Литература

  • 9581. Русский святитель на кафедре в Киото
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Приехав в город Осака, он нашел православную общину в плачевном положении. В храм ходило не более десяти человек, на клиросе читал и пел один псаломщик. Христиане, казалось, были рассеяны и невидимы в этом огромном языческом городе. Продолжаться так дальше не может, решил владыка Андроник, надо самому идти к пастве. И в будние дни каждый вечер с пяти часов он начинал обход домов христиан. В это время люди заканчивали свои работы и были свободны. Епископ знакомился со всей семьей. Расспрашивал, где и при каких обстоятельствах они приняли христианство, кем и когда крещены дети. Если это были не коренные жители, то он расспрашивал, где они жили до переселения, какая причина побудила их переехать на новое место, какую жизнь проводили они на старом месте, исправно ли посещают церковь и так далее. И постепенно владыка уяснял себе всю картину их жизни, всего семейного и хозяйственного уклада, насколько они тверды в вере и как велико их благочестие. Беседа шла за столом, хозяева подавали чай, и разговор от предметов житейских переходил к предметам религиозным. Темы непринужденной беседы сами давали повод для слова назидания, ободрения, а иногда и обличения, и вразумления. Бывало, что кто-то поплачет, и епископ вместе с ним и поплачет, и посетует. Разговор переходил на историю Церкви. Владыка рассказывал о жизни первых христиан, об их ревности и благочестии. Он рассказывал о святых, о молитве и как нужно молиться, о христианских правилах и обычаях, которые должно соблюдать в жизни. И вместе со своими слушателями радовался и утешался духовной беседой. Так за вечер, часов до десяти, он успевал побывать в трех-четырех домах. За два года епископ узнал своих прихожан, их нужды и положение каждого. И постепенно храм наполнился, и уже не один псаломщик пел на клиросе, а большой смешанный хор. И это при том, что в Японии официально не признаются православные праздники и православным японцам приходится совмещать их с работой.

  • 9582. Русский символизм
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Для романтического стиля характерно преобладание стихии эмоциональной и напевной, желание воздействовать на слушателя скорее звуком, чем смыслом слов, вызвать "настроения", то есть смутные, точнее неопределенные лирические переживания в эмоционально взволнованной душе воспринимающего. Логический и вещественный смысл слов может быть затемнен: слова лишь намекают на некоторое общее и неопределенное значение; целая группа слов имеет одинаковый смысл, определенный общей эмоциональной окраской всего выражения. Поэтому в выборе слов и их соединений нет той индивидуальности, неповторяемости, незаменимости каждого отдельного слова, которая отличает классический стиль… Основной художественный принцип это творение отдельных звуков и слов или целых стихов, создающее впечатление эмоционального нагнетания, лирического сгущения впечатления. Параллелизм и повторение простейших синтаксических единиц определяют собой построение синтаксического целого. Общая композиция художественного произведения всегда окрашена лирическим и обнаруживает эмоциональное участие автора в изображаемом или повествовании и действии.

