Сочинение

  • 4241. Программа вступительных экзаменов по русскому языку в 2004г. (МГУ)
    Литература

    Постоянные признаки: переходность-непереходность, вид, возвратность, спряжение. Разноспрягаемые и особоспрягаемые глаголы. Непостоянные признаки: наклонение (изъявительное, условное, повелительное), время (в изъявительном наклонении), лицо и число (в изъявительном и повелительном наклонении), род и число (в изъявительном и условном наклонении). Неопределенная форма глагола. Безличные глаголы. Причастие и деепричастие как особые формы глагола; их синтаксическая роль. Грамматические признаки причастий. Действительные и страдательные причастия настоящего и прошедшего времени, их образование. Полные и краткие страдательные причастия. Склонение полных причастий. Грамматические признаки деепричастий. Образование деепричастий глаголов совершенного и несовершенного вида. Особенности употребления деепричастий.

  • 4242. Программа кружка "Мы познаём мир"
    Педагогика

    В настоящее время остро ощущается необходимость возрождения культуры, изучения истории народа, восстановления духовности. Любовь к Родине, народу, истории своей страны важно прививать с детства. Школьное краеведение способствует развитию у учащихся любознательности, познавательных интересов собирательной активности. Целью проводимой работы является воспитание чувства патриотизма, развитие творческих способностей, формирование личности детей на основе изучения истории села, встреч и бесед со старожилами села. Для этого кружковцы будут посещать дома родственников знатных людей, ветеранов труда и войны. Из бесед узнают биографии, награды, профессию, стаж работа, состав семьи, кем стали дети, какой вклад данный человек и его семья внесли в развитие села, собрать фотоматериал, сделать новые фотографии

  • 4243. Программа курса «Язык рекламы»
    Литература

    Кадроплан как наиболее распространенная форма сценария. Кадроплан как серия последовательных зарисовок, сопровождающихся описанием действия и текстом. Работа сценариста, режиссера и оператора. Восемь основных разновидностей съемочных кадров или планов (адресный, общий, средний, крупный, сверхкрупный, наезд или отъезд, проезд, панорама); четыре основных вида смены планов или сцен (скачкообразный переход, наплыв, вытеснение, затемнение).

  • 4244. Программа летнего лагеря
    Педагогика

    качествах и поступках ребенка через его самохарактеристику6. Анкета "Семь желаний"7. "Самый-самый"Изучение направленности ребенка8. "Самооценка"Изучение самооценки ребенка9. Анкета «Кто я?»9.Исследование черт характераПознай себя10. Рисуночный тест "Какой я?"Получение информации о характере ребенкаРАЗДЕЛ 2. ТЕКУЩАЯ ДИАГНОСТИКА (ОСНОВНОЙ ПЕРИОД)Эмоциональное самочувствие ребенка и группы в целом1. Мониторинг - картаПолучение условной оценки степени развития коллектива “на сегодня”2. Мишень настроенияПолучение информации о настроении ребенка3. Эмоциональная цветописьИзучение эмоционального самочувствия ребенка4. "Градусник"Выявление эмоциональных состояний ребенкаИзучение временного детского коллектива5. "Рисунок-образ"Выявление эмоционального отношения ребенка к коллективу6. "Рисунок-символ"Выявление эмоционального отношения ребенка к коллективу 7. "Аналогия"Получение характеристики детского коллективаРАЗДЕЛ 3. ИТОГОВАЯ ДИАГНОСТИКА (ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД)Вот и настало время проститься нам с тобой1. Игра "Чудо-дерево"Выявление отношения каждого ребенка к содержанию работы объединения, группы в течение всей смены2. Рейтинг личностного ростаОпределение развития собственной личности3. Анкета "Согласен-несогласен"Получение информации о том, почему подростку понравилось пребывание в лагере4. Методика "Поляна цветов"Анализ и отражение участия детей в отрядных и лагерных делах5. Методика "Строим дом"Подведение итогов участия детского коллектива в отрядных и лагерных делах

