова А. А. Сочинения в 2-х т.т. Т.1. М.: Панорама,1990.
    25. Rosslin W. The prince, the fool and the nunnery: the religious theme in the early poetry of Anna Akhmatova. Averbury.
  • 18744. Символика и значения числовых компонентов в английских фразеологических единицах
    Иностранные языки

     

    1. Акуленко Л.Г. Лексико-фразеологические средства выражения неопределенно большого и неопределенно малого количества в немецком языке и тексте // Вестник Харьковского университета. - 1982. - № 23. - С. 3-8.
    2. Багдасарян В.Р. Лексические средства выражения неопределенной количественности в современном английском языке: Автореф. дис. ...канд. филолог, наук. -М, 1987. - 19 с.
    3. Ботина Л.Г. Из наблюдений над семантикой нумеративных ФЕ в русских говорах // Вопросы семантики ФЕ. -Самарканд, 1983.-С. 115-145.
    4. Бояджиев Ж. Категория числа и способы ее выражения в разных языках // Сопоставительное языкознание. -1987. - № З.-С. 35-44.
    5. Гвоздарев Ю.А. Сопоставительное описание фразеологии разных языков // Образование и функционирование ФЕ. -Ростов-на-Дону: 1981.-С. 116-121.
    6. Жуков В.П. Русская фразеология: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. -М.: Высшая школа, 1986.-310 с.
    7. Иванов С. Магическая семерка // Наука и религия. - 1990. -№3.-С. 46-49.
    8. Карпов В.А. Этюды о числе // Число, язык, текст. - Минск: БГУ, 1998.
    9. Клименко Н.Л. Лексико-фразеологические средства выражения неопределенно большого количества в современном русском и английском языках: Автореф. дис. .. .канд. филолог, наук. - М., 1982. - 24 с.
    10. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990. -103 с.
    11. Копыленко М.М, Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии: Фразеосочетания в системе языка. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989.
    12. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М., 1988. - С.141-172.
    13. Кумахов М.А. Число и грамматика // Вопр. языкознания. -1969. - № 4.
    14. Кунин А.В. Английская фразеология (теоретический курс). -М.: Высшая школа, 1970. - 343 с.
    15. Кунин А.В. Внутренняя форма фразеологических единиц // Слово в грамматике и словарях. - М: Наука, 1984. - С. 183-188.
    16. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М: Высшая школа, 1986. - 336 с.
    17. Ломтев Г.П. Квантитативы современного русского языка (Памяти академика В.В. Виноградова) // Сборник статей. -М., 1991.-С.106-116.
    18. Маковский М.М. "Картина мира" и миры образов: Лингвокультурологические этюды // Вопросы языкознания. -1992.-№6.
    19. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. - М.: Высшая школа, 1989. - 199 с.
    20. Маковский М.М. Язык - миф - культура: Символы жизни и жизнь символов. - М., 1996. - 329 с.
    21. Мамуна Н. Почему именно 12? // Наука и религия. - 1991. -№9.-С. 50-54.
    22. Новикова Е.Н. Фразеологические единицы с нумеративным компонентом в современном немецком языке: Дис. ...канд. филолог, наук. - Киев, 1991. - 130 с.
    23. Ольховская СВ. О фразеологических единицах с компонентом-числительным // Лексико-грамматическая сочетаемость в германских языках. - Челябинск, 1977. -Вып. 2. -С. 74-79.
    24. Полянский А.Н. План содержания категории количества в русском языке // Филологические науки. - 1984. - № 1. - С. 34-41.
    25. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка. Учебное пособие для студентов факультета русского языка и литературы. - Курск: Кур. пед. ин-т, 1976. -83 с.
    26. Польская М.И. Семантико-синтаксический анализ слов с количественным значением в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филолог, наук. - Л., 1981. -17с.
    27. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии: Учеб. пособие. - Самарканд: Изд-во СамГУ им. А. Навои, 1973. -223 с.
    28. Рожанский Н.Я. Фразеологизмы с числительными // Рус. яз. в школе. - 1957. - № 1. - С. 29-32.
    29. Савицкий В.М. Аспекты теории фразообразовательных моделей. - Самара, 1993. - 65 с.
    30. Телия В.Н. Что такое фразеология. - М.: Наука, 1966.-86 с.
    31. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н.Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 13-24.
    32. Топоров В.Н. К семантике четвертичности // Этимология. -М., 1983.
    33. Топоров В.Н. Числа // Мифы народов мира. - М.: Советская энциклопедия, 1988. -т. 2. - С. 629-631.
    34. Тураева З.Я., Биренбаум Я.Г. Некоторые особенности категории количества (на материале английского языка) // Вопр. языкознания. - 1985. - № 4. - С. 7-12.
    35. Черданцева Т.З. Идиомы и символика некоторых их компонентов в словаре: (На материале ит. яз.) // Словарные категории. - М., 1988. - С. 27-31.
    36. Шакиров А.С. Семантико-типологический анализ нумеративных фразеологических единиц в разносистемных языках: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -М., 1986. - 17с.
    37. Швачко С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. -Киев: Вища школа, 1981. - 143 с.
  • 18745. Символико–мифологический смысл произведений Пауло Коэльо
    Литература

     

