Сочинение

  • 4381. Разбойники. Шиллер Фридрих
    Литература

    Моор, Карл и Франц - сыновья графа Максимилиана фон Моора. Снедаемый завистью к брату, любимому отцом и прекрасной Амалией фон Эдельрейх, Ф. "очертил" своего отца "магическим кругом проклятий", которые К. переступить не сможет: с помощью подделанных писем Ф. доводит брата до отчаянного решения стать атаманом разбойников и никогда уже не возвращаться в родной дом. "Мы велим сшить себе совесть по новому фасону, - чтобы пошире растянуть ее, когда раздобреем!" - так Ф. оправдывает перед самим собой всю ту цепочку страшных поступков, что начинается одновременно с действием драмы Шиллера: предательство брата, попытка склонить к супружеству верную Амалию, тирания в замке графа фон Моора после его мнимой смерти, когда Ф. объявляет о кончине отца, а сам тайком прячет его на верную гибель в башне среди леса. Тем временем К., проклинающий не только свою судьбу, но и доставшийся на его долю "хилый век кастратов, способный только пережевывать подвиги былых времен, поносить в. комментариях героев древности или корежить их в трагедиях", со своими товарищами, распутными молодыми людьми, попирает неправедные законы, наводя ужас на всю страну: шайка разбойников, для которых нет ничего святого, кажется жителям неуловимой. Оправданием убийств и пожаров становится для К. им же выстраданный девиз: "Закон заставляет ползти улиткой и того, кто мог бы взлететь орлом! Закон не создал ни одного великого человека, лишь свобода порождает гигантов и высокие порывы". Братья составляют в "Разбойниках" контрастное единство: К. - воплощенное благородство, порывы страстей, справедливая месть лицемерному веку и обществу. Ф. - олицетворение зависти, тиранических помыслов, интриг, жестокой игры. Есть тем не менее черта, сближающая братьев, - презрение к окружающим. Роднит братьев и богоборчество, хотя и выражается оно у каждого из них по-разному. К., романтический бунтарь, объявляет себя страшным судом над высокорожденными злодеями. Ф., вульгарный атеист, вооружен идеями механического материализма XVIII в.

  • 4382. Раз­бор рас­ска­за Л. Ан­д­рее­ва "В тумане"
    Литература

    Тут рассуждения о жизни, такие серьезные и решитель ные, с таким множеством умных иностранных слов, что Павлу кажется, будто не он писал их, а кто-то пожилой 1 и страшно умный; тут первый трепет скептической мысли, и первые чистые сомнения и вопросы, обращенные к Богу: где ты, о Господи? Тут сладкая грусть неудовлетворенной и не разделенной любви и решение быть гордым, благородным и любить Катю Реймер всю долгую жизнь, до самой моги лы. Тут грозный и страшный вопрос о цели и смысле бытия и чистосердечный ответ, от которого веет весною и солнеч ным блеском: нужно жить, чтобы любить людей, которые так несчастны. И ни слова о тех женщинах.

  • 4383. Разбор рассказа Л. Андреева “В тумане”
    Литература

    Тут рассуждения о жизни, такие серьезные и решитель ные, с таким множеством умных иностранных слов, что Павлу кажется, будто не он писал их, а кто-то пожилой 1 и страшно умный; тут первый трепет скептической мысли, и первые чистые сомнения и вопросы, обращенные к Богу: где ты, о Господи? Тут сладкая грусть неудовлетворенной и не разделенной любви и решение быть гордым, благородным и любить Катю Реймер всю долгую жизнь, до самой моги лы. Тут грозный и страшный вопрос о цели и смысле бытия и чистосердечный ответ, от которого веет весною и солнеч ным блеском: нужно жить, чтобы любить людей, которые так несчастны. И ни слова о тех женщинах.

