Литература

  • 3801. Евгений Онегин
    Доклад пополнение в коллекции 15.03.2006

    Глава 3

    Ленский начинает проводить все свое свободное время у Лариных. Онегин просит приятеля при случае представить его. Онегина охотно принимают, угощают. На Онегина большее впечатление производит Татьяна. Соседи прочат Онегина в женихи Татьяне, распространяются сплетни, что уже и «свадьба слажена». Что же касается Татьяны, то:

    Пора пришла, она влюбилась...
    Давно сердечное томленье
    Теснило ей младую грудь;
    Душа ждала... кого-нибудь,
    И дождалась...

    Теперь, перечитывая любимые романы, девушка воображает себя одной из героинь, действуя по стереотипу, собирается писать письмо своему возлюбленному. Однако Онегин не романтический герой:

    Татьяна, милая Татьяна!
    С тобой теперь я слезы лью;
    Ты в руки модного тирана
    Уж отдала судьбу свою.

    Однажды ночью, разговаривая с няней о старине, Татьяна признается, что влюблена, но не называет избранника своего сердца.

    Татьяна любит не шутя
    И предается безусловно
    Любви, как милое дитя.
    Не говорит она: отложим
    Любви мы цену тем умножим,
    Вернее в сети заведем;
    Сперва тщеславие кольнем
    Надеждой, там недоуменьем
    Измучим сердце, а потом
    Ревнивым оживим огнем;
    А то, скучая наслажденьем,
    Невольник хитрый из оков
    Всечасно вырваться готов.

    Татьяна пишет Онегину письмо по-французски, т. к. «она по-русски плохо знала ».

    Письмо Татьяны к Онегину

    Я к вам пишу чего же боле?
    Что я могу еще сказать?
    Теперь, я знаю, в вашей воле
    Меня презреньем наказать.
    Но вы, к моей несчастной доле
    Хоть каплю жалости храня,
    Вы не оставите меня.
    Сначала я молчать хотела;
    Поверьте: моего стыда
    Вы не узнали б никогда,
    Когда б надежду я имела,
    Хоть редко, хоть в неделю раз,
    В деревне нашей видеть вас,
    Чтоб только слышать ваши речи,
    Вам слово молвить и потом
    Все думать, думать об одном
    И день и ночь до новой встречи,
    Но, говорят, вы нелюдим,
    В глуши, в деревне все вам скучно,
    А мы... ничем мы не блестим,
    Хоть вам и рады простодушно.
    Зачем вы посетили нас?
    В глуши забытого селенья
    Я никогда не знала б вас,
    Не знала б горького мученья.
    Души неопытной волненья
    Смирив со временем (как знать?),
    По сердцу я нашла бы друга,
    Была бы верная супруга
    И добродетельная мать.
    Другой!.. Нет, никому на свете
    Не отдала бы сердца я!
    То в вышнем суждено совете...
    То воля неба: я твоя;
    Вся жизнь моя была залогом
    Свиданья верного с тобой; Я знаю, ты мне послан богом,
    До гроба ты хранитель мой...
    Ты в сновиденьях мне являлся,
    Незримый, ты мне был уж мил,
    Твой чудный взгляд меня томил,
    В душе твой голос раздавался
    Давно... нет, это был не сон!
    Ты чуть вошел, я вмиг узнала,
    Вся обомлела, запылала
    И в мыслях молвила: вот он!
    Не правда ль? я тебя слыхала,
    Ты говорил со мной в тиши,
    Когда я бедным помогала
    Или молитвой услаждала
    Тоску волнуемой души?
    И в это самое мгновенье
    Не ты ли, милое виденье,
    В прозрачной темноте мелькнул,
    Приникнул тихо к изголовью?
    Не ты ль с отрадой и любовью
    Слова надежды мне шепнул?
    Кто ты? Мой ангел ли хранитель
    Или коварный искуситель:
    Мои сомненья разреши.
    Быть может, это все пустое,
    Обман неопытной души!
    И суждено совсем иное...
    Но так и быть! Судьбу мою
    Отныне я тебе вручаю,
    Перед тобою слезы лью,
    Твоей защиты умоляю...
    Вообрази: я здесь одна,
    Никто меня не понимает,
    Рассудок мой изнемогает,
    И молча гибнуть я должна.
    Я жду тебя: единым взором
    Надежды сердца оживи
    Иль сон тяжелый перерви,
    Увы, заслуженным укором!
    Кончаю! Страшно перечесть.
    Стыдом и страхом замираю...
    Но мне порукой ваша честь,
    И смело ей себя вверяю.