    1. П. Коэльо. Ведьма с Портобелло / Перев. с португ. - М.: ООО "Издательство София", 2007. - 320 с.
    2. Мифы народов мира. Энциклопедия. (в 2-х томах) Гл. ред. С.А. Токарев. - М.: "Советская энциклопедия", 1980 - т.1. А - К.672 с. с илл.
    3. Мифы народов мира. Энциклопедия. (в 2-х томах) Гл. ред. С.А. Токарев. - М.: "Советская энциклопедия", 1982 - т.2. К - Я.720 с. с илл.
    4. философский энциклопедический словарь / Редкол.: С.С. Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы, Л.Ф. Ильичев и др. - 2-е изд. - М.: Сов. энциклопедия, 1989 - 815с.
    5. Бенуас Л. Знаки, символы, мифы / Перев. с фр.А. Калантарова. - М.: ООО "Издательство Астрель", 2004. - 160с.
    6. Пауло Коэльо / Авторы-сост. А.А. Грицанов, А.И. Мерцалова, Л.И. Чиккарелли-Мерцалова. - Мн.: Книжный дом, 2009. - 320 с. - (Тайны посвященных).
    7. Швед I. A. Раслiнныя сiмвалы беларускага фальклору. Манаграфiя. - Брэст: Выд-ва Брэсцкага дзярж. ун-та, 2000. - 159 с.
    8. Жгалова М.П. / Интерпретация и анализ в литературе: монография/ М.П. Жигалова; Брест. гос. ун-т им.А.С. Пушкина. - Брест: Издательство БрГУ, 2008. - 225 с.
    9. Всемирная энциклопедия: Религия / Гл. ред. М.В. Адамчик: Гл. научн. ред. В.В. Адамчик и др. - Мн.: Современный литератор, 2003.
    10. Мак-Ким Дональд К. Вестмистерский словарь теологических терминов / Перев. с англ. - М.: Республика, 2004.
    11. Настольная книга атеиста / Под общей редакцией академика С.Д. Сказкина. - М.: Издательство политической литературы, 1978.
    12. Огарев М. "Откровение" от Алхимика // Наш современник. - 2003. - №3.
    13. Изгаршев И. Пауло Коэльо: "Бояться смерти - попусту терять время" // АиФ. - 2003. - №35. - с.12.
    14. Иллюстрированная энциклопедия символов / сост. А. Егозаров. - М.: Астрель: АСТ, 2007 - 723с.: ил.
    15. Мифология. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. - 4-е изд. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 736 с.
    16. Энциклопедия символов / сост.В.М. Рошаль. - М.: АСТ; Спб.: Сова, 2007. - 1007 с.: ил.
    17. Бауэр В., Дюмотц И., Головин С. Энциклопедия символов / Пер. с немецкого Г.И. Гаева. - М.: КРОН-ПРЕСС, 1995. - 512 с.
    18. Похлебкин В.В. Словарь международной символики и эмблематики. - 3-е изд. - М.: Междунар. Отношения, 1995. - 560 с.
    19. Энциклопедия символов, знаков, эмблем. - М.: Эксмо; Спб.: Мидгард, 2005. - 608 с., ил.
    20. Жигалова М.П. античная литература в средней школе. - Мн.: Маст. Лiт., 2000.
    21. Жигалова М.П. божественные звуки античности / М.П. Жигалова. - Брест: Лавров, 2002
    22. Жигалова М.П. интерпретация и анализ в литературе: теория и практика / М.П. Жигалова. - Брест: БрГУ, 2008
    23. Жюльен Н. Словарь символов / Пер. с фр. С. Каюмова, И. Устьянцевой. - Челябинск: Урал, 1999
    24. Лосев А.Ф. Очерки античного символизма и мифологии. - М.: Мысль, 1993. - 959с.
    25. Лосев А.Ф. История античной эстетики. Последние века. - М.: Искусство, 1988. - Кн.1. - 414с.
    26. Конан У.М. Ля вытокау самапазнання. - Мiнск: Мастацкая лiтаратура, 1989. - 237с.
    27. Толстой Н.И. К реконструкции семантики и функции некоторых славянских изобразительных и словесных символов и мотивов // Фольклор и этнография. Проблемы реконструкции фактов традиционной культуры. - Л.: Наука, 1990. - С.47 - 51.
    28. Тернер В. Символ и ритуал. - М.: Наука, 1983. - 277с.
    29. Лосев А.Ф. Проблема символа в связи с близкими к нему литературными категориями // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. - 1970. - Т.29, вып.5. - С.377 - 390.
    30. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 464с.
    31. Mirslovarei.com
  • 18746. Символіка мусульманської культури в контексті ідеології ісламу
    Культура и искусство
  • 18747. Символы в драматургии А.П. Чехова
    Литература

     