  • 4384. Разве бывает несчастная любовь
    Литература

    Чтобы понять отношение к любви Куприна, на мой взгляд, достаточно понять была ли любовь счастьем для героя в наиболее сильном рассказе писателя Гранатовый браслет.В основу этого произведения, написанного в 1911 году положено реальное событие - любовь телеграфиста Желтого П.П. к жене важного чиновника, члена Государственного Совета - Любимова. Об этой истории вспоминает сын Любимовой, автор известных воспоминаний, Лев Любимов. В жизни все закончилось иначе, чем в рассказе А.Куприна - чиновник принял браслет и перестал писать письма, больше о нем ничего неизвестно. В семье Любимовых этот случай вспоминался как странный и курьезный. Под пером же писателя он предстает как печальная и трагическая история жизни маленького человека, которого возвысила и погубила любовь. Да она его погубила, потому что эта любовь была неразделенной, но разве можно говорить о том, что она была несчастной для Желткова ? Я думаю нельзя. Умирал Желтков не со страхом от предчувствия смерти, а с приятным чувством того, что эта любовь все-таки была в его жизни. Об этом свидетельствует выражение лица умершего: Глубокая важность была в его закрытых глазах, и губы улыбались блаженно и безмятежно…. Для героя любовь, хотя она была не взаимна, была единственным счастьем. Об этом он пишет в своем последнем послании Вере Ивановне: От глубины души благодарю Вас, за то, что Вы были моей единственной радостью в жизни, единственным утешением, единой мыслью.. Но значит не было причин самоубийства, если он был счастлив… - говорили некоторые критики того времени. Возможно потому он совершил этот поступок, чтобы не причинять неудобств своей возлюбленной. Желткову пришлось бы перестать писать ей и упоминать о своем существовании. Сама Вера Ивановна попросила его об этом, но он не в силах был заставить себя сделать это. И лирический герой не видел другого выхода, кроме как покончить жизнь самоубийством. Значит можно сказать о том, что умер Желтков не от несчастной любви, а, наоборот, потому что любил горячо и пламенно. По мнению Куприна, настоящая счастливая любовь не может длиться вечно. Он был реалистом, именно поэтому в рассказах этого писателя о любви нет счастливого конца. Влюбленные обязательно должны расстаться.

  • 4385. Развенчание гамлетизма
    Литература

    Мужчина видит долг там, где следует видеть истину. Он остужает женский пыл, видя в нём якобы ложные посылы, доказывает ей, что видит на годы вперёд, предчувствует и предвидит всё. А оказывается, что сердце женщины мудрее всякого аналитического разума. Женщина, поступая внешне порывисто, уже видит истинность своего поступка. Мужчина обречён оставаться несчастным, поучая, как следует жить. Он просто не понимает, что заблудился в собственном анализе. Не зря Рудин восклицает: “Блажен, кто смолоду был молод...” Только юноша, ещё не отягощённый “бременем мужского интеллекта”, способен жить сердцем. Он не оторван от природы, пока не переживёт муки неразделённой любви. Предыдущие победы сменяются вдруг поражением. Поначалу ты сходишь с ума, твои действия порывисты и спонтанны. Но тебя обдают холодом... И ты начинаешь анализировать прошлое. И всё твой организм поражён вирусом анализа. Ты начинаешь копаться в фактах былого, взвешивать будущие поступки, видеть то, чего нет на самом деле. В твою душу проникает яд эгоизма. Всё имеет свои истоки. Не в этом ли причина несчастья “лишнего мужчины”, который истинный порыв в ложной уверенности заменяет отповедью.

  • 4386. Развенчание романтики военной службы
    Литература

    Любовь к Шурочке Николаевой Александре Петровне единственное светлое ощущение его серой и беспросветной жизни в гарнизоне. Ромашов понимает, что поступает подло, ухаживая за женой сослуживца, но это сильнее его. Юрий Алексеевич, по обыкновению, строит воздушные замки и на тему “любви”. Но чем пышнее и необузданней его фантазия, тем ничтожнее герой. И он сам, и читатели понимают, что герой уходит в мир иллюзий из-за беспомощности и страха перед жизнью. Он не способен изменить свою жизнь, а лишь “плывет по течению”, надрывая душу себе бесплодными мечтами. Герой не лишен благородства, сострадания к слабым и униженным солдатам. Но это сострадание “приятеля по несчастью” к такому же, как и он сам.

  • 4387. Развитие естественнонаучных понятий младших школьников в условиях личностно-ориентированного образования
    Педагогика
  • 4388. Развитие жанра исторического романа в итальянской литературе XIX века
    Литература

    Следует, однако, отметить, что с публикацией «Обручённых» жанр исторического романа трансформируется: фон повествования смещается с прошлого на современные исторические события (на которые итальянцы возлагали большие надежды), исчезает авантюрная линия, заменяемая повествованием, основанным на документальных данных. «оторымнцы ического романа трансформируется: фон повествования смещается с прошлого на современные исторические события (которымОбручённые» это пример строгой реконструкции исторических событий, в которой даже вымышленные персонажи кажутся реальными и вносят значительный вклад в процесс воссоздания событий XVII века. В историческом аспекте Мандзони следует примеру Вальтера Скотта, беря в качестве фона повествования прошедшую эпоху, но решительно его превосходит в плане сложности характеров персонажей и тонкости переплетения истории с вымыслом.