    Утром Татьяну приходит проведать няня, и девушка просит отослать письмо к Онегину. Два дня от Онегина нет ответа. Приезжает Ленский, один, уверяет, что Онегин обещал быть к вечеру. Завидев подъезжающего Онегина, Татьяна пугается, бежит в сад, где служанки собирают ягоды и поют народную песню.

  • 3802. Евгений Петров
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Романы Ильфа и П. в своем сюжетно-композиционном принципе являются своеобразным вариантом так называемого «плутовского романа». В романе «Двенадцать стульев» завязкой служит эпизод поисков бриллиантов, спрятанных тещей одного из героев романа, бывшего предводителя дворянства, ныне делопроизводителя Загса, Воробьянинова. Раскрывается и высмеивается мир обывателей, пошляков, мелких людишек, рвачей. Но авторы намеренно ограничиваются изображением только этого мира, вызывающего беззлобный смех. Интонация их смеха не изменяется при переходе от эпизода, рисующего попытку создания контрреволюционной организации, к любовным похождениям какой-нибудь мадам Грицацуевой. Враги советской власти показаны ими просто ничтожными. Бездумность юмора становится особенно заметной при анализе центрального персонажа романа Остапа Бендера. Ловкий пройдоха, талантливый мошенник, Бендер, руководитель поисков спрятанных в стуле сокровищ, является носителем духа частнособственнической инициативы, капиталистического стяжательства. В связи с тем, что плуты и обыватели показаны в романе крайне ничтожными, Бендер, сталкивающийся с ними, становится гигантской фигурой. «Бендер кажется единственно-подлинным человеком среди этих микроскопических гадов» (А. Луначарский). Авторы любуются ловкостью героя. На романе лежит отпечаток богемно-нигилистического отношения к действительности.

  • 3803. Евгений Самойлов
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Благодаря родителям, у Самойлова были счастливое детство и юность. Принципиальный, но не строгий отец, добрая, ласковая мама, светлый ангел-хранитель дружного семейства, в котором духовные интересы ценились выше материального достатка. Организатором и душой их общего досуга был Валериан Саввич, человек разнообразных увлечений: книголюб, театрал, художник-любитель. Именно отец привил сыну любовь к литературе, искусству. Самойлов-старший с юности любовно собирал библиотеку, и по доброй традиции домашние собирались по вечерам слушать его чтение А.С.Пушкина, И.С.Тургенева, Л.Н.Толстого. С особым воодушевлением отец читал произведения любимого им Н.В.Гоголя, будоража детское воображение. Повзрослев, Евгений чаще всего бывал в Александринском и Большом Драматическом театрах, восхищаясь искусством И.Н.Певцова, Е.П.Корчагиной-Александровской, Ю.М.Юрьева, Л.С.Вивьена, Н.Н.Ходотова, Н.Ф.Монахова. Но самым большим увлечением юности была живопись. Евгений унаследовал семейные гены: брат матери хорошо рисовал, да и отец искусно копировал. Школьный учитель рисования, обнаруживший талант у Евгения, умело развивая его способности, пробудил серьезный интерес к живописи. Свободное время Евгений проводил в залах Эрмитажа и Русского музея, предпочтение отдавая художникам-передвижникам и своим любимым живописцам: М.А.Врубелю, И.И.Левитану, В.А.Серову, мечтал поступить в Академию художеств.