    1. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979 с. 424 с.
    2. Белый, А. Символизм как миропонимание [Текст] / А.Белый. М.: Республика, 1994. 528 с.
    3. Бердников, Г.П. Чехов-драматург: Традиции и новаторство в драматургии Чехова [Текст] / Г.П. Бердников. Л.-М.: Искусство, 1957. 246 с.
    4. Вахтел, Э. Пародийность «Чайки»: символы и ожидания [Текст] / Э. Вахтел. // Вестник Московского государственного университета; Серия 9: Филология. 2002. №1. С. 72-90.
    5. Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины: учебное пособие [Текст] / Л.В. Чернец, В.Е. Хализев: под ред. Л.В. Чернец. М.: Высшая школа; издательский центр «Академия», 2004. 680 с.
    6. Волчкевич, М. Как изучать Чехова? Чеховедение в вопросах, восклицаниях, союзах и предлогах… [Текст] / М. Волчкевич. // Молодые исследователи Чехова. 4: Материалы международной научной конференции (Москва, 14-18 мая 2001 г.). М.: Изд-во МГУ, 2001. С.4-12.
    7. Выготский, Л.С. Психология искусства [Текст] / Л.С. Выготский. М.: Искусство, 1968. 576 с.
    8. Генри, П. Чехов и Андрей Белый (эмблиматика, символы, языковое новаторство) [Текст] / П. Генри. // Чеховиана. Чехов и «серебряный сек». М.: Наука, 1996. С. 80-90.
    9. Гегель, Г.В.Ф. Эстетика: в 4 т. Т. 2. [Текст] / Г.В.Ф. Гегель. М.: Искусство, 1969. 493 с.
    10. Головачева, А.Г. «Что за звук в полумраке вечернем? Бог весть…»: Образ-символ в пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад» [Текст] / А.Г. Головачева. // Уроки литературы. 2007. №10. С. 1-5.
    11. Грачева, И.В. Чехов и художественные искания его эпохи [Текст] / И.В. Грачева. Рязань: Рязанский гос.пед.ин-т им. С.А.Есенина, 1991. 88 с.
    12. Грачева, И.В. Человек и природа в пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад» [Текст] / И.В. Грачева. // Литература в школе. 2005. №10. С. 18-21.
    13. Гульченко, В. Сколько чаек в Чеховской «Чайке» [Текст] / В. Гульченко. // Нева. 2009. №12. С. 175-185.
    14. Гусарова, К. «Вишневый сад» образы, символы, персонажи… [Текст] / К. Гусарова. // Литература. 2002. №12. С. 4-5.
    15. Добин, Е.С. Сюжет и действительность. Искусство детали [Текст] / Е.С. Добин. Л.: Советский писатель, 1981. 432 с.
    16. Жирмунский, В.М. Поэтика русской поэзии [Текст] / В.М. Жирмунский. СПб.: Азбука-классика. 2001. 486 с.
    17. Ивлева, Т.Г. Автор в драматургии А.П. Чехова [Текст] / Т.Г. Ивлева. Тверь: Твер.гос.ун-т, 2001. 131 с.
    18. Иезуитова, Л.А. Комедия А.П. Чехова «Чайка» как тип новой драмы [Текст] / Л.А. Иезуитова. // Анализ драматического произведения. Л.: Издательство ленинградского университета, 1988. С. 323-347.
    19. Камянов, В.И. Время против безвременья: Чехов и современность [Текст] / В.И. Камянов. М.: Советский писатель, 1989. 384 с.
    20. Катаев, В.Б. Спор о Чехове: конец или начало? [Текст] / В.Б. Катаев. // Чеховиана: Мелиховские труды и дни. М.: Наука, 1995. С. 3-9.
    21. Катаев, В.Б. Сложность простоты: Рассказы и пьесы Чехова [Текст] / В.Б. Катаев. 2-е изд. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. 108 с.
    22. Кассирер, Э. Опыт о человеке: Введение в философию человеческой культуры. Что такое человек? [Текст] / Э. Кассирер // Проблема человека в западной философии: Сб. переводов с англ., нем., франц. [Текст] / Сост. и посл. П.С. Гуревича. М.: Прогресс, 1988. С. 3 30.
    23. Кошелев, В.А. Мифология «сада» в последней комедии Чехова [Текст] / В.А. Кошелев. // Русская литература. 2005. №1. С. 40-52.
    24. Кулешов, В.И. Жизнь и творчество А.П. Чехова: Очерк [Текст] / В.И. Кулешов. М.: Детская литература, 1982. 175 с.
    25. Литературная энциклопедия терминов и понятий [Текст] / под ред. А.Н. Николюкина. М.: НПК «Интелвак», 2003. 1600 ст.
    26. Литературный энциклопедический словарь [Текст] / под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. 752 с.
    27. Лосев, А.Ф. Словарь античной философии: избранные статьи [Текст] / А.Ф. Лосев. М.: Мир идей, 1995. 232 с.
    28. Лосев, А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство [Текст] / А.Ф. Лосев. 2-е изд., испр. М.: Искусство, 1995. 320 с.
    29. Лотман, Ю.М. Избранные статьи. В 3 т. Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры [Текст] / Ю.М. Лотман. Таллинн: Александра, 1992. 480 с.
    30. Мамардашвили, М.К. Символ и сознание. Метафизические размышления о сознании, символике и языке. [Текст] / М.К. Мамардашвили, А.М Пятигорский. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. 224с.
    31. Минералова, И.Г. Русская литература серебряного века. Поэтика символизма [Текст] / И.Г. Минералова. М.: Флинта: Наука, 2003. 272 с.
    32. Минкин, А. Нежная душа [Текст] / А. Минкин. // Русское искусство. 2006. №2. С. 147-153.
    33. Мирский, Д.П. Чехов [Текст] / Д.П. Мирский. // Мирский Д.П. История русской литературы с древнейших времен до 1925 года [Текст] / Пер. с англ. Р. Зерновой. Лондон: Overseas Publications Interchange Ltd, 1992. С. 551-570.
    34. Мифы народов мира: В 2 т. Т. 1: А-К [Текст] / Гл. ред. С.А. Токарев. М.: Советская энциклопедия, 1988. 671 с.
    35. Ничипоров, И. А.П. Чехов в оценке русских символистов [Текст] / И. Ничипоров. // Молодые исследователи Чехова. 4: Материалы международной научной конференции (Москва, 14-18 мая 2001 г.). М.: Изд-во МГУ, 2001.С.40-54.
    36. Одесская, М.М. Мотивы, образы, интертекст. «Три сестры»: символико-мифологический подтекст [Текст] / М.М. Одесская. // Чеховиана: «Три сестры» 100 лет. М.: Наука, 2002. С. 150-158.