  • 4389. Развитие идей Ф. де Соссюра
    Литература

    Алан Гардинер (1879-1963). Английский учёный-египтолог, также занимавшийся работами Соссюра. Он уточняет и делает точку зрения своего предшественника более последовательной. Он не считал, что язык это система чистых отношений; что противопоставление индивидуального и коллективного основополагающее, так как язык может быть и тем, и другим. Гардинер соглашается, что язык это объективная реальность, хранящаяся в мозгу: ''… язык-собрание лингвистических привычек''. Противопоставленная языку речь обыкновенный текст. Язык содержится в речи и может быть вычленен из неё. Речь кратковременная, исторически неповторимая деятельность, использующая слова. Гардинер считал предложения сами по себе относящимися к речи. К языку относятся слова, из которых состоят предложения и ''общие схемы, лингвистические модели''. Гардинер признаёт принадлежность языку таких комбинаций слов, ''которые язык так тесно сплотил вместе, что невозможны никакие варианты их'', - то есть фразеологизмов. Однако, согласно психологическим основам лингвистических традиций, именно слова, их устойчивые сочетания и модели предложений хранятся в мозгу, а предложения каждый раз создаются заново.

  • 4390. Развитие индивидуальности как цель иноязычного образования
    Литература

    В книге «Коммуникативная компетенция: теория и практика обучения» С.Савиньон (1983) описывает четыре компонента, составляющие содержание коммуникативной компетенции; это: 1) грамматическая компетенция, т. е. способность узнавать лексические, морфологические, синтаксические и фонологические особенности языка и манипулировать ими на уровне слов и предложений; 2) социолингвистическая компетенция, или социальные правила использования языка: понимание ролей участников общения, информации, которой они обмениваются, и функций их взаимодействия; 3) компетенция высказывания, которая связана со способностью воспринимать или продуцировать не отдельное предложение, а сверхфразовое единство; 4) компетенция речевой стратегии, используемая для компенсации несовершенного знания правил, несовершенного владения чем-либо, когда не можешь вспомнить слово и хочешь дать знать собеседнику, что намерен продолжить общение, должен собраться с мыслями, не понял какого-либо слова и т. п.

  • 4391. Развитие исторической темы в русской литературе
    Литература

    Пафос романа - в обличении деспотизма и самовластия Москвы. В духе декабристских традиций рисуются образы вольного Новгорода и молодой вдовы Марфы Борецкой. Полевой негодует против коварной политики великого князя московского, не задумываясь о ее историческом смысле и значении. Положительным и безвинно страдающим от деспотизма героем романа писатель делает князя Димитрия Шемяку, который якобы готов жить в мире с Москвой. Не заботясь об исторической истине, Полевой делает Шемяку, прославившегося в те времена коварством и злодействами, воплощением чести, справедливости и миролюбия. «До сих пор вам представляли Шемяку злодеем, каких мало и бывало на святой Руси, а Василия Темного таким тихим, что водой не замутит. У меня Шемяка показан вам иначе: лихой, удалый, горячая голова, с добрым сердцем и с несчастием на роду написанным»-заявляет Полевой в обращении к читателю в конце романа. Стрела была направлена в Карамзина, действительно так же идеализировавшего отца Ивана III, как и его сына. Но беда Полевого заключалась в том, что в борьбе с монархической концепцией Карамзина ему приходилось поднимать на романтический пьедестал в качестве борцов против деспотизма и самовластия в древней Руси таких ее исторических деятелей, которые, борясь с объединительной политикой Москвы, объективно оказывались выразителями интересов реакционных сил и тенденций. Полевой обеляет Шемяку, игнорируя ту оценку, которую дал последнему народ в известной древнерусской повести о Шемякином суде. Для Полевого-романтика характерны герои со страстями, доведенными до крайних пределов: боярин-Иоанн - мститель и вероломный человек, Юрий Галицкий - душевно беспомощен и безволен и т. д. Несмотря на то что в романе зарисован ряд бытовых сцен, великокняжеская свадьба, московские улицы, постоялый двор, романист не сумел передать ни колорит эпохи, создать типические образы людей того времени. Герои романа говорят, пользуясь то просторечием XIX века (Ты выводишь меня из терпения), то метафорами романтического стиля (одежда хитрости и притворства, бесовский бисер женских слез), то по воле автора, обильно цитируют народные пословицы (Ешь пирог с грибами, а держи язык за зубами) и т. д.