  • 3804. Евгений Светланов
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Светланов-пианист - достойный продолжатель традиций русской фортепианной школы. В Московской консерватории по фортепианному исполнительству Е. Светланов занимался у Генриха Нейгауза, позже, по композиции, - у Юрия Шапорина. "Талант Светланова-композитора глубокий, истинно русский, развивающийся в русле традиций отечественного искусства", - говорил о своем ученике Юрий Шапорин. Первые сочинения Светланова - кантата "Родные поля", Первая рапсодия "Картины Испании", Три русские песни для голоса и оркестра, Симфония си-минор - сразу обратили на себя внимание и заставили заговорить об авторе как о достойном преемнике великих русских композиторов. Позже, в середине 70-х годов, он сочиняет крупные симфонические произведения, среди них - "Романтическая баллада", Симфоническая поэма "Даугава", Концерт для фортепиано с оркестром, "Сибирская фантазия", Поэма для скрипки и оркестра (памяти Д.Ф. Ойстраха), поэма "Калина красная" (памяти В. Шукшина), Вторая рапсодия, Русские вариации для арфы, "Деревенские сутки" - квинтет для духовых инструментов, Лирический вальс. Ему также принадлежит большое количество камерных произведений. Е. Светланов смело использовал традиции русской музыкальной классики, самобытно развивая их в своем творчестве. Это в полной мере относится ко всем его сочинениям.

  • 3805. Евгения Гранде. Бальзак Оноре де
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Любовь заставляет ее отважиться на бунт, на прямое неповиновение отцу: она отдает взаймы кузену, обедневшему из-за банкротства его отца, свои старинные золотые монеты, а когда старый Гранде хочет взглянуть на них, отказывается объяснить причину их исчезновения. Е. - дочь своего отца, и ее страсть - любовь к Шарлю - так же могущественна, как страсть папаши Гранде - любовь к золоту. Повесив в своей комнате карту полушарий, Е. мысленно следит за кузеном, уехавшим в Ост-Индию сколачивать состояние, она черпает счастье в воспоминаниях о единственном поцелуе, которым она обменялась с Шарлем, и эти воспоминания помогают ей спокойно переносить гнев отца, посадившего ее на хлеб и воду. Трагедия Е. - в бесплодности ее жизни. Став после смерти матери и отца владелицей несметных богатств, Е. продолжает жить в том же неуютном холодном доме; она управляет своими владениями так, как ей завещал отец, и даже перенимает некоторые его словечки, например манеру говорить: "Посмотрим", когда не хочется давать прямой ответ. Многие женихи мечтают взять за себя невесту-миллионщицу, но она ждет Шарля, Шарль же, разбогатевший за счет торговли рабами и огрубевший душой, женится на некрасивой аристократке, ибо, в отличие от сомюрцев, не догадывается о том, как богата его кузина. Е. выходит замуж за председателя сомюрского суда первой инстанции Крюшо де Бонфона, предварительно взяв с него обещание, что брак останется фиктивным. Овдовев, она остается прежней старой девой, в которой святость и благородство страдания сочетаются с мелочными провинциальными привычками.

  • 3806. Евдокс
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Когда Евдокс благополучно прибыл в Египет (где Клеопатра уже более не царствовала, а вместо нее на престоле был ее сын), он снова лишился всего товара, поскольку был уличен в хищении корабельного имущества. Обломок корабельного носа он принес на рыночную площадь и показал его судовладельцам; от них Евдокс узнал, что это обломок носа корабля из Гадеса (ныне Кадикс). Ему сообщили, что богатые гадесские купцы снаряжают большие корабли, бедные же посылают маленькие суда, называемые конями (от изображений на носах кораблей). На таких суденышках они отправляются на рыбную ловлю у берегов Маврусии вплоть до реки Ликс. Некоторые судовладельцы признали, что обломки принадлежат одному из кораблей, который слишком далеко зашел за реку Ликс и не возвратился домой. Из этих фактов Евдокс заключил, что плавание вокруг Ливии возможно. По возвращении домой погрузил все свое имущество на корабль и вышел в море. Сначала он бросил якорь в Дикеархии, затем в Массалии, далее в следующих пунктах вдоль побережья, пока не прибыл в Гадес. Повсюду он рассказывал о своем проекте и, заработав деньги, снарядил один большой корабль и две буксирные барки вроде пиратских. Затем он принял на борт врачей и других ремесленников и также девушек, играющих на музыкальных инструментах, и, пользуясь постоянными западными ветрами, вышел в открытое море по направлению к Индии. Когда же плавание утомило его спутников, он подошел с попутным ветром к берегу, хотя и сделал это против воли, опасаясь приливов и отливов. И действительно, произошло то, чего он опасался: корабль сел на мель, но так тихо, что сразу не развалился, и им удалось спасти груз, перетащив его на берег, а также большую часть корабельного леса. Из этого они построили третью барку вроде пятидесятивесельного корабля и продолжали путь, пока не прибыли к людям, говорившим на том языке, словарь которого он составил в прошлое путешествие. Вместе с тем он узнал, что люди, живущие там, того же племени, что и те, другие эфиопы, и что они соседи с царством Богха. Таким образом он закончил свое путешествие в Индию и вернулся назад. На обратном пути вдоль берегов он заметил остров, обильный водой и поросший прекрасным лесом, но необитаемый. Благополучно достигнув Маврусии, он распродал свои суда и отправился ко двору Богха пешком. По прибытии туда он посоветовал царю предпринять морскую экспедицию; однако придворные убедили царя в обратном, возбудив у него опасения, что Маврусия может легко подвергнуться вражескому нападению, если дорога к ней будет открыта любым иностранцам. Когда Евдокс узнал, что его только для вида посылают в экспедицию, которую он предложил, а в действительности собираются высадить на какой-то пустынный остров, он бежал в римские владения и оттуда переправился в Иберию.