    37. Паперный, З.С. «Вопреки всем правилам…»: пьесы и водевили Чехова [Текст] / З.С. Паперный. М.: Искусство, 1982. 285 с.
    38. Паперный, З.С. «Чайка» А.П. Чехова [Текст] / З.С. Паперный. М.: Художественная литература, 1980. 160 с.
    39. Паперный, З.С. А.П. Чехов: очерк творчества [Текст] / З.С. Паперный. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. 304 с.
    40. Подольская, О. «Три сестры». Ключевые темы, образы и мотивы в пьесе А.П. Чехова [Текст] / О. Подольская. // Литература. 2003. №16. С. 9-12.
    41. Полоцкая, Э.А. А.П. Чехов: движение художественной мысли [Текст] / Э.А. Полоцкая. М.: Советский писатель, 1979. 340 с.
    42. Путешествие к Чехову: Повести. Рассказы. Пьесы [Текст] / Вступ. статья, сост. В.Б. Коробова. М.: Школа-пресс. 1996. 672 с.
    43. Ревякин, А.И. «Вишневый сад» А.П. Чехова: пособие для учителей [Текст] / А.И. Ревякин. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1960. 256 с.
    44. Роскин, А.И. А.П. Чехов [Текст] / А.И. Роскин. М.: Художественная литература, 1959. 432 с.
    45. Свасьян, К.А. Проблема символа в современной философии: Критика и анализ [Текст] / К.А. Свасьян. Ереван: Издательство АН АрмССР, 1980. 226 с.
    46. Семанова, М.Л. «Вишневый сад» А.П. Чехова [Текст] / М.Л. Семанова. Л.: Общество по распространению политических и научных знаний РСФСР, 1958. 46 с.
    47. Семанова, М.Л. Чехов-художник [Текст] / М.Л. Семанова. М.: Просвещение, 1976. 196 с.
    48. Сендерович, С. «Вишневый сад» последняя шутка Чехова [Текст] / С. Сендерович. // Вопросы литературы. 2007. №1. С. 290-317.
    49. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. [Текст]/ Э. Сепир. М.: Прогресс, 1993. 656 с.
    50. Скафтымов, А.П. Нравственные искания русских писателей: Статьи и исследования о русских классиках [Текст] / А.П. Скафтымов. М.: Художественная литература, 1972. 544 с.
    51. Словарь литературоведческих терминов [Текст] / ред.-сост. Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев. М.: Просвещение, 1974. 509 с.
    52. Созина, Е.К. Теория символа и практика художественного анализа [Текст]: Учебное пособие по спецкурсу. Екатеринбург: Издательство Уральского ун-та, 1998. 128 с.
    53. Сухих, И.Н. Проблемы поэтики А. П. Чехова [Текст] / И.Н. Сухих. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1987. 180, с.
    54. Тамарченко, Н.Д. Теоретическая поэтика: Введение в курс [Текст] / Н.Д. Тамарченко. М.: РГГУ, 2006. 212 с.
    55. Тиме, Г.А. У истоков новой драматургии в России (1880-1890-е гг.) / Г.А. Тиме. Л.: Наука, 1991. 154 с.
    56. Тодоров, Ц. Теории символа. Пер. с фр. Б. Нарумова [Текст] / Ц. Тодоров. М.: Дом интеллектуальной книги, 1998. 408 с.
    57. Турков А.М. Чехов и его время [Текст] / А.М. Турков. М.: Geleos, 2003. 461 с.
    58. Фадеева, И.Е. Художественный текст как феномен культуры. Введение в литературоведение [Текст]: учебное пособие / И.Е. Фадеева. Сыктывкар: Изд-во Коми пед. ин-та, 2006. 164 с.
    59. Фесенко, Э.Я. Теория литературы [Текст]: учебное пособие для вузов / Э.Я. Фесенко. М.: Академический проект; Фонд «Мир», 2008. 780 с.
    60. Хайнади, З. Подтекст: «Три сестры» Чехова [Текст] / З. Хайнади. // Литература. 2004. №11. С. 25-28.
    61. Хайнади, З. Архетипический топос [Текст] / З. Хайнади. // Литература. 2004. №29. С. 7-13.
    62. Хализев, В.Е. Теория литературы [Текст]: Учебник для студентов вузов / В.Е. Хализев. М.: Высшая школа, 2005. 405 с.
    63. Халфин, Ю. Тайна и гармония священная: О поэтике Чехова [Текст] / Ю. Халфин. // Литература. 2009. №3. С. 30-32.
    64. Чехов, А.П. Собрание сочинений в 12 т. Т. 9: Пьесы 1880-1904 [Текст] / А.П. Чехов. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. 712 с.
    65. А. П. Чехов: (Проблемы жанра и стиля) [Текст]: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. ун-та, 1986. 119 с.
    66. А.П.Чехов: pro et contra: Творчество А.П.Чехова в рус. мысли конца XIX нач. XX в.: Антология [Текст] / Сост., предисл., общ. ред. Сухих И.Н. СПб.: РХГИ, 2002. 1072 с.
    67. Чеховиана: Статьи, публикации, эссе. [Текст] / Акад. наук СССР. Науч. совет по истории мировой культуры. Чехов. комис.; Отв. ред. В.Я. Лакшин. М.: Наука, 1990. 276 с.
    68. Чеховиана: Чехов в культуре ХХ века. [Текст] / Рос. акад. наук. Науч. совет по истории мировой культуры. Чехов. комис.; Отв. ред. В.Я. Лакшин. М.: Наука, 1993. 286 с.
    69. Чеховиана: Мелеховские труды и дни: Статьи, публикации, эссе. [Текст] / Рос. акад. наук. Науч. совет по истории мировой культуры. Чехов. комис.; Отв. ред. Е.И. Стрельцова. М.: Наука, 1995. 392 с.
    70. Чеховиана: Чехов и «серебряный век». [Текст] / Рос. акад. наук. Науч. совет по истории мировой культуры. Чехов. комис.; Отв. ред. А.П. Чудаков. М.: Наука, 1996. 319 с.
    71. Чеховские чтения в Ялте: Чехов и театр [Текст]. М.: Книга, 1976. 216 с.
    72. Чудаков, А.П. Поэтика Чехова [Текст] / А.П. Чудаков. М.: Наука, 1971. 292 с.
    73. Чудаков, А.П. Мир Чехова: Возникновение и утверждение [Текст] / А.П. Чудаков. М.: Советский писатель, 1986. 354 с.
    74. Шалюгин, А.Г. «Угрюмый мост», или быт и бытие дома Прозоровых [Текст] / А.Г. Шалюгин // Чеховиана: «Три сестры» 100 лет. М.: Наука, 2002. С. 174-185.
    75. Шейнина, Е.Я. Энциклопедия символов [Текст] / Е.Я. Шейнина. М. АСТ, 2001. 591 с.
  • 18748. Симеотика японского традиционного костюма-кимоно
    Туризм