  • 4392. Развитие личности главного героя в романе А.С. Пушкина “Евгений Онегин”
    Литература

    Темный лес Татьяниного сна и делается символическим "пейзажем души" Онегина: ее потаенных "мрачных бездн", ее нравственного хаоса с демоническими чудовищами-страстями, ее эгоистического холода. Внешне в быту, в жизни Онегин, светский щеголь, скучающий в деревне столичный житель, - может казаться "очень мил". Духовные опасности, подстерегающие героя, на бытовом языке невыразимы, бытовым зрением невидимы. И эротическое наваждение, "тоска ночная", которая вторгается через Онегина в жизнь Татьяны, - тоже есть не простая девическая влюбленность, но смертельно опасное искушение духа. И этого тоже нельзя покамест ни увидеть, ни прямо выразить фабульно, "реалистически", житейски. Лишь сон Татьяны делает возможным "сошествие во ад" онегинского духовного состояния; лишь сон выводит вовне внутреннюю чудовищность этого состояния, его угрозу не только для героя, не только для его друга, но и для героини. В старорусской литературе был такой популярный жанр: прижизненные "хождения по мукам" загробия. Сон Татьяны именно и вводит в новоевропейский, вполне "цивилизованный" роман в стихах старинный полуфольклорный жанр, а тем самым и христианскую духовную традицию, этот жанр породившую. Теперь понятно, отчего композиционно иномирие попадает в литературные тексты чаще всего на сильных, особо отмеченных позициях: завязке действия или его кульминации. Как бы затейливо ни складывалась фабула произведения, ее настоящая цель и смысл, предназначение всех событий, суть и расстановка всех основных ее участников проявляются именно там, в иномирии: месте встречи с судьбой, которое определено вековыми символическими традициями и "изменить" которое воистину "нельзя". В романе нет ни одной даты, но, если внимательно читать его, можно точно установить, когда происходят события. Онегин уехал в деревню к дяде в то самое время, когда Пушкина выслали из Петербурга. Помните:

  • 4393. Развитие личности главного героя в романе А.С. Пушкина Евгений Онегин
    Литература

    Темный лес Татьяниного сна и делается символическим "пейзажем души" Онегина: ее потаенных "мрачных бездн", ее нравственного хаоса с демоническими чудовищами-страстями, ее эгоистического холода. Внешне в быту, в жизни Онегин, светский щеголь, скучающий в деревне столичный житель, - может казаться "очень мил". Духовные опасности, подстерегающие героя, на бытовом языке невыразимы, бытовым зрением невидимы. И эротическое наваждение, "тоска ночная", которая вторгается через Онегина в жизнь Татьяны, - тоже есть не простая девическая влюбленность, но смертельно опасное искушение духа. И этого тоже нельзя покамест ни увидеть, ни прямо выразить фабульно, "реалистически", житейски. Лишь сон Татьяны делает возможным "сошествие во ад" онегинского духовного состояния; лишь сон выводит вовне внутреннюю чудовищность этого состояния, его угрозу не только для героя, не только для его друга, но и для героини. В старорусской литературе был такой популярный жанр: прижизненные "хождения по мукам" загробия. Сон Татьяны именно и вводит в новоевропейский, вполне "цивилизованный" роман в стихах старинный полуфольклорный жанр, а тем самым и христианскую духовную традицию, этот жанр породившую.

  • 4394. Развитие морской темы в повести К.М. Станюковича Вокруг света на Коршуне и романе Ф. Купера Красный Корсар
    Литература

    Список использованной литературы.