  • 3807. Еволюція ліричного героя у "Гімнах до ночі" Новаліса
    Информация пополнение в коллекции 23.02.2010

    Новаліс у «Гімнах» цілком переосмислює поняття смерті, він витісняє похмуре античне трактування, розфарбовуючи смерть у ніжні кольори. На початку твору головний герой уникає образу смерті, у другій главі він згадує лише про сон: «Тільки дурні нехтують тобою [сном], їм достатньо тіні, поки не опуститься на землю справжня ніч. Вони не відчувають тебе у мигдалевій олії, у маковому соку». Сон тут один із образів смерті, особливо яскраво це показано в останній главі твору: «Спати вічно я так хочу У ночі такій спокійній, У теплі засохли люди, Повертається покійний В дім, де батько ждати буде». У третій главі темрява поєднана з дрімотою Ночі, яка, в свою чергу призводить до переродження духу: «Зникла зовсім земна велич і моя печаль, злилися моє горе і новий всесвіт, мене осягнуло натхнення, дрімота ночі. Над землею ширяв мій наново народжений дух». Отже тут сон і «зникнення всіх пут народження і кайданів світла», тобто, звільнення від життя, отримують нове трактування цілковите оновлення людського духу, нове народження. Ліричний герой розвиває і підтверджує думку про смислову єдність сну і смерті у четвертій главі: «Я знаю тепер, що коли прийде останній ранок, світло не прожене більше Ночі, не злякає кохання, коли сон стане вічним у нескінченній мрії». Надзвичайно цікаву тезу висуває герой у четвертій главі, це теза утішного повернення: «У собі я сам відчув завершення твоїх починань, небесну волю, утішне повернення. У дикій жалобі я пізнав розлуку із нашою батьківщиною, весь наш нелад із древнім, прекрасним небом». Через Ніч і смерть людина повертається до древньої гармонії, яку давно втратила. Цей важливий висновок був наступною сходинкою в еволюції співця. Він розуміє, що смерть поняття священне: «З коханням ти випий Хутчіше мене, І в смерті спочину - Любов не мине. Коханням в бистрині, Ефір в моїх жилах, Життя і надія, І небо мій дім, А смерть - уночі В багатті святім». Багаття, на якому помирає людина не світле чи прекрасне, воно саме «heilig», тобто «святе», бо смерть це священний акт переродження. Далі герой оповідає еволюцію своїх уявлень, але міфологізувавши їх, наділивши яскравими образами. У розповіді про богів читач дізнається, що спочатку вони жили там, де «жило сонце, вічно пломеніюче живильне Світло». Смерть і світло погано поєднуються, тому боги налякані марною боротьбою із загибеллю і неминучістю вироку: «всі безсиллі в битві, І вирок винесли покійним, І хвиля милого життя розбита, О моря сивії бескиди, Людина прикрашала в смерті, Страшне, як жах, її обличчя». Це відображення першої глави «Гімнів», де герой боїться втратити надію, а головною цінністю вважає яскраву велич денного життя. Тут на сцені зявляється Ніч, саме вона дає прилисток богам: «Світ не був більше небесною прикметою, він тільки в минулому був оселею богів, тепер вони вкрилися нічною габою».Із особливою пристрастю герой оспівує немовля, народжене від небесного серця. Дитя обєнало навколо себе «вічне дитинство душ, що охоплені священною любовю». Образ дитинства душі і сприйняття світу як гармонійної єдності характерний для романтичної доби, але дуже цікавим є ототожнення образу немовляти зі смертю: «Тебе ми знаємо, ясний юначе… Життя безсмертного правитель, Ти смерть і перший наш цілитель». В образі Христа, який неважко відгадати, ліричний герой бачить образ спасіння смерті, що зцілює. Наблизився новий світ, де вже не було жаху смерті старого, адже своєю жертвою Христос возвеличив смерть як повернення додому, утішне повернення: «як ти поспішаєш, млості і очікування сповнений, у обійми свого батька, підносячи юний рід людський і не закарбовану чашу золотого майбуття. Мати скоро слідувала за тобою, небесною сповнена радістю, вона першою була з тобою на новій батьківщині» Ліричний герой починає прагнути загибелі як зцілення своєї душі і повернення до милої: «Веде коханих наших У морок смерть священна, І відвернути це Уже не в наших силах. Та плакати даремно, Не варто на могилах, Усіх нас зцілить ніч І поверне до милих». Остання глава є кульмінацією душевної еволюції героя: він відверто прагне смерті, вважає, що тільки так здобуде щастя: «З царства світла вниз нам слід, Інші в темряві чекають. Сум, розлука добрий слід, Всі щасливі помирають». Без смерті нема щастя, тільки вона рятівниця: «На смерть лише всі сподівання, І смерть врятує усіх нас». Закінчуються «Гімни до Ночі» мотивом вічного шлюбу перед Богом.