  • 9583. Русский символизм и современный модернизм
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    С символизма же начал свой путь и А. Н. Толстой («Стихи», 1907). И влияние это вовсе не было таким мимолетным, каким его иногда представляют. Оно несомненно еще, в частности, в «Хромом барине» (1912) и в замысле эпопеи «Хождение по мукам», как о нем говорил сам писатель в предисловии к берлинскому изданию книги «Сестры» (1922). Характеризуя содержание задуманного произведения, «охватывающего трагическое десятилетие русской истории (19121922)», А. Толстой тогда так представлял себе его дальнейшее развитие: «Третья часть трилогии (заключительная) о прекраснейшем на земле, о милосердной любви, о русской женщине, неслышными стопами прошедшей по всем мукам, заслонив ладонью от ледяных, от смрадных ветров живой огонь светильника Невесты». «Светильник Невесты» это, несомненно, еще отзвук всеспасительной «Вечной Жены» символистов. И в таком освещении эпоха, естественно, не могла бы быть глубоко и правдиво осмыслена. Окончательно освободившись впоследствии от пережитков ложной концепции, А. Толстой тем самым открыл себе путь к освоению самых сложных социально-исторических тем. И вот почему особенно значительны его слова о пути художника, основанные на нелегком личном опыте. Вот что он сказал впоследствии по этому поводу: «Для художника важно как он читает книгу жизни и что он в ней читает», писал Лев Толстой. Но для того, чтобы читать книгу жизни, а не стоять растерянным перед нагромождением явлений, нужна целеустремленность и нужен метод. Если я расту как художник, то этим я обязан тому, что мою художническую анархию ощущений, переживаний, страстей весь эмоциональный багаж я все глубже пронизываю целеустремленностью, все тверже подчиняю методу. Подлинную свободу творчества, ширину тематики я узнаю только теперь, когда овладеваю марксистским познанием истории, когда великое учение дает мне целеустремленность и метод при чтении книги жизни».

  • 9584. Русский символизм как литературное течение
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Огромное влияние на русских символистов оказал философ и поэт Владимир Соловьев. В его учении было заложено идущее от древнегреческого Платона представление о существовании двух миров здешнего, земного, и потустороннего, высшего, совершенного, вечного. Земная действительность только отблеск, искаженное подобие верховного, запредельного мира, и человек “связующее звено между божественным и природным миром”. В своей мистической религиозно-философской прозе и в стихах Вл. Соловьев звал вырваться из-под власти вещественного и временного бытия к потустороннему вечному и прекрасному миру. Эта идея о двух мирах “двоемирие” была глубоко усвоена символистами. Среди них утвердилось и представление о поэте как теурге, маге, “тайновидце и тайнотворце жизни”, которому дана способность приобщения к потустороннему, запредельному, сила прозреть его и выразить в своем искусстве. Символ в искусстве и стал средством такого прозрения и приобщения. Символ (от греческого symbolus знак, опознавательная примета) в художестве есть образ, несущий и аллегоричность, и свое вещественное наполнение, и широкую, лишенную строгих границ, возможность истолкования. Он таит в себе глубинный смысл, как бы светится им. Символы, по Вячеславу Иванову, это “знамения иной действительности”. “Я не символист, говорил он, если слова мои равны себе, если они не эхо иных звуков, о которых не знаешь, как о Духе, откуда они приходят и куда уходят”. “Создания искусства, писал Брюсов, это приотворенные двери в Вечность”. Символ, по его формуле, должен был “выразить то, что нельзя просто “изречь”. Поэты-символисты, утверждает Бальмонт, “овеяны дуновениями, идущими из области запредельного”, они поэты “пресоздавая вещественность сложной своей впечатлительностью, властвуют над миром и проникают в его мистерии”. В поэзии символистов укоренялся не всем доступный, достаточно элитарный, по выражению Иннокентия Аннинского, “беглый язык намеков, недосказов” “тут нельзя ни понять всего, о чем догадываешься, ни объяснить всего, что прозреваешь или что болезненно в себе ощущаешь, но для чего в языке не найдешь и слова”. Появились даже, начиная со стихотворений Вл. Соловьева, целые гнезда слов-символов, слов-сигналов (“небо”, “звезды”, “зори”, “восходы”, “лазурь”), которым придавался мистический смысл.