    1. Купер Ф. Красный Корсар. М. 1988.
    2. Станюкович К.М. Вокруг света на “Коршуне” //Собрание сочинений в 10т. М. 1977. Т.6.
    3. Станюкович К.М. Морские рассказы. М. 1986.
    4. Байрон Д.Г. Избранное. М. 1985.
    5. Бегак Б.А. В мире приключений. М. 1979.
    6. Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. Саратов. 1967.
    7. Боброва М.Н. Романтизм в американской литературе XIXв, М. 1972.
    8. Вестник научно-практической лаборатории по изучению литературного процесса ХХ века. Воронеж. 1997. Вып. I.
    9. Вестник научно-практической лаборатории по изучению литературного процесса ХХ века. Воронеж. 1998. Вып. II.
    10. Вильчинский В.П. Константин Михайлович Станюкович. М. Л. 1963.
    11. Вильчинский В.П. Русские писателимаринисты. М. Л. 1966.
    12. Вильчинский В.П. Флагман русской маринистики //Правда. 1968. 30 марта.
    13. Вишневский В.О. О “Цусиме” НовиковаПрибоя. М. 1935.
    14. Волков В.П. Романы Станюковича 1870-х годов. Л. 1963.
    15. Вулис В.З. В мире приключений. М. 1986.
    16. Гиленсон Б.А. Романтики и утопический социализм //Социалистическая традиция в литературе США. М. 1975.
    17. Гончаров И.А. Фрегат "Паллада". М. 1985.
    18. Горбунов А.М. Фенимор Купер //Панорама веков. М. 1991.
    19. Елистратова А.А. Джеймс Фенимор Купер //Купер Д.Ф. Избранные сочинения в 6-ти томах. М. 1961. Т.I.
    20. Задорожный В.С. С помощью Фенимора Купера //Вокруг света. 1986. №6.
    21. Зарубежная литература XIX века. М. 1979.
    22. Иванько С.С. Фенимор Купер. М. 1990.
    23. История американской литературы. М. Л. 1947. Т.I.
    24. История зарубежной литературы XIX века. М. 1982.
    25. История зарубежной литературы XIX века. М. 1991.
    26. История русской литературы XIX века //Под ред. С.М. Петрова. М. 1978.
    27. Ковалев Ю. Герман Мелвилл и американский романтизм. Л. 1972.
    28. Кольрижд С.Т. Сказание о Старом мореходе //Поэзия английского романтизма. М. 1975.
    29. Кулешов В.И. История русской литературы XIX века. М. 1983.
    30. Ладынин М.Б. Образы моря и корабля в романтическом романе //Эстетический идеал и художественный образ. М. 1979.
    31. Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима. М. 1988.
    32. Литературный энциклопедический словарь. М. 1987.
    33. Лозовик Г.Ф. К.М. Станюкович. Симферополь. 1953
    34. Майзельс С. “Красный Корсар” и его место среди морских романов Купера //Купер Д.Ф. Красный Корсар. М. 1988.
    35. Максимов С.В. Литературные путешествия. М. 1986.
    36. Минаков А. Воспоминание о Фениморе Купере //Подъем. 1987. №9.
    37. Морская тема в литературе. Краснодар. 1965.
    38. Николюкин А.Н. Американский романтизм и современность. М. 1968.
    39. Нович И. Писательдемократ К.М. Станюкович //Станюкович К.М. Избранные произведения. М. 1953.
    40. Пантелеев Ю. Море и люди //Литературная газета. 1968. 17 апр.
    41. Писатели США. М. 1990.
    42. Приключения, фантастика, детектив: феномен беллетристики //Под ред. Т.Г. Струковой и С.Н. Филюшкиной. Воронеж. 1996.
    43. Программы общеобразовательных учебных заведений в Российской Федерации. Литература. М. 1994.
    44. Пушкин А.С. К морю //Избранные сочинения. М. 1992.
    45. Рафикова Э.В. Фенимор Купер в оценке В.Г. Белинского Ташкент. 1980.
    46. Русские писатели. М. 1990.
    47. Русский фольклор. М. 1986.
    48. Сазонова О.Т. Молодой А.Новиков Прибои и Станюкович. Сталинабад. 1957.
    49. Самойлова Д.В. Пейзаж как средство романтической поэтики //Пейзаж как развивающаяся форма воплощения авторской концепции. М. 1984.
    50. Свиридова З.И. К.М. Станюкович. М. 1955.
    51. Скотт В. Пират. М. 1990.
    52. Слово о полку Игореве. М. 1986.
    53. Стрельников Б. День с Фенимором Купером //Правда. 1976. 28 ноября.
    54. Тамарченко Н.Д., Стрельцова Л.Е. Путешествие в “чужую” страну. М. 1995.
    55. Тютчев Ф.И. Как хорошо ты, о море ночное //Стихотворения. М. 1987.
    56. Урнов Д.М. Шторм у дальних берегов // Скотт В. Пират.М. 1990.
    57. Усманова Р.Ф. Джордж Гордон Байрон //Байрон Д.Г. Избранное. М. 1985.
  • 4395. Развитие новой устной поэзии
    Литература