  • 3808. Еврей Зюсс. Фейхтвангер Лион
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    ЕВРЕЙ ЗЮСС Роман (1925) Оппенгеймер Йозеф Зюсс - лицо историческое. Он родился в 1692 г. и повешен 4 февраля 1738 г. Его матерью была актриса бродячего театра Микаэла, а отцом, по-видимому, имперский фельдмаршал барон фон Гейдерсдорф. Через мужа матери 3. был связан с могущественным семейством еврейских банкиров Оппенгей-меров. К началу действия романа он уже ловкий и преуспевающий финансист, но настоящая его карьера была заложена знакомством с принцем Карлом-Александром Вюртембергским, рубакой и гулякой, соратником знаменитого австрийского полководца Евгения Савойского. 3. некоторое время снабжал Карла-Александра деньгами (скорее из тщеславия, чем из расчета), так что, когда тот совершенно неожиданно унаследовал вюртембергский престол, его приватный банкир превратился во всесильного, хоть и неофициального правителя герцогства. Если старший собрат 3., Исаак Ландауер, ворочавший суммами, надо полагать, куда более значительными, предпочитал держаться в тени и разгуливать в потертом, засаленном лапсердаке, у суетного и тщеславного 3. все было напоказ: дворцы, драгоценности, лошади, любовницы. Лишь дочь свою Ноэми заносчивый выскочка прятал от чужих глаз.

  • 3809. Еврейская литература на арабском языке
    Информация пополнение в коллекции 15.10.2011

    В XII в центр еврейско-арабской литературы начал перемещаться на Восток, где арабский язык продолжал оставаться языком еврейских общин. Однако начавшийся упадок мусульманской культуры сказался и на еврейско арабской литературе. Из еврейских авторов Ближнего Востока X-XIII вв, следует упомянуть Нетанэля ал-Фаюми автора арабского комментария к Библии и глоссария ивритских слов в сочинениях Маймонида.

  • 3810. Еврейские мотивы в творчестве русских поэтов
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Наиболее сильно влияние еврейства чувствуется в это время в поэзии Владимира Маяковского (1892-1930). Известно, что с юности и