  • 9585. Русский символизм: лекция из курса др.Валюлис
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Несколько этапов:

    1. Начало в 90-х годах. Особое выражение. Старшие символисты индивидуалисты и мистики. Они все разные. Мережковский, Гиппиус, Бальмонт, Сологуб, отчасти Брюсов.
    2. 1900-е годы. Поколение молодых символистов: Белый, Вяч. Иванов, Блок, Балтрушайтис, Анненский, отчасти Боюсов. Издательства: «Скорпион», «Сириус»; журналы: "Весы», «Новый путь», «Золотое руно», «Аполлон». Символизм в живописи: Врубель, Борисов-Мусатов, группа художников «Мир искусства» (Сомов, Бенуа). В музыке Скрябин, он соединял разные виды искусства в одно. Вообще характерен синкретизм. Белый писал литературные симфонии. Появление циклов и книг стихов. У Фета уже было стремление выразить поэтическую мысль в цикле. У символистов цикличность это форма мышления. Так как мир многомерен, то и человек тоже. Им недостаточно выразить всё в одном стихотворении. У Блока «Стихи о прекрасной даме». Эти циклы объединяются потом в книги.
    3. В 1910 кризис. Первый кризис в 1905 году. Революция расколола символистов. Блок и Белый приняли революцию как неизбежное. Мережковский и Гиппиус эмигрировали. Во время второго кризиса 1910 г. символизм распадается как единое течение. Раньше все издавались в одном журнале. Но создан уже новый цех поэтов.
  • 9586. Русский символизм: лекция из курса д-ра Валюлис
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Несколько этапов:

    1. Начало в 90-х годах. Особое выражение. Старшие символисты индивидуалисты и мистики. Они все разные. Мережковский, Гиппиус, Бальмонт, Сологуб, отчасти Брюсов.
    2. 1900-е годы. Поколение молодых символистов: Белый, Вяч. Иванов, Блок, Балтрушайтис, Анненский, отчасти Боюсов. Издательства: «Скорпион», «Сириус»; журналы: "Весы», «Новый путь», «Золотое руно», «Аполлон». Символизм в живописи: Врубель, Борисов-Мусатов, группа художников «Мир искусства» (Сомов, Бенуа). В музыке Скрябин, он соединял разные виды искусства в одно. Вообще характерен синкретизм. Белый писал литературные симфонии. Появление циклов и книг стихов. У Фета уже было стремление выразить поэтическую мысль в цикле. У символистов цикличность это форма мышления. Так как мир многомерен, то и человек тоже. Им недостаточно выразить всё в одном стихотворении. У Блока «Стихи о прекрасной даме». Эти циклы объединяются потом в книги.
    3. В 1910 кризис. Первый кризис в 1905 году. Революция расколола символистов. Блок и Белый приняли революцию как неизбежное. Мережковский и Гиппиус эмигрировали. Во время второго кризиса 1910 г. символизм распадается как единое течение. Раньше все издавались в одном журнале. Но создан уже новый цех поэтов.
  • 9587. Русский смысл в свете русского языка
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Самоограничение лежит в основани русской культуры, как и всякой культуры вообще, которая невозможна без репрессии - системы табу и психологического подавления плотских желаний. Но в каждой культуре подавляются и возвышаются в разной степени разные составляющие. Самоограничение вовсе не означает отказ от универсальности - напротив, оно является необходимым способом "огранения" таланта, "резцом и точильным камнем", позволяющими создавать сверкающее богатство личности. Самореализация возникает не столько в удовлетворении своих потребностей, даже и самого высшего порядка - потребностей творчества и познания, сколько на границе своего и общего, в актуализации общественной необходимости через деятельность человека. Это наполняет смыслом человеческую жизнь и позволяет "распаковать" ресурс личности в широком масштабе - от глубин коллективного бессознательного до высот личностной реализации. Создание сверхценностной мотивации поведения позволяет провести мобилизацию всех психических способностей человека - и в этом смысле будет реализоваться универсальность личности, которую можно понимать не только как развертывание личности в разных областях профессиональной деятельности, но и как осуществление в одной деятельности полноты душевной силы. Здесь уместно вспомнить характеристику, которую дал Андрей Платонов гению Пушкина - что в его произведениях видны не столько воплощение совершенств, сколько избыточность, ощущение запаса сил не воплощенных, создающее очарование творческим могуществом.