    Огромные социальные сдвиги, осуществившиеся во второй половине XIX в., получили весьма определенное выявление в крестьянской устной поэзии, особенно с 80-90-х гг. Все большая связь с городом служила предпосылкой для усиления городских влияний. На этой основе прежде всего растет проникновение в крестьянство мещанской устной поэзии «жестоких романсов», текстов кадрилей вместе о танцами и т. п. Однако было бы неверным определить все устное творчество крестьянства данного времени этими влияниями. В результате производившегося искусственного отбора собирателями и цензурой мы получаем далеко неполное представление о несомненном проявлении в области устной поэзии крестьянства революционного руководства пролетариата и о проникновении в крестьянский репертуар произведении революционной поэзии. Кроме этого крестьянство давало собственную продукцию, независимую от каких бы то ни было творческих влияний. В этом отношении надо на первый план поставить ведущий жанр крестьянского устнопоэтического творчества этого времени частушку . Строго говоря, форма коротенькой песенки, какую мы находим в частушке, возникла впервые не в данный момент. Это вообще весьма распространенная форма. Но в то время как раньше в русской крестьянской поэзии она известна была в единичных образцах, теперь она вылилась в определенный жанр жанр частушки, быстро завоевавший первенствующее место. Начало этого необычайного по интенсивности роста частушки падает на 80-е гг. XIX в. Ошибочное мнение о фабрично-заводском происхождении частушки имеет в себе то зерно истины, что, будучи изначально деревенской, частушка начала расти несомненно в результате проникновения в деревню капиталистических отношении, ломавших исконный социально-бытовой уклад патриархального крестьянства, а затем уже проникла и в город. Рост частушки объясняется потребностью найти жанровую форму, отвечающую новым явлениям и темпам жизни, новым переживаниям. Частушка несомненно новый этап в росте реалистических тенденций в крестьянском творчестве, но характер реализма частушки носит несколько импрессионистический оттенок. Примечательно, что частушка прежде всего стала жанром молодежи, старики не принимали ее. На первых шагах своего развития частушка, сочувственно отражая ломку патриархального уклада и утверждая новый характер бытовых отношений и переживаний, играла боевую прогрессивную роль. Это не исключалось первоначальной узостью тематики, почти исключительно любовной и бытовой. По самым своим творческим возможностям, которые дали ей первенствующее положение (легкость создания, исполнения, удобство для фиксации отдельных индивидуальных моментов в отношениях, в переживаниях и т. д.), частушка антитрадиционна. Это отнюдь не может быть опровергнуто ссылкой на наличие в частушке элементов традиционной поэтики, они выполняют в ней новую функцию, вместо устойчивости, однотипности переживания и художественного оформления вызывая впечатление импрессионистической зарисовки данного момента («Неужели не растает, С гор не скатится вода? Неужели не полюбит Меня милый никогда?»). Однако позже, когда круг тематики частушек начал расширяться, однородность ее социальной функции, конечно утерялась. Вполне определившееся уже классово-экономическое расслоение деревни получило выражение и в этом жанре, хотя до Октября частушек с политическим или вообще широкообщественным содержанием было немного. Все же крупные события эпохи получили в частушке свое отражение (война с японцами, 1905, империалистическая война, 1917, и т. д.), притом отражение различное, часто противоположно направленное (напр. отклик революционно настроенной части деревни на события 1905: «По дорожке шла, Прокламацию нашла, Не пилось, не елося, Прочитать хотелося»; иное отношение к революции дано консервативной частью крестьянства). По мере обострения классовой борьбы она все ярче проявлялась в частушке, которая охватывала все более широкий круг тематики, пока, после Октября, она не стала жанром, почти универсально охватывающим все стороны жизни современной деревни.

  • 4396. Развитие образной выразительности у детей на занятиях по изодеятельности
    Педагогика