     

    1. Агабабян К.А. Эволюция и инволюция художественного образа многомерного объекта в дизайне одежды: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. М., 2006. 25 с.
    2. Афонькина Е. Традиционный японский костюм.// Оригами. 1997. №3. С.15-18.
    3. Исаева А.А. Семантические традиции цвета в культуре.// Рукописный журнал Общества ревнителей русской философии. 2005. №8. С.15 34.
    4. Калашникова Н.М. Семиотика костюма./Сборник материалов Конгресса «Текстиль и традиции костюма», 2006. С.139-140
    5. Кимоно и веера Японии. Автор текста А. Тюленина. М.: Искусство, 1996. 24 с.: илл.
    6. Крейдлин Г.Е. История кинесики и проблемы описания одного семантического класса жестов. Новосибирск, 2005. 246 с.
    7. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. М.: Новое литературное обозрение, 2002. 288 с.
    8. Кручина Е. Несколько слов о бессловесном: Японские жесты. М.: Академия, 1999. 102 с.
    9. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике и топологии культуры. В 3-х томах. Т.1. Таллин: Изд-во «Александра», 1992. 422 с.
    10. Морозова Е.Б. Поклон как этикетный жест. М.: РГГУ, 2003. 104 с.
    11. Наумова Т. Цвета Японии. М.: Искусство, 1989. 264 с.
    12. Николаева Н. Традиционные художественные формы в системе современной культуры Японии.// Культура. 2004. №3. С.43-58.
    13. Петрова И.В., Бабушкина Л.Н. Что вы знаете о японском костюме? М.: Легпромбытиздат, 1992. 60 с.: илл.
    14. Рутиэн А.Н. Японские цвета. М.: Искусство, 2007. 242 с.
    15. Тумаркин П.С. Жесты и мимика в общении японцев. Лингвострановедческий словарь справочник. М.: Изд-во «Русский язык», 2006. 214 с.
    16. Федоренко Н.Т. Японские записи. М.: Советский писатель, 1966. 242 с.
    17. Федоров С. В. Семиотический аспект изучения литературы. Размышления учителя-словесника. СПб.: Нева, 2005. 96 с.
    18. Хованчук О.А. История японского костюма с древнейших времен до середины ХХ века: Автореферат диссертации кандидата исторических наук. Владивосток, 2006. 31 с.
    19. Kennedy Alan. История японского кимоно. London, 1994. 153 с.: илл.
    20. Palby Liza Crihfield. Иллюстрированный каталог кимоно. London, 1993. 384 с.: илл.
    21. Schmidt Clara. Japanese Ornament. Японский орнамент. М.: L`Aventurine, 2007. 128 с.: ил.
    22. Yamanaka Norio. Традиционная японская одежда кимоно: происхождение, техника изготовления материала, основы покроя, правила одевания и т.д. Tokyo, 1985. 139 с.: илл.
  • 18749. Симулякры
    Философия