  • 9588. Русский солдат в поэме Твардовского "Василий Теркин"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    События поэмы происходят на фронте, то есть на той полосе земли, где непосредственно готовились и шли сражения. Сюжет "Теркина" дает ответ на всенародный вопрос: как победить, что для этого нужно? Есть в поэме и героизм, и человечность, и та "скрытая теплота патриотизма", которая была у Льва Толстого при описании другой Отечественной войны 1812 года. Эта параллель не случайна. Ведь эпический герой Твардовского русский солдат, наследник своих героических предков:

  • 9589. Русский физикохимик Николай Николаевич Семёнов
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Особенно важной цепной реакцией является реакция разветвленной цепи, открытая в 1923 г. физиками Г.А. Крамерсом и И.А. Кристиансеном. В этой реакции свободные радикалы не только регенерируют активные центры, но и активно множатся, создавая новые цепи и заставляя реакцию идти все быстрее и быстрее. Фактический ход реакции зависит от ряда внешних ограничителей, например таких, как размеры сосуда, в котором она происходит. Если число свободных радикалов быстро растет, то реакция может привести к взрыву. В 1926 г. два студента Семёнова впервые наблюдали это явление, изучая окисление паров фосфора водяными парами. Эта реакция шла не так, как ей следовало идти в соответствии с теориями химической кинетики того времени. Семёнов увидел причину этого несоответствия в том, что они имели дело с результатом разветвленной цепной реакции. Но такое объяснение было отвергнуто Максом Боденштейном, в то время признанным авторитетом по химической кинетике. Еще два года продолжалось интенсивное изучение этого явления Семёновым и Сирилом Н. Хиншелвудом, который проводил свои исследования в Англии независимо от Семёнова, и по прошествии этого срока стало очевидно, что Семёнов был прав.

  • 9590. Русский характер (по А. Т. Твардовскому и М. А. Шолохову)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Андрей Соколов родился в Воронежской губернии. Во время гражданской войны воевал в Красной Армии; пережил голод; потеряв семью, уехал в Воронеж, работал слесарем на заводе. Женился, стал строить свою жизнь. Семнадцать счастливых лет подарила ему судьба, и за эти годы он научился любить, научился отвечать за себя и за своих близких. Война, отнявшая у Андрея все, чего он достиг, не отняла у него главного силы духа и верности своей семье, своему дому. Тяжелые испытания вынес этот человек, его убивали, он терял друзей и свободу, но страшнее этого расставание с семьей, с любимой женой: «Сердце до сих пор, как вспомню, будто тупым ножом режут...» И когда на расстрел шел, думал о тех, кого любил и ради кого жил: «...что-то жалко стало Иринку и детишек...», и в плену почти каждую ночь разговаривал с ними. Когда же все рухнуло в единый миг, Андрей нашел в себе силы выстоять и выжить, потому что знал: если упадет, то уже не поднимется. Андрей взял себе «в дети» маленького сироту, и сразу стало у него легко на душе, потому что русский человек не может жить без дома, без семьи, потому что всю войну он «шел к простому человеческому счастью».

  • 9591. Русский характер в произведении Н. С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Но не случайно в картинах любви гармонию нарушает вдруг вторгшийся разлад. Чувство Катерины Львовны не может быть свободным от инстинктов собственнического мира и не подпадать под действие его законов. Рвущаяся к свободе любовь превращается в начало хищно-разрушительное. «Катерина Львовна теперь готова была за Сергея в огонь, в воду, в темницу и на крест. Он влюбил ее в себя до того, что меры преданности ему не было никакой. Она обезумела от своего счастья; кровь ее кипела, и она не могла более ничего слушать...» И вместе с тем слепая страсть Катерины Львовны неизмеримо больше, значительнее, чем корысть, придающая форму ее роковым поступкам, сословным интересам. Нет, ее внутренний мир не потрясен решением суда, не взволнован рождением ребенка: «для нее не существовало ни света, ни тьмы, ни худа, ни добра, ни скуки, ни радостей». Всю жизнь без остатка поглотила страсть.