    Искусство - не догма: оно находится в постоянном движении, развитии, изменении. На основе вышесказанного мною реализуются поставленные задачи для ознакомления и обучения детей художественному творчеству. На своих занятиях я продолжаю знакомить детей с разными видами искусства: живописью, графикой, народными и декоративно-прикладными видами искусства, чтобы обогатить зрительные впечатления и сформировать эстетические чувства ребенка. Показывая детям произведения искусства различных художников, акцентирую их внимание на различиях, как по тематике, так и по средствам выразительности. Обсуждаю с детьми содержание того или иного произведения - всё это развивает творческое воображение, формирует эстетическое отношение к миру. В детях дошкольного возраста стараюсь поддерживать стремление видеть в окружающем их мире красивые предметы и явления, стараюсь знакомить с новыми произведениями искусства. В доступной для их возраста форме рассказываю о творческом замысле художника, и какими средствами передается состояние природы, настроения людей. Обращаю внимание детей на образную выразительность разных объектов в искусстве, природном и бытовом окружении, например: произведения русских народных промыслов, архитектурные сооружения (смоленская крепостная стена) природные явления, мебель, посуда, игрушки, книги. Учу замечать общие черты и отдельные мелкие детали. Знакомлю с понятиями колорита, контура, линии, мазка, узора. Стараюсь учить детей правильно отбирать содержание рисунка, скульптуры, аппликации. Поощряю и поддерживаю личностное творческое начало, активизирую выбор сюжета о семье, о доме, детском саде, городе, деревне, о космических путешествиях, о дальних странах; поощряю интерес к изображению человека (портрет, семейный портрет, бытовые сюжеты). При создании пейзажей и сюжетов на тему природы поддерживаю желание детей изображать животных в движении, при создании сказочных образов преобразовании реальных образов в фантазии. Учу детей различать реальный и выдуманный мир в произведениях изобразительного и декоративно прикладного искусства и переносу этого понимания в свою художественную деятельность. Учу ребенка самостоятельно определять замысел и сохранять его на протяжении всей работы; передавать впечатления, об окружающем мире, отражая свои эстетические чувства, передавать доступными выразительными средствами настроение и характер образа. Стараюсь объяснять и развивать композиционные умения: размещать объекты в соответствии с особенностями их формы, величины, протяженности, создавать композицию в зависимости от сюжета - располагать объекты на узком или широком пространстве земли (неба), обозначив линию горизонта изображать более близкие и далекие предметы, не изменяя их размера, выделять в композиции главное - основные действующие лица, предметы, окружающую обстановку; учить планированию. Для дошкольников изодеятельность подразделяется на три вида: рисование скульптура и аппликация. На занятиях по рисованию учу пользоваться акварельными и гуашевыми красками, даю задания на экспериментирование с красками, смешивание различных красок для получения задуманных цветов и оттенков, пользоваться цветными карандашами и мелками. На занятиях по скульптуре учу детей создавать динамичные выразительные образы и сюжетные коллективные композиции на различные темы и различными материалами, а также различными способами. На занятиях по аппликации учу детей различным способам создания художественного образа, знакомлю с ленточным способом вырезания для получения многофигурных изображений, показываю способы вырезания из бумаги, сложенной несколько раз по диагонали, знакомлю детей с новыми видами аппликации из природного материала. Использую дидактические игры с художественным содержанием, учу составлять разные варианты композиции. Лучшие детские работы оформляются на выставку в детском саду. Дети принимали участие в городских выставках на темы: "Мой любимый город Смоленск", "Загорелся Кошкин дом". Мною было проведено открытое занятие по рисованию на тему: "Космические путешествия на Марс"

  • 4397. Развитие общественной мысли в литературе XIX века
    Литература

    Своего рода представление об идеале дает читателям и Толстой в романе “Война и мир”. Идеальный аспект присущ характерам Пьера и Андрея, идеальна их дружба и любовь Пьера к Наташе Ростовой, героине, которая воплощает в романе начало женственности. Согласно исторической концепции писателя, за разрушительными столкновениями народов должен наступить период восстановления сил нации, когда человек, обретший представление о путях стремления к личному счастью и единения с народом, будет создавать идеальные семьи (семья Пьера и Наташи в эпилоге романа) и приобщится к общенародной жизни (путь Пьера к декабризму). Идеальные представления Толстого о личности и ее роли в обществе вообще связаны именно с идеей слияния человека с патриархальным крестьянством, с умением “сопрягать в душе своей значение всего...”. Таким образом, появление Пьера в романе позволило Толстому воплотить идеал эпохи в образе реального, неидеализированного героя, показанного во всей полноте жизненных противоречий. Ряд черт роднит этого героя с князем Мышкиным. Оба они отличаются добротой и непрактичностью, душевной чуткостью и верностью нравственным инстинктам. Но если Достоевский сближает своего героя с типом “маленького человека”! то Толстой, напротив, наделяет героя чертами, свойственными патриархальным крестьянам. В этом также проявляется отражение идеалов Толстого. Русское патриархальное крестьянство, по мнению автора, несет в себе огромный этический заряд. Создавая образ Платона Каратаева, Толстой подчеркивает в нем идеальные черты, сформированные под воздействием патриархального и христианского начала русского народа. Смысл же исторического развития нации, по Толстому, заключается в сближении людей с народом, ибо это путь к гармонии личности.

  • 4398. Развитие орфографической зоркости на уроках русского языка
    Литература