    Новую жизнь понятие виртуальность обретает после того, как в употребление входит эпитет "виртуальная реальность", который, как считается, был придуман в Массачусетском Технологическом институте в конце 1970-х годов для обозначения трехмерных макромоделей реальности, создаваемых при помощи компьютера и передающих эффект полного в ней присутствия человека . Первоначально подобные модели применялись в военной области в обучающих целях, например для имитации управления самолетом. В дальнейшем, с легкой руки Жарона Ланье, применившего название "виртуальная реальность" для обозначения нового компьютерного продукта, эпитет получает широкое распространение в качестве маркетингового ярлыка и понятия массовой культуры. Во многом это связано с тем, что термин оказался довольно запоминающимся ввиду необычного сочетания слова "реальность" со словом "виртуальный", ассоциирующегося с чем-то мнимым, воображаемым. С точки зрения деятельностной доминанты современное общество является информационным, специфическим мировоззрением которого становится постмодернизм, что, в свою очередь, позволяет характеризовать его и в качестве постмодерного, то уместней будет анализировать категорию "виртуальности", используя средства постмодернистских философских теорий для раскрытия сущности "виртуальной реальности" воспользуемся теорией симулякров, активно разрабатывающейся в рамках постструктуралистско-постмодернистской парадигмы такими ее представителями, как Ж. Делез, Ж. Бодрийяр и др. Прежде, чем приступить к непосредственному рассмотрению их взглядов, следует отметить, что оттенки смыслового значения понятия "симулякр" или "симулакрум" (от лат. simulare притворяться), меняется в зависимости от модели применения, а именно, репрезентативной или нерепрезентативной. В контексте репрезентативной модели, наиболее ярко воплощенной Платоном, симулякр следует понимать как копию копии, след следа, удвоение удвоения, которое, также как и копия, претендует на обозначение оригинала, подлинника. Таким образом, для Платона симулякр это копия копии, искажающая свой прототип, а так как истинность определяется им, исходя из сходства или несходства с идеей вещи, то симулякры лишаются онтологического статуса и осуждаются как подделки, вымыслы, призраки. Характерно, то что, пытаясь исключить из реальности искажающие ее фантазмы-симулякры, Платон первым поставил вопрос о том, что в структуре бытия присутствуют объекты, которые в конце ХХ века мы назвали бы виртуальными. При этом именно им была отмечено то, что симуляция представляет собой бесконечный процесс, подобный "саду расходящихся тропок", где каждый порожденный симулякр является конституирующим для серии других. Придя к выводу, что творчество является либо божественным, творящим природные предметы и их отображения, либо человеческим, творящим искусственные предметы и их отображения (человек, создавая предметы, симулирует деятельность бога), Платон применительно к софистике обращает внимание на создание отображений искусственных предметов, т.е. подражание (симулируются предметы, созданные человеком). Далее, он говорит, что человеческое подражание бывает также двух видов творящее образы, соответствующие предметам и творящее призраки, им не соответствующие. Софист творит призраки (симулирует подражание), причем призраки он создает не при помощи специальных средств, например, маски, а создает их своим лицом, голосом, телом (симулякр обретает телесность, становится виртуальным). А так как подражание софиста основывается не на знании, а на мнении, он подражает, не зная того, чему он подражает (виртуальная реальность симулякра существует по иным законам), и, причем, даже в своем подражании софист настолько искусен, что никогда не сойдет за простеца, а будет сознательным лицемером (виртуальное бытие умело вводит в заблуждение). Но, последнее, и в своем лицемерии он двуличен он не преследует никакие общественных и государственных целей, он просто извращает мудрость в частных беседах, запутывая собеседника в противоречиях. (виртуальной реальности чужда социальная действительность).

  • 18750. Сингапур в системе международных экономических отношений
    География

    Категории работников различают по квалификации их труда. Из Таиланда, Филиппин, Шри-Ланки и Индии в страну приезжают низкоквалифицированные работники. Такие работники статус постоянного жителя Сингапура, в отличие от высококвалифицированных рабочих, получить не могут и обязаны покинуть страну стразу же по истечении срока контракта. Для них существует запрет вступать в брак с резидентами Сингапура. Профессиональным предпринимателям из других стран (Гонконга, Японии, Западной Европы, Северной Америки и Австралии) предлагается приобретение гражданства после 2-10 лет работы в стране - приобретение постоянного места жительства за инвестиции. Однако сумма таких инвестиций весьма значительна - порядка нескольких миллионов сингапурских долларов. В свою заявку (окончательное решение по ней принимается Иммиграционно-контрольным Управлением - Controller of Immigration) кандидат может включить ближайших родственников - супругу, детей до 21 года (не состоящих в браке; еще надо иметь в виду, что мальчики, получившие вид на жительство, с 16 лет будут призваны отбывать воинскую повинность). Включить в заявку родителей тоже можно, но только внеся дополнительные средства. На детей старше 21 года (не состоящих в браке) придется подавать отдельные заявки. Также в течение 5 лет снимать со счета можно будет только процентный доход, доходы от прироста капитала и доход от дивидендов. Такая иммиграционная политика была принята еще в 1953 г. британскими управленцами.

  • 18751. Сингулярное разложение в линейной задаче метода наименьших квадратов
    Математика и статистика

    ЛИТЕРАТУРА

    1. Беллман Р. Введение в теорию матриц. -М.: Наука, 1969, 368с.
    2. Гантмахер Ф.Р. Теория матриц. -М.: Наука, 1988, 548с.
    3. Ланкастер П. Теория матриц. -М.: Наука, 1982, 387с.
    4. Лоусон Ч., Хенсон Р. Численное решение задач наименьших квадратов. М.: Статистика, 1979, 447с
    5. Марчук Г.И. Методы вычислительной математики. М.: Наука, 1980
    6. Мэйндоналд Дж. Вычислительные алгоритмы в прикладной статистике. М.: Финансы и статистика, 1988, 350с
    7. Стренг Г. Линейная алгебра и ее применения. М.: Мир, 1980, 454с
    8. Уилкинсон Дж., Райнш К. Справочник алгоритмов на языке АЛГОЛ. Линейная алгебра, М.: Машиностроение, 1976, 390с
    9. Фаддеев Д.К., Фаддеева В.Н. Вычислительные методы линейной алгебры. -М.: Физматгиз, 1963, 536с.
    10. Форсайт Дж., Малькольм М., Моулер К. Машинные методы математических вычислений. М.: Мир, 1980, 279с
    11. Харебов К.С. Компьютерные методы решения задачи наименьших квадратов и проблемы собственных значений. Владикавказ.: Изд-во СОГУ, 1995, 76 с.
  • 18752. Сингулярные интегралы
    Педагогика

    Соотношение (3) обеспечивают следующие свойства функции : при больших значениях n те значения , которые отвечают сколько-нибудь заметно удаленным от x значениям t, очень малы, так что величина интеграла (2) определяется в основном значениями подынтегральной функции в непосредственной близости точки x. Но около точки x функция f (t) почти равна f (x) (т. к. она непрерывна при t=x). Значит, если n велико, то интеграл (2) мало изменяется при замене f (t) на f (x), т. е. он почти равен интегралу