  • 9592. Русский характер в рассказах Н. С. Лескова
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Лесков вносил в решение проблемы неожиданные и для многих критиков и читателей нежелательные акценты. Таков рассказ “Леди Макбет Мценского уезда”, ярко демонстрирующий умение писателя быть идейно и творчески независимым от требований и ожиданий самых передовых сил времени. Написанный в 1864 году рассказ имеет подзаголовок “Очерк”. Но ему не следует доверять буквально. Конечно, рассказ Лескова опирается на определенные жизненные факты, но такое обозначение жанра выражало скорее эстетическую позицию писателя: Лесков противопоставлял поэтическому вымыслу современных писателей, вымыслу, часто тенденциозно искажавшему правду жизни, очерковую, газетно-публицистическую точность своих жизненных наблюдений. Название рассказа, кстати, весьма емкое по смыслу, выводит непосредственно на проблему русского национального характера, мценская купчиха Катерина Измайлова один из вечных типов мировой литературы кровавая и честолюбивая злодейка, которую властолюбие привело по ступеням из трупов к сиянию короны, а затем безжалостно сбросило в бездну безумия. Есть в рассказе и полемический аспект. Образ Катерины Измайловой спорит с образом Катерины Кабановой из “Грозы” Островского. В начале рассказа сообщается незаметная, но существенная деталь: если Катерина Островского до замужества была такой же богатой купеческой дочерью, как и ее муж, то лес-ковская “леди” взята в Измайловскую семью из бедности, возможно, и не из купечества, а из мещанства или крестьянства. То есть героиня Лескова еще большая простолюдинка и демократка, чем у Островского. А дальше идет то же, что и у Островского: брак не по любви, скука и безделье, попреки свекра и мужа, что “неродица” (детей нет), и, наконец, первая и роковая любовь. С сердечным избранником лесковской Катерине повезло гораздо меньше, чем Катерине Кабановой с Борисом: мужний приказчик Сергей пошлый и корыстный человек, хам и подлец. А дальше разворачивается кровавая драма. Ради соединения с любимым и возведения его в купеческое достоинство леденящие душу своими подробностями убийства (свекра, мужа, малолетнего племянника законного наследника из-майловского богатства), суд, путешествие по этапу в Сибирь, измена Сергея, убийство соперницы и самоубийство в волжских волнах.

  • 9593. Русский характер и судьба народа в творчестве Н.С. Лескова (по повести «Очарованный странник»)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Иван Северьяныч следует туда, куда гонит его судьба, и всецело отдается на волю случая. Ему не свойственно какое-либо планирование жизни. И это, считает Лесков, характерно для всего русского народа. Ивану Флягину чуждо всякое корыстное деяние, ложь и интриги. Он откровенно рассказывает о своих приключениях, ничего не утаивая и не скрашивая перед слушателями. Его, на первый взгляд, беспорядочная жизнь имеет особую логику от судьбы никуда не деться. Иван Северьяныч корит себя за то, что сразу не пошел в монастырь, как было обещано матерью, а пытался найти лучшую долю, познав только одни страдания. Однако куда бы он ни стремился, где бы он ни был, перед ним всегда оказывалась черта, за которую он ни за что не смел переступить: он всегда чувствовал четкую грань между праведным и неправедным, между добром и злом, хотя некоторые поступки его иногда кажутся странными. Так, он убегает из плена, оставляет своих некрещеных детей и жен, ничуть не сожалея о них, бросает деньги князя под ноги цыганке, отдает порученного ему ребенка матери, отняв при этом его у отца, убивает брошенную и опозоренную женщину, которую любит. И более всего поражает в герое то, что даже в самых сложных ситуациях он не задумывается над тем, как надо поступить. Им руководит какое-то интуитивное нравственное чувство, которое его никогда не подводит. Лесков считал, что эта врожденная праведность неотъемлемая черта русского национального характера.