    При организации повторения важно иметь в виду, что за время, отведенное на изучение того или иного орфографического материала и дальнейшее его закрепление, не у всех учащихся вырабатываются прочные орфографические навыки. По моим данным, такие написания, как безударные гласные корня, не с частями речи, употребление ннн в составе слова, употребление дефиса, дают высокий (3050 % от общего числа) процент ошибок даже в старших классах. Одна из причин низкого уровня обученности школьников отсутствие дифференцированного подхода к разным по успеваемости группам учащихся, для которых требуется неодинаковое количество упражнений (предъявлении), чтобы навык сформировался. Например, в моей, практике при изучении правописания безударных окончаний имен существительных в V классе, где у школьников формировались навыки самоконтроля (письменное грамматическое обоснование до записи существительного), ошибки исчезли после второго упражнения (группа хорошо успевающих школьников), после третьего (среднеуспевающие) и после шестого (слабоуспевающие). В другом классе, где обоснование окончаний проходило устно, такого количества предъявлений было недостаточно. Для выработки прочных орфографических навыков правописания чередующихся гласных о а в корнях раст- рос- с использованием самоконтроля (выделение корня, подчеркивание букв ст и щ, проведение от этих букв стрелки к гласной а в корне, подчеркивание ее) группе хорошо успевающих школьников потребовалось 4850, группе среднеуспевающих 65, группе слабоуспевающих учащихся 80 слов на это правило. В другом классе, где учащиеся объясняли правописание слов с данными корнями устно (сначала вслух, затем про себя), потребовалось проанализировать и записать большее количество слов: соответственно 9095, 110 и 116 примеров. Разное количество предъявлении для разных по успеваемости групп учащихся необходимо при усвоении и других орфографических правил. Поэтому при повторении и обобщении изученного нужно учитывать неодинаковую степень сформированности орфографического навыка у разных групп учащихся и планировать упражнения таким образом, чтобы довести до автоматизма грамотное письмо школьников.

  • 4399. Развитие римской литературы середины I века
    Литература

    Одна из важнейших тем лирики Катулла любовная. Это прежде всего стихи о любви к Лесбии. Под этим псевдонимом, напоминающем читателю о греческой поэтессе Сапфо, скрывалась патрицианка, жена сенатора, умная и красивая, не чуждая любовных интриг и политики, сестра знаменитого народного трибуна, Клодия. Стихи, обращенные к Клодии, можно было бы объединить в отдельный сборник, однако в книге Катулла они расположены вперемежку с остальными, без определенного порядка. Псевдоним любимой Катулла не случайно напоминает нам о Сапфо. Действительно, цикл открывается переводом знаменитого стихотворения Сапфо, в котором изображены элементы любовного безумия. Чувства Сапфо при виде любимой, выходящей замуж, Катулл переносит на свои ощущения при виде Клодии. При этом он резче подчеркивает отдельные моменты и заканчивает строками:

  • 4400. Развитие русской дипломатической службы в 80-х годах XVII века
    История

    Необходимость получения свежей информации о событиях заграницей была тесно связана с развитием ответственных за это институтов дипломатической службы. Важной заменой отсутствию резидентов служил институт дипломатических агентов информаторов, вербовавшихся из числа близких правительственным кругам лиц той или иной страны. Так известно, что первым русским дипломатическим агентом в Варшаве был «венгрин» Миклош Дьюрки, имевший отношение к дипломатической деятельности королевской канцелярии. Он предложил свои услуги русскому посольству С. Проестева в 1638 г. и регулярно снабжал Москву информацией вплоть до своей смерти в середине 1640-х гг. Его дело продолжил православный шляхтич Ян Сидовский, взявшийся за эту миссию «желая всех благ святой православной церкви» (3). В первой половине 1680-х гг. важную роль в сношениях с Речью Посполитой, и особенно с литовскими магнатами играл русский дипломатический агент Назарий Михайлов сын Краевский, а в начале 1685 г. у Посольского приказа появился собственный дипломатический агент в Вене некий Юрий Готфрид Кох «цесарский секретарь». Он сообщал в Москву новости европейской и австрийской политики и придворной жизни (4). Подобные примеры можно умножить. Вместе с тем институт дипломатических агентов имел один серьезный недостаток, поскольку зачастую агенты отфильтровывали информацию в определенном ключе, пытаясь тем самым оказывать влияние на русскую внешнюю политику в интересах каких-либо правительственных группировок своей собственной страны (5). Под влиянием этого в Москве постепенно приходили к выводу о необходимости нахождения в соседних странах собственных резидентов. Своеобразным прообразом этого института, явились, как ни странно т.н. «годовые посланники» в отношениях с Крымом, когда русские послы, ехавшие из ханства в Россию встречали на «разменном месте» на южной границе своих коллег, державших путь в Бахчисарай. Московские дипломаты жили в Крыму целый год, до следующей «розмены». Этот институт возник, по-видимому, в 1613 г. (6) просуществовав до нач. 1680-х. гг. Резидентами же Россия впервые обменялась с другим своим соседом Речью Посполитой в нач. 1670-х гг. в связи с заключением ряда антиосманских соглашений (7). «А в прошлых годех от великого государя ни в которые окрестные государства резиденты не посылываны» было записано в посольской книге по поводу отправления в Варшаву русского резидента В.М. Тяпкина (8).