  • 4245. Продкомиссар. Шолохов М.А.
    Литература

    По телеграфу передали, что на Хопре восстание жгут исполкомы, убивают сотрудников. Бодягин и комендант трибунала остались сдать хлеб на ссыпной пункт. В станицу нагрянули восставшие. Они попытались захватить Бодягина и Тесленко. В овраге Бодягин подобрал замерзающего сироту, он прижал мальчонку к телу, прикрыл полушубком, тот стал отогреваться. Тесленко сквозь режущий ветер кричал, чтобы Бодягин бросил мальчонку, ибо их нагоняют казаки. Мужчины поняли, что им не уйти от погони. Тогда Бодягин привязал мальчишку к седлу, приказал ему крепко держаться за гриву и ударом шашки погнал коня прочь, украинец свистом гнал коней дальше. Сухим отчетливым залпом встретили они “вынырнувшие из-под горы папахи...”.

  • 4246. Продуктивность сосуществования и диалога разных психологических традиций как условие качества образования
    Психология

    Технологизация это отказ от естественного вскармливания, это перенос ответственности на врача, на других людей в деле воспитания ребенка, это неумение наблюдать за состоянием ребенка, это нежелание познавать изучать педагогическую и психологическую литературу, это неумение видеть реальность, понимать, чувствовать, сопереживать, это нежелание познавать, изучать, развивать, совершенствовать себя (самопознание, самоизучение, саморазвитие, самосовершенствование) и перенос опять же ответственности на родителей, учителей, школы, дошкольные учреждения, ВУЗы и другие социальные институты.

  • 4247. Продюсер як суб’єкт мистецької сфери
    Культура и искусство

    Тобто, виробництво «зірок» відбувається трьома шляхами. Буває, що талановиті артисти самі підвищують свою майстерність, заробляючи гроші клубними концертами, на свої гроші записують успішний альбом і лише потім підписують контракт з якою-небудь відомою фірмою. Інший варіант - це пошук продюсерами потенційно хітових виконавців навмання (в приватних клубах, в записах, які надходять «самопливом» в звукозаписні компанії). Основним варіантом, однак, є конкурс виконавців під конкретний продюсерський проект, коли не виконавець шукає підходящого продюсера, а, навпаки, продюсер вибирає відповідного претендента на роль «зірки».Тобто люди вважають, що вони прийшли до якогось фінансиста, котрий вкладе свої гроші і щось зробить, або повинен дуже хотіти зробити, щоб хтось став знаменитим. Насправді продюсер часто не володіє цими засобами, але він має знання і мізками з приводу того, як зробити людину або проект відомим. Інша справа, що продюсер повинен знайти джерела, звідки повинен фінансуватися проект. Наприклад, знайти компанію, якій буде цікаво участь даного проекту в рекламної компанії. Простий, вдалий приклад такої компанії - це Бутч і або ж, Відій. Для того щоб продюсер спромігся на те, щоб знайти джерело фінансування, проект повинен бути настільки захоплюючим, настільки захопити його уяву, що він скаже: «Так, я буду цим займатися». Тоді він бере під свою відповідальність музиканта і бере другий відповідальність - за пошук грошей, і відповідає за ці гроші і результати їх витрат. Лише найбільш популярні «зірки» можуть розраховувати замість фіксованого гонорару на відсоток від чистого прибутку при гарантованому мінімумі. У результаті їх доходи досягають піднебесних висот.