  • 9594. Русский человек все вынесет… по роману Н.С. Лескова "Очарованный странник"
    Сочинение пополнение в коллекции 09.12.2008

    И вот в такой стране живет бывший конэсер, ныне служащий в монастыре Иван Северьяныч Флягин истинно преданный своей Родине человек. Уже в портрете приводится его сходство с «добрым русским богатырем Ильей Муромцем», чем подчеркивается его единство с Россией, ее историей и культурой. Это единство прослеживается на протяжении всего произведения. Конечно же, особенно сильно оно проявляется в татарском плену, где Иван Северьяныч испытывает чувство ностальгии. Тяжко жить русскому человеку в степи, на каспийских солончаках. Не случайно в романе дается воспоминания плененного Ивана Флягина об обычной, простой русской жизни. Он тоскует о повседневно быте русского человека, которого он лишен на солончаках. Трудно не оценить и не понять слова Ивана Северьяныча о том, что «очень домой в Россию хотелось». Также нерушимая связь главного героя с Россией проявляется во время его службы в армии и особенно в его последней фразе в романе: «… мне за народ очень помереть хочется».

  • 9595. Русский Шекспир
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    С этой "незаметностью" гения Островского, с его свойством растворяться в народной душе, связано и то, на первый взгляд странное, обстоятельство, что, живя в эпоху шумной полемики между "прогрессистами" и "консерваторами", продолжившей на повышенных тонах спор западников и славянофилов, Островский не примыкал ни к тому, ни к другому лагерю. Правда, Добролюбов попытался использовать его драму "Гроза" для разоблачения "тёмного царства", каким ему виделась православная монархия, но он пользовался сплошными натяжками, с помощью которых какое угодно произведение можно представить доказывающим что угодно. Думается, убедительнее звучит трактовка Катерины нашим современником Михаилом Лобановым как тёмного пятна в светлом царстве русского купечества. Но самой верной является, конечно, трактовка, соответствующая замыслу автора: ведь он наделяет каждого своего героя такой судьбой, которая, согласно его пониманию природы человека, неизбежно вытекает из его поступков. Трагедией Катерины Островский проиллюстрировал то, о чём постоянно предупреждают святые отцы: всякий грех начинается с невинного вроде бы "прилога", а затем, если прилог решительно не отвергнут и произошло "сосложение", он постепенно срастается с душой и неотвратимо влечёт её к погибели. Литературовед Алла Белицкая обратила внимание на многозначительный факт, который более ста лет был у всех на виду, но его не замечали: героиня "Грозы" прошла в точности тот же путь от первой, "теоретической" искусительной мысли до перешагивания через одну из десяти заповедей, каким шёл герой "Преступления и наказания". Совпадают даже мелкие детали в их поведении: Катерина кружит около ключа от калитки, ведущей к любовнику, как Раскольников кружит около топора. Но Добролюбова борьба человека с самим собой, как и все глубокие проблемы личности, нисколько не интересует, и он сводит всё к социальному фактору: изменить мужу Катерину вынудил проклятый царизм.

  • 9596. Русский Эдисон
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    «Мне показалось естественнее и проще, вместо того, чтобы применять землю к железной дороге, срывая горы и засыпая овраги, приспособить железные дороги к земле; достигнуть этого я полагал бы следующим образом: воспользоваться работою, развиваемою силою тяжести поезда на скате оврага, для того, чтобы употребить ее на подъеме и этим, создав новое дешевое средство, всходить по крутым подъемам, преодолевая затруднения местности почти исключительно крупными подъемами, а не дорого стоящими насыпями, выемками, мостами и значительными искривлениями пути. Средство, мною придуманное, заключается в применении к эксплуатации железных дорог особого снаряда, состоящего из системы маховых колес и названного вследствие этого маховозом».

  • 9597. Русский язык - основа национального единства и русской культуры
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Таким образом, языки разных народов отражают их национальную культуру, национальный взгляд на мир. В.Гумбольдт писал, что "различные языки являются для наций органами их оригинального мышления и восприятия" и что "большое число предметов создано обозначающими их словами и только в них находит своё бытие" (Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: 1984, С. 324). Эти слова часто понимаются неправильно, как отрицание им объективности реального мира. На самом деле речь идёт о другом. Предметы реального мира становятся объектами мышления не сами, они не могут попасть внутрь мысли, они представляются мышлению языком, который хоть и развивается сам силой мысли, но неизбежно имеет форму и представляет мир в определённом виде. Восприятие и понимание не только абстрактных явлений, но и конкретных предметов зависит от того, каким способом из множества возможных обозначил их язык.

  • 9598. Русский язык и духовное состояние общества
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Язык и СМИ. Это центр сегодняшней речевой и идеологической жизни общества. СМИ стали "первой" властью вследствие авторитетности по степени влиятельности на умы людей, создание настроения и стиля как материальной, так и духовной жизни. Этому находится ясное филологическое объяснение: речь СМИ - коллективный вид языкового творчества, результаты которого представляются миллионной аудитории, которая, словно завороженная, внимает и доверяет сказанному. В то же время текст СМИ не храним в культуре (не "культурный" текст), поскольку результаты этого труда не хранятся в памяти аудитории: мы легко забываем то, что смотрели по ТВ, едва ли не на следующий день. Коллективность творчества, авторитетность, нехранимость в культуре создают из СМИ (и массовой коммуникации в целом) монстра, спрута, чудовище, совладать с правилами поведения которого не представляется возможным… Наконец-то президент признался на встрече с молодыми писателями, что больше всего ему говорят о том, что пора менять ситуацию в СМИ, да, увы, не ответил Владимир Владимирович на поставленный вопрос сказал нечто о потребностях рекламы… Скажем правду: ВВП не в силах поменять сетку вещания на ТВ, т.е. на Первом канале или на "России" в воскресенье вечером показать что-либо иное, кроме до тошноты надоевших американских фильмов, "Кривого зеркала" и подобной продукции, от которой стонет стоном всякий здравомыслящий человек.