  • 18753. Синдромы, обусловленные трисомией аутосом
    Биология
  • 18754. Синергетический подход к анализу и управлению электоральным поведением
    Психология
  • 18755. Синонимы и их функции в поэме Н.В. Гоголя "Мертвые души"
    Иностранные языки

    Ученые рассматривают синонимы, как: общеязыковые - «слова, семантически сближаемые между собой, сопоставляемые по тем или иным признакам в лексической парадигме, обладающие способностью взаимозаменяемости, характеризуются семантической устойчивостью, относительной независимостью контекста, нормативностью, достаточной частотностью употребления. Они находят отражение в современных словарях и, как правило, поддаются дословному переводу на другой язык (если не обозначают особых, национально-ограниченных понятий, явлений, реалий и т.д.)»; а также контекстуально-речевые, «появление которых обусловлено индивидуальным замыслом пишущего или говорящего, особенностями его языка, стиля и рядом других причин. Подобные синонимы выходят за рамки лексико-семантической системы. Исследователи называют их по-разному: контекстуально-речевые, контекстные, авторские, окказиональные и т.д. Отличительными признаками таких синонимов являются четко выраженная контекстуальная обусловленность и закрепленность, единичный (как правило, индивидуальный) характер семантики (а нередко и словообразования), невоспроизводимость, т.е. явная ограниченность употребления, отсутствие в словарях и трудность дословного перевода на другой язык» [М.И. Фомина «Современный русский язык», М., 1983, стр.86].

  • 18756. Синтаксические и функционально-семантические особенности употребления условного наклонения в итальян...
    Разное

    Per quanto abbiamo detto, non è stata utilizzata qui la tradizionale distinzione fra periodo ipotetico della realtà, periodo ipotetico della possibilità, e periodo ipotetico della irrealtà (ispirata dalla tripartizione latina fra casus nalis, casus posstbilis, e casus trrealis). Secondo questa distinzione, infatti, ogni tipo di periodo ipotetico è correlato ad una specifica concordanza di modi e Tempi: l'indicativo segnala una ipotesi reale, il congiuntivo imperfetto ed il condizionale semplice segnalano una ipotesi possibile, o una ipotesi irreale nel presente, ed il congiuntivo piuccheperfetto ed il condizionale composto segnalano una ipotesi irreale nel passato. Ma in italiano standard un periodo ipotetico con la concordanza al congiuntivo piuccheperfetto e / o condizionale composto può avere sia una lettura controfattuale (irrealtà), come negli esempi (35) e (38a), sia una lettura meramente ipotetica (possibilità), come negli esempi (36), (37) e (38b). Un costrutto condizionale con la concordanza all'indicativo può segnalare una ipotesi reale, come negli esempi (24) e (25), ma anche la correlazione di due «fatti», come in (26a), e può avere persino una lettura controfattuale, come combinazione di due contenuti proposizionali «falsi».

  • 18757. Синтаксические особенности научных текстов Л.В. Щербы
    Иностранные языки

    Иное дело синтагма, как ее понимает Щерба. Синтагмы это отрезки, выделяемые именно в речи и «выражающие в процессе речимысли единые отдельные предметы, в данной ситуации далее неделимые». Синтагма «кратчайший отрезок речи, который мы можем выделять, нисколько ее не нарушая, и который в данном контексте и в данной ситуации соответствует единому понятию». Интерпретируя мысль Щербы, можно сказать, что синтагма не существует в языке в готовом виде, заранее, что она организуется в самом процессе речимысли, при создании текста, хотя и определяется некоторыми языковыми признаками (в русском и французском языках усилением ударения на последнем компоненте слове и невозможностью внутренней паузы, а в плане содержания, по-видимому, универсальным для всех языков, хотя и довольно относительным признаком смыслового единства, определяемого данным контекстом или ситуацией). Синтагма может состоять из нескольких слов или из одного слова. Щерба приводит ряд примеров (синтагмы отделены одна от другой вертикальными линиями), в частности: Вокруг нас\все цвело,\благоухало]и радовало взор, или: Приятно\:идеть в уютной комнате\г слушать хорошую музыку. Но главное отличие слова от синтагмы не «форматное» (слово меньше или равно синтагме), а функциональное: слово обозначает не те понятия, которые возникают в данной конкретной ситуации и существуют только в данном акте мысли, а те, которые уже наличествуют в соответствующем коллективе, уже выработались и закрепились в нем и нашли себе относительно устойчивое выражение. Именно подчеркивая это, Щерба говорит: «Синтагме процесса речимысли отвечает слово в языке, как системе лексики и грамматики». И в другом месте: «(...) Многие так называемые „сложные слова", например немецкого языка или санскрита, являются в этих языках словами лишь по форме, а по существу будут соответствовать тем простейшим единицам речи («parole»), которые я называю синтагмами: большинство сложных слов этих языков делается в процессе речи и не входит в репертуар языка как системы». [30,106]

  • 18758. Синтаксические функции герундия в испанском языке. Проблема атрибутивного герундия
    Литература
  • 18759. Синтаксический исследование простой программы и форматирование текста на языке
    Компьютеры, программирование
  • 18760. Синтез алгоритмов согласованного управления пространственным движением беспилотным летательным аппар...
    Компьютеры, программирование