  • 4248. Проект реформы русского языка
    Литература

    Действующее правило написания сложных прилагательных (свод 1956 г., §§ 80-81) основано на противопоставлении написаний прилагательных с равноправным (дефисное написание) и неравноправным, подчинительным (слитное написание) отношением основ. В практике письма это правило, при всей своей кажущейся простоте, никогда последовательно не соблюдалось, что и фиксировалось в академическом "Орфографическом словаре русского языка", причем при переизданиях этого словаря количество написаний, противоречащих действующему правилу, увеличивалось. Таковы, например, написания, зафиксированные в 13-м издании словаря (1974): буровзрывной, асбестобетонный, нефтегазовый, газопаровой, пароводяной, водовоздушный, а также буржуазно-демократический, военно-исторический, парашютно-десантный, жилищно-кооперативный, государственно-монополистический, научно-исследовательский, научно-фантастический, ракетно-технический, уголовно-процессуалъный, гражданско-правовой, врачебно-консультационный, молочно-животноводческий, народно-демократический, стрелково-спортивный, экспериментально-психологический, ядерно-энергетический и многие другие. В 29-м издании словаря (1991) к ним добавились: грузопассажирский, ликероводочный, геолого-разведочный, патолого-анатомический, древесно-стружечный, естественно-научный, минно-заградительный, народно-поэтический, народно-хозяйственный, первобытно-общинный, условно-рефлекторный (и безусловно-рефлекторный), церковно-приходский, церковно-славянский и др. Так же оформляются на письме и другие сложные прилагательные, впервые зафиксированные в "Русском орфографическом словаре" (1999), напр.: христиански-демократический, лечебно-физкультурный, новые партийно-номенклатурный, валютно-обменный.

  • 4249. Прозелитизм - права человека. (Proselytism is a human right)
    Юриспруденция, право, государство
  • 4250. Произведение А.И. Галича Теория красноречия для всех родов прозаических сочинений (русская словесность)
    Литература

    Свои рекомендации по написанию писем Галич строит исходя из их содержания и направленности.

    1. Деловые письма по своему содержанию близки к деловым бумагам и поэтому должны писаться просто, кратко и ясно.
    2. Учтивые письма, выражающие чувства уважения, благодарность и преданность определяются содержанием излагаемого и уровнем образования того лица, к которому обращено письмо.
    3. В чувствительных или сентиментальных письмах допускаются, все три вида слога, «смотря по образованию собеседника и по степени чувства.»
    4. Письма поучительные как бы наставляют адресата в научных мыслях, но при этом рекомендуется избегать «всякой ученой терминологии», излагать содержание ясно, в «выражениях общепонятных», опираясь на степень образования и потребности лица, к которому обращено письмо.
  • 4251. Произведение Боэция "Утешение философией"
    Философия