  • 9599. Русский язык и основные наречия
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Южно-великорусское наречие обнимает современные губернии Рязанскую, Тамбовскую, Тульскую, Орловскую, Калужскую, некоторые части Смоленской, Курской и Черниговской; кроме того, южно-великорусские говоры, как мы видели, занимают значительную часть Московской и Тверской губерний; равным образом они распространены в губерниях, колонизованных южно-великоруссами одновременно с северноруссами (см. выше). Колонизация южных окраин Московского государства шла из пограничных с степью местностей: вот почему в Воронежской губернии, в Области Войска Донского, наконец в Новороссии мы встречаем население, говорящее по-южно-великорусски. Весьма трудно установить западную границу южно-великорусского наречия, так как на западе оно соседствует здесь с родственным по происхождению наречием белорусским: отличительными признаками белорусских говоров следует признать только дзекание и отвердение "р". Рассмотрим затем отдельно некоторые окраины южно-великорусского наречия. Рязанская земля представляется заселенной уже в XI веке: это удел младшей линии черниговских князей. Весьма вероятно, что они последовали в эту страну за русским населением, оседавшим среди финского племени; следовательно, Рязань колонизована тем русским племенем, которому принадлежали и Курск и Елец, т. е. племенем, сидевшим в княжествах Новгород-Северском и Черниговском. Трудно допустить, чтобы заселение Рязани шло только с запада и северо-запада, из губерний Тульской и Калужской. В конце XI века земли по верхнему течению Оки еще не были вполне покорены русскими князьями; сохраняя свою племенную обособленность, вятичи вряд ли могли пуститься в колонизационное движение и остановить, - по крайней мере собственными силами, без содействия северян, - распространение северно-руссов, уже в IX веке дошедших до нижнего течения Оки (Муром). Во всяком случае, господствующим русским племенем в Рязани были среднеруссы: язык до сих пор роднит рязанцев с туляками, калужанами и белорусами, свидетельствуя об их одноплеменности. Позднейшая судьба разъединила эти части среднерусского племени, но резкие звуковые отличия, например акание, до сих пор свидетельствуют о их бывшем единстве. Большая часть Тульской губернии (кроме южных ее уездов), Калужская губерния и северная часть Орловской губернии были в древности заселены упомянутыми выше вятичами. Это племя, вместе с радимичами и, вероятно, также дреговичами (сидевшими на западе от радимичей), в древности на местах своих первоначальных поселений, примыкало, по-видимому, к польским говорам, с которыми пережило некоторые общие фонетические явления (дзекание): намек на это находим у летописца, который выводит родоначальников вятичей и радимичей, - Вятка и Радима, - от ляхов. Впоследствии эта звуковая черта, под влиянием соседних говоров (северян, граничивших с вятичами с юга и востока), почти совсем исчезла, оставив слабые следы, например, в Мещовском уезде, где до сих пор известно произношение "зля" вместо "для". Смешанный характер современных калужских говоров сказывается и в других чертах: рядом с сохранением "ы" в "мыю", "рыю" или переходом его в "э" ("мэю", "рэю") известно произношение "ой" вместо "ый" в им. ед. мужского рода имен прилагательных ("прастой", "сляной"); это "ой", очевидно, заимствовано из других говоров. Тем не менее отсутствие дзекания прямо указывает, что население указанных губерний было втянуто в сферу влияния говоров, образовавших южно-великорусское наречие. В Черниговской, Курской и части Орловской губернии сохранились древние северские говоры, в первой - в смешении, а во второй - в соседстве с говорами малорусскими: разреженное после татарского нашествия население Северской земли должно было разделить свои земли с новыми колонистами, шедшими сначала из Полесья, а впоследствии потянувшими с юго-запада. Наплыв этих новых элементов начался в эпоху литовско-русского владычества над этими землями. На время почти все земли родственных между собой вятичей, радимичей и дреговичей были соединены в одно политическое тело: рука литовско-русских князей доходила и до Ельца, но в скором времени Одоевские, Носильские, Мценские, Мезецкие (Мещовские), Мосальские князья принуждены были покориться Московскому государству. В Смоленской земле сходились некогда севернорусские и среднерусские поселения: это видно как из того, что сам Смоленск признается в летописи кривическим (севернорусским) городом, так и в особенности из того, что северные уезды Смоленской губернии (Поречский, Бельский, Духовищинский) сохранили до сих пор в своем говоре севернорусскую черту - цокание. Среднеруссы южной и восточной части Смоленской земли рано подпали под влияние восточных (северских) говоров и утратили некоторые типические черты в своем языке; напротив, в западной части сохранились дзекание и твердое "р", что и заставляет делить Смоленскую губернию между белорусами и южно-великоруcсами.

  • 9600. Русский язык начала XXI века
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Уже в 20-ые годы учёные-филологи обратили внимание на проблемы использования русского языка в газетной и повседневной бытовой речи. Г. О. Винокур по этому поводу писал: "Штампованная фразеология закрывает нам глаза на подлинную природу вещей и их отношений,… она подставляет нам вместо реальных вещей их номенклатуру - к тому же совершенно неточную, ибо окаменевшую". Г. О. Винокур делал следующий вывод: "Поскольку мы пользуемся ничего не значащими лозунгами и выражениями, то бессмысленным, ничего не значащим становится и наше мышление. Можно мыслить образами, можно мыслить терминами, но можно ли мыслить словарными штампами?" (Винокур Г.О. Культура языка. Очерки лингвистической технологии. М.: 1925, С. 84-86).