    в VisSimНазначение[рад]alphaУгол атаки[рад/c]dotalphaПроизводная по углу атаки[рад]betaУгол скольжения[рад/c]dotbetaПроизводная по углу скольжения[рад]gammaУгол крена[рад]daОтклонение элеронов[рад]deОтклонение руля высоты[рад]dfОтклонение закрылок[рад]drОтклонение руля направления-dthrНормированный показатель отклонения ручки управления тягой двигателя-eПервая эксцентричность-piЧисло пи[кг/м3]rhoПлотность воздуха[рад]psiУгол рысканья[рад]-Угол наклона траектории[рад]thetaУгол тангажа[с]-Постоянная времени привода[рад/c]-Вектор угловых скоростей[рад/c]wxУгловая скорость крена[рад/c]wyУгловая скорость рысканья[рад/c]wzУгловая скорость тангажа[рад/c]wy_windУгловая скорость БПЛА обусловленная турбулентностью[рад/c]wz_windУгловая скорость БПЛА обусловленная турбулентностью--Случайный сигнал с нормальным распределением--Вектор интенсивности фильтров турбулентности[рад/c]OmegaУгловая скорость вращения пропеллера[об/c]-Угловая скорость вращения пропеллера[рад/c2]-Угловое ускорение вращения пропеллераA[м/c2]-Вектор ускорений в связанной СК[м/c2]aturbВектор ветровых турбулентных ускорений в связанной СК[м/c2]-Вектор ветровых ускорений в связанной СК[м/c2]-Вектор ветровых фоновых ускорений в связанной СКba[м]baСредняя аэродинамическая хорда крыла-Cx0Минимальное лобовое сопротивление-cxdaПроизводная по управлению креном (элероны) -cxdeПроизводная по управлению тангажем (руль высоты)-cxdfПроизводная по управлению подъемом (закрылки)-cxdrПроизводная по управлению рысканьем (руль направления)-cxMПроизводная по числу Маха-cy0Коэффициент подъема при нулевом угле тангажа-cyalphaПроизводная первого порядка по углу атаки-cyDalphaПроизводная второго порядка по углу атаки-cydeПроизводная по управлению тангажем (руль высоты)-cydfПроизводная по управлению подъемом (закрылки)-cywzПроизводная по угловой скорости тангажа-cyMПроизводная по числу Маха-czbetaПроизводная по углу скольжения -czdaПроизводная по управлению креном (элероны)-czdrПроизводная по управлению рысканьем (руль направления)-czwxПроизводная по угловой скорости крена-czwyПроизводная по угловой скорости рысканья-czMПроизводная по числу МахаE-oswКоэффициент ОсвальдаFl[кг]FuelLoadНачальная загрузка топливаG[м/с2]gУскорение свободного падения[м/с2]gWGS0Ускорение свободного падения на экваторе-gWGS1Гравитационная постояннаяign-ignitionЗажиганиеm[кг]mМасса БПЛАmempty[кг]memptyМасса БПЛА при пустых бакахmempty[кг]mgrossМасса БПЛА при полных баках-mxbetaПроизводная первого порядка по углу скольжения-mxdaПроизводная по управлению креном (элероны)-mxdrПроизводная по управлению рысканьем (руль направления)-mxwxПроизводная по угловой скорости крена-mxwyПроизводная по угловой скорости рысканья-mxMПроизводная по числу Маха-mybetaПроизводная первого порядка по углу скольжения-mydaПроизводная по управлению креном (элероны)-mydrПроизводная по управлению рысканьем (руль направления)-mywxПроизводная по угловой скорости крена-mywyПроизводная по угловой скорости рысканья-myMПроизводная по числу Маха-mz0Коэффициент подъема при нулевом угле тангажа-mzalphaПроизводная первого порядка по углу атаки-mzDalphaПроизводная второго порядка по углу атаки-mzdfПроизводная по управлению подъемом (закрылки)-mzdeПроизводная по управлению тангажем (руль высоты)-mzwzПроизводная по угловой скорости тангажа-mzMПроизводная по числу МахаL[м]lРазмах крылаP[Па]pДавление на текущей высоте[Па]pslДавление на уровне моряPd[грамм/час]FuelFlowРасход топлива на уровне моряpower[Вт]-Мощность двигателя на уровне моряQ[кг/м·с2]qСкоростной напорrAC[м]rACТочка приложения аэродинамической силыrCG[м]rCGЦентр тяжести БПЛАrPC[м]rHubТочка приложения силы тяги двигателяxg[м]xТекущее положение ЛА в нормальной СК по OXgzg[м]zТекущее положение ЛА в нормальной СК по OZgCP-CpКоэффициент тягиCT-CtКоэффициент мощностиCGempy[м]CGemptyПоложение центра масс при пустых бакахCGgross[м]CGgrossПоложение центра масс при полных баках--Матрица перехода от нормальной к связанной СК-DcbМатрица перехода от связанной к нормальной СК-DckМатрица перехода от нормальной к скоростной СК--Матрица перехода от нормальной к траекторной СК[Н]FРавнодействующий вектор сил в связанной СК[Н]-Вектор силы тяжести в связанной СК[Н]GВектор силы тяжести в нормальной СКHg[м]yТекущее положение ЛА в нормальной СК по OYg[кг·м2]JМатрица моментов инерции--Коэффициент, характеризующий режим работы винтаJempy[кг·м2]JemptyМоменты инерции при пустых бакахJeng[кг·м2]JengМомент инерции двигателяJgross[кг·м2]JgrossМоменты инерции при пустых бакахJprop[кг·м2]JpropМомент инерции пропеллераJx[кг·м2]JxМомент инерции по OXJxy[кг·м2]JxyМомент инерции по OXYJy[кг·м2]JyМомент инерции по OYJz[кг·м2]JzМомент инерции по OZL[кг·рад