    %20-%20%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%84%d0%bc%d0%b5%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b5%20(%c2%abDe%20institutione%20arithmetica%c2%bb)%20%d0%b8%20%d0%bc%d1%83%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5%20(%c2%abDe%20institutione%20musica%c2%bb)%20-%20%d0%be%d0%bd%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b0%d0%bb%20%d0%b5%d0%b2%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b5%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d1%86%d0%b8%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%b8%20%d0%bc%d0%b5%d1%82%d0%be%d0%b4%20%d0%b8%20%d0%b1%d0%b0%d0%b7%d0%be%d0%b2%d1%8b%d0%b5%20%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%bb%d1%83%d1%87%d1%88%d0%b8%d1%85%20%d0%b3%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b2%20(%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b8%d0%bc%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%20%d0%bf%d0%b8%d1%84%d0%b0%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%b9%d1%86%d0%b5%d0%b2%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D1%84%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%86%D1%8B>)%20%d0%b2%20%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%20%c2%ab%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%c2%bb%20%d0%bd%d0%b0%d1%83%d0%ba.%20%d0%92%d0%be%d0%b7%d0%bc%d0%be%d0%b6%d0%bd%d0%be,%20%d1%82%d0%b0%d0%ba%d0%b6%d0%b5%20%d0%bd%d0%b0%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%b0%d0%bb%20%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d0%b8%d0%ba%d0%b8%20%d0%b3%d0%b5%d0%be%d0%bc%d0%b5%d1%82%d1%80%d0%b8%d0%b8%20%d0%b8%20%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bd%d0%be%d0%bc%d0%b8%d0%b8.%20%d0%9c%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%91%d0%be%d1%8d%d1%86%d0%b8%d0%b9%20%d1%81%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%b0%d0%bb%20%d0%b8%20%d0%b2%20%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%b2%20%d1%81%20%d0%b3%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b0%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA>%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D1%8C>%20%d0%b2%d0%b0%d0%b6%d0%bd%d0%b5%d0%b9%d1%88%d0%b8%d1%85%20%d1%83%d1%87%d1%91%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%be%d0%b2%20%d0%b4%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8.%20%d0%9e%d0%bd%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d1%91%d0%bb%20%d0%b8%20%d1%81%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b8%d0%bb%20%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%8f%d0%bc%d0%b8%20%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5%20%d1%82%d1%80%d1%83%d0%b4%d1%8b%20%d0%90%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD_(%D0%90%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C)>%20%c2%ab%d0%9a%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%b8%c2%bb%20(%c2%abPraedicamenta%c2%bb;%202%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0%20%d0%b8%20%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d0%b9;%20%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%b5%20510%20%d0%b3.),%20%c2%ab%d0%9e%d0%b1%20%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d0%bb%d0%ba%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b8%c2%bb%20(%c2%abDe%20interpretatione%c2%bb;%203%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0%20%d0%b8%202%20%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%8f;%20%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%b4%d0%bd%d0%b8%d0%b9%20%d0%be%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%be%20516%20%d0%b3.),%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b2%d1%83%d1%8e%20%c2%ab%d0%90%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b8%d0%ba%d1%83%c2%bb,%20%c2%ab%d0%a2%d0%be%d0%bf%d0%b8%d0%ba%d1%83%c2%bb,%20%c2%ab%d0%a1%d0%be%d1%84%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5%20%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%c2%bb%20(3%20%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%b4%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20-%20%d1%82%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%ba%d0%be%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%8b,%20%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d0%b8%20%d0%bd%d0%b5%20%d1%81%d0%be%d1%85%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d1%81%d1%8c).%20%c2%ab%d0%92%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%c2%bb%20(%d0%b2%20%d0%9a%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%b8%20%d0%90%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f)%20%d0%9f%d0%be%d1%80%d1%84%d0%b8%d1%80%d0%b8%d1%8f%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B9>%20(%c2%abIsagoge%c2%bb)%20%d0%be%d1%82%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bb%20%d0%b4%d0%b2%d0%b0%d0%b6%d0%b4%d1%8b%20(%d0%b2%20504-09%20%d0%bc%d0%b0%d0%bb%d1%8b%d0%b9,%20%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%b5%20510%20%d0%b3.%20%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b8%d0%bd%d0%b8%d0%bb%20%d0%b1%d0%be%d0%bb%d1%8c%d1%88%d0%be%d0%b9%20%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d0%b9).%20%d0%9a%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%b5%20%d1%82%d0%be%d0%b3%d0%be,%20%d0%91%d0%be%d1%8d%d1%86%d0%b8%d0%b9%20%d0%bd%d0%b0%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%b0%d0%bb%20%d0%be%d0%b1%d1%88%d0%b8%d1%80%d0%bd%d1%8b%d0%b9%20%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d0%b9%20(%d0%b2%207%20%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0%d1%85)%20%d0%ba%20(%d0%bd%d0%b5%d0%b1%d0%be%d0%bb%d1%8c%d1%88%d0%be%d0%b9%20%d0%bf%d0%be%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bc%d0%b5%d1%80%d1%83)%20%c2%ab%d0%a2%d0%be%d0%bf%d0%b8%d0%ba%d0%b5%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D0%BA%D0%B0>%c2%bb%20%d0%a6%d0%b8%d1%86%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%bd%d0%b0%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BD>%20(520-523,%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%b4%d0%be%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%b0%d0%bd).%20%d0%9f%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%8b%20%d0%91%d0%be%d1%8d%d1%86%d0%b8%d1%8f%20%d0%b7%d0%b0%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%83%d1%8e%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%8e%d1%82%20%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%ba%d0%b8%20%d0%b6%d0%b0%d0%bd%d1%80%d0%b0,%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d1%80%d0%b0%d1%89%d0%b0%d1%8f%d1%81%d1%8c%20%d0%b2%20%d1%82%d0%be%d0%bb%d0%ba%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5,%20%d1%81%d0%be%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b6%d0%b0%d1%82%20%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%b3%d0%b8%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bc%d1%8b%d1%88%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f,%20%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%8f%d1%82%d0%b8%d1%8f%20%d0%b8%20%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%bc%d0%b8%d0%bd%d1%8b.%20%d0%9c%d0%b5%d1%82%d0%be%d0%b4%20%d0%b8%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%82%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%b8%20%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%b3%d0%b8%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d0%b0%20%d1%81%d0%b0%d0%bc%20%d0%91%d0%be%d1%8d%d1%86%d0%b8%d0%b9%20%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bb%20%d1%82%d0%b0%d0%ba%d0%b8%d0%bc%d0%b8%20%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bc%d0%b8:">Что касается конкретно научных знаний, то в трактатах по дисциплинам квадривия <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%B9> - арифметике («De institutione arithmetica») и музыке («De institutione musica») - он передал европейской цивилизации метод и базовые знания лучших греческих авторов (преимущественно пифагорейцев <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D1%84%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%86%D1%8B>) в области «математических» наук. Возможно, также написал учебники геометрии и астрономии. Много Боэций сделал и в области переводов с греческого языка <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA> на латинский <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D1%8C> важнейших учёных трактатов древности. Он перевёл и сопроводил комментариями логические труды Аристотеля <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD_(%D0%90%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C)> «Категории» («Praedicamenta»; 2 перевода и комментарий; после 510 г.), «Об истолковании» («De interpretatione»; 3 перевода и 2 комментария; последний около 516 г.), первую «Аналитику», «Топику», «Софистические опровержения» (3 последние - только переводы, комментарии не сохранились). «Введение» (в Категории Аристотеля) Порфирия <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B9> («Isagoge») откомментировал дважды (в 504-09 малый, после 510 г. сочинил большой комментарий). Кроме того, Боэций написал обширный комментарий (в 7 книгах) к (небольшой по размеру) «Топике <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D0%BA%D0%B0>» Цицерона <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BD> (520-523, не дописан). Переводы Боэция зачастую перерастают рамки жанра, превращаясь в толкование, содержат оригинальные размышления, понятия и термины. Метод интерпретации оригинала сам Боэций определял такими словами:

  • 4252. Произведение Галича "Теория красноречия для всех родов прозаических сочинений"
    Литература

    Свои рекомендации по написанию писем Галич строит исходя из их содержания и направленности.

    1. Деловые письма по своему содержанию близки к деловым бумагам и поэтому должны писаться просто, кратко и ясно.
    2. Учтивые письма, выражающие чувства уважения, благодарность и преданность определяются содержанием излагаемого и уровнем образования того лица, к которому обращено письмо.
    3. В чувствительных или сентиментальных письмах допускаются, все три вида слога, смотря по образованию собеседника и по степени чувства.
    4. Письма поучительные как бы наставляют адресата в научных мыслях, но при этом рекомендуется избегать всякой ученой терминологии, излагать содержание ясно, в выражениях общепонятных, опираясь на степень образования и потребности лица, к которому обращено письмо.
  • 4253. Произведение Грибоедова "Горе от ума" — комедия или трагедия?
    Литература

    Театр им. Горького наполнил пьесу великолепной воинствующей гражданственностью, рожденной нашей битвой за душу человека. Ум, человечность, прямота вот оружие, единственно достойное настоящего человека. Умом в спектакле отличается не только Чацкий. И Фамусов не дурак, и Софья совсем не глупа, а Молчалин так и вовсе умен. Но человек во всей своей красоте и благородстве только Чацкий. Низкий поступок Софьи стал явным. Последняя надежда исчезла. Чацкий теряет сознание. Он падает навзничь, опрокинув канделябры. Потом встает, сутулясь, через силу. В спине чувствуется усталость. Медленно поворачивается. Лицо закрыто длинными, чуть дрогнувшими 186 пальцами. Руки постепенно открывают лоб, глаза, лицо постаревшее и поблекшее... Не образумлюсь... виноват. Он говорит тихо и как будто спокойно. Каждая строчка монолога, кажется, прибавляет ему сил. Это монолог-раздумье, монолог-прозрение. Это повзросление... Он понял, что перед ним его враги по духу. И ничто их не может помирить: ни воспоминания детства, ни чувство былой дружбы. Нет. Чацкий не клеймит этих людей и не проклинает их он до конца понимает. Монолог его спокоен, как может быть спокойна речь человека, чувствующего свою правоту и силу: Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок... Ни крика, ни экспрессии в проявлении своих чувств: Карету мне, вполголоса обращается Чацкий к стоящему рядом лакею. Лакей не понимает. Карету, еще раз повторяет Чацкий. Устало, немного сутулясь, уходит Чацкий со сцены, уходит от этих людей, чтобы никогда больше не обмануться их мнимым родством и мнимым участием.

  • 4254. Произведения военных лет "Судьба человека" и "Василий Теркин"
    Литература

    Трагедию Родины, родной земли человек воспринимает как личное горе, и чужая боль так близка ему, что «сердце уже не в груди, а в глотке бьётся и трудно дышать». Люди платили невероятную цену за свою землю, они понимали, что защищают самое дорогое. Оба они совершали героические поступки не ради славы и наград, а ради победы, потому что они не могли иначе, они выполняли свой долг перед свое совестью, самым строгим судьей. Они были сильными и мужественными людьми. «На то ты и мужчина, на то ты и солдат, чтобы всё вытерпеть, всё снести, если к этому нужда позвала». «Я одну политбеседу повторял: «Не унывай!» не зарвёмся, так прорвёмся, будем живы не помрём…». Страшные годы и тяжёлые испытания не сломили характер, а только закалили его. Мужество и высокая духовность людей проявилась во время войны. В описании человека на войне писатели избегают одностороннего изображения. Ведь человек постоянно меняется, проявляет то одни, то другие качества. Герои разные по характеру, возрасту, темпераменту, объединены чувством чести, сознанием того, что они выполняют свой воинский долг, умением брать на себя ответственность в труднейших жизненных ситуациях. Самый главный подвиг этих людей это победа над собой, над своей усталостью и болью, которая и есть самый главный залог духовной крепости человека.

  • 4255. Произведения Гомера
    Литература

    Распространение и, может быть, само создавание поэм происходило при помощи аэдов - певцов, упоминаемых у Гомера (Демодок у Алкиноя, Фемий на Итаке). Позже поэмы распространялись профессиональными певцами-декламаторами, т.н. рапсодами ("сшивателями песен"). Их потом стали называть гомеридами, о которых утверждается, что вначале это были певцы из рода Гомера, но в дальнейшем так стали называть и всех остальных певцов. Сохранилось имя одного гомерида Кинефа Хиосского, вставившего, по преданию, в "Гомера" много собственных стихов. В VIII - VII веках гомериды распространяются уже по всей Греции. Учреждаются целые состязания рапсодов в разных местах, особенно в Афинах на праздниках Панафиней. Источники гласят о декрете Солона (законодателя в Афинах первой половины VI века до н.э.) относительно исполнения на Панафинеях исключительно "Илиады" и "Одиссеи" и притом в определенном, строго последовательном порядке. Что же касается первой записи поэм Гомера, то поздние источники (Цицерон, Павсаний, Элиан и др.) приписывают ее специальной комиссии при Писистрате в Афинах. Поздний характер этих источников заставил некоторых ученых усомниться в существовании комиссии при Писистрате что, однако, является излишним критицизмом.

  • 4256. Произведения Н.В. Гоголя
    Литература

    «Гоголь часто использовал слова - пароли, означающие как бы тайное общение повествователя с читателем. Эти слова означают «незаметный» отход от принятой манеры почтительно - серьезного повествования, легчайший намек на истинное отношение повествователя к изображаемому. Тонкость употребления этих слов и заключается в том, что они совсем не разрывают словесную ткань, не являются в ней чужеродными - и вместе с тем означают в этой ткани, просвечивающие места. Например, слово даже: «даже дородная женщина» - царица, «лица у них были полные и круглые, а у иных даже были бородавки...» (о чиновниках в «Мертвых душах»). Или: «Прочие тоже были более или менее, люди посвященные: кто читал Карамзина, кто «Московские Ведомости», кто даже и совсем ничего не читал...» (Там же)»31.

  • 4257. Произведения Н.В.Гоголя
    Литература

    В ответном письме Белинскому, признавая частично неудачу своей книги, со своей стороны упрекал критика в односторонности и непримиримости к чужому мнению, в игнорировании религиозно-моральной проблематики. Гоголю кажется, что ошибка его не в самом направлении книги, а в том, что он поторопился ее издать, не был готов к этой задаче и поэтому многое в ней написал поспешно, недостаточно глубоко и продуманно, и хочет разобраться в допущенных им ошибках. В авторской исповеди Гоголь говорит: И что всего замечательней, чего не случилось, быть может, доселе еще ни в какой литературе, предметом толков и критик стала не книга, но автор. Подозрительно и недоверчиво разобрано было всякое слово, и всяк наперерыв спешил объявить источник, из которого оно произошло. Над живым телом еще живущего человека производилась та страшная анатомия, от которой бросает в холодный пот... Никогда и прежде я не пренебрегал советами, мнениями, сужденьями и упреками, уверяясь, чем далее, более, что если только истребишь в себе те щекотливые струны, которые способны раздражаться и гневаться... В итоге мне послышались три разные мнения: первое, что книга есть произведение неслыханной гордости человека, возомнившего, что он стал выше всех своих читателей, имеет право на вниманье всей России и может преобразовывать целое общество; второе, что книга эта есть творение доброго, но впавшего в прелесть и в обольщение человека, у которого закружилась голова от похвал, от самоуслаждения своими достоинствами; третье, что книга есть произведение христианина, глядящего с верной точки на вещи и ставящего всякую вещь на ее законное место... Почти в глаза автору стали говорить, что он сошел с ума, что в его книге ничего нет нового, что же и ново в ней, то ложь. Как бы то ни было, но в ней есть моя собственная исповедь; в ней есть излиянье и души и сердца моего.

  • 4258. Произведения Николая Алексеевича Некрасова
    Литература

    Чуть ближе к «идеалу» Ермил Гирин. У него есть две составляющие счастья: уважение окружающих и богатство. Своей честностью, порядочностью, благородством и высокой моралью он заслужил доверие всех людей, которые его окружают, был выбран старостой. Но, не смотря на всё это, нет у Ермилы покоя, а значит, нет и полноценного счастья. Однажды оступившись, он не может себе этого простить, хотя с точки зрения окружающих его поступок вполне оправдан и не вызывает негодования или презрения и злобы. И в самом деле, что такого в том, что вместо своего брата он отдал в рекруты другого человека, причём не подлым обманом и предательством, а заплатив за это ему и его матери немалые деньги. Совесть Гирина не выдерживает такого испытания: он хочет повеситься, а когда его буквально вынимают из петли, он отходит от дел и решает заняться мельницей. Причём и при покупке на торгах, и при её использовании мы вновь можем убедиться в честности и порядочности этого человека, в его неподкупности и благородстве. К сожалению, такие люди, как Ермил, действительно не могут найти покоя, потому что по-настоящему честный человек честен во всём. И в итоге, когда Гирин отказывается принять участие в подавление бунта, его заключают в острог.

  • 4259. Происхождение античной драмы
    Литература

    Трагедии обычно писались на мифологические мотивы. Возможно, такое положение определила традиция: сначала трагедии создавались на темы мифов о Дионисе, позднее начали вставлять и другие сюжеты. Однако самым главным, видимо, было то, что миф это универсальный материал, предоставляющий много возможностей для выражения самых различных ситуаций, чувств, состояний. Обилие мифов были как бы закромами, из которых драматурги черпали необходимые примеры полными пригорошнями. Кроме того, в других областях греческого искусства, в скульптуре и особенно в живописи (стенной и вазовой), мы также очень часто видим мифологических героев и мифологические сюжеты. По-видимому, не только их разнообразие, но и сила обобщения привлекали художников. Мифологические герои представляли собой не конкретные личности, а личности всеобщего характера, они были как бы универсалии. Драматург не мог изменить каркаса мифа, но имел право кое-что добавить или изъять. Те же самые мифологические герои могли быть и привлекательными, и отталкивающими. Например, в "Филоктете" Софокла Одиссей является как бесчестный обманщик, а в "Аяксе" как благородный защитник слабых, хранитель принципов морали. Однако то, что Одиссей это вечный мифологический персонаж, придает обеим трагедиям силу обобщения. Были и трагедии не на мифологические сюжеты. До нас дошла только одна: драма Эсхила "Персы", изображающая войну персов с греками.

  • 4260. Пройти огонь, воду и медные трубы
    Литература

    История происхождения этого распространенного выражения уходит корнями в глубокую древность, она настолько интересна и запутанна, что лингвисты, пытаясь ее воссоздать, приходят к самым разным, порой противоречивым выводам: «Искон. С огнями и водами ассоциируются разного рода жизненные невзгоды. Добавление и медные трубы позднейшее. С ним ассоциируется слава человека. Испытание огнем и водой успешно выдерживают многие, а пройти „медные трубы“ (духовой оркестр, которым встречают человека, прошедшего „огни и воды“) не всякому удается. Вероятно, не без влияния библейских текстов» (Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. Ф. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. М., 1987); «Если оборот пройти сквозь огонь и воду древен и интернационален, то его вариант пройти огонь, воду и медные трубы нов, оригинален и специфичен <...> Позднейшая прибавка медные трубы, видимо, появилась первоначально в военной среде. <...> Так в современном употреблении продолжает жить и древнейшая „стихийная“ связь огня и воды, и давно изжившие себя обычаи испытания этими стихиями во времена жестокого средневековья, и уже достаточно близкие нам воспоминания об испытании русских воинов огнем орудий и медными трубами славы Отечественной войны 1812 года» (Вакуров В. Н., Мокиенко В. М. Огонь, вода и медные трубы//Русская речь. 1988. № 1). В. Н. Сергеев возводит выражение к процессу винокурения: трубы это змеевик, охлаждаемый водой, а путь, который проходят сырье и винные пары, сравнивает с пройдоха, проходимец (Пройти огонь, и воду, и медные трубы//Русская речь. 1973. № 1). Это объяснение базируется на пометке в словаре В. И. Даля: «ды и медные трубыПрошел огнь и в/o, как водка; пройдоха» (Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1980. Т. IV). Но слово пройдоха отсылает только к одному оттенку значения оборота, который сохраняется и сейчас: «иногда о человеке с несовсем безупречным прошлым в качестве отрицательной оценки» (Р. И. Ярцев. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1985), а как водка, скорее всего, употреблено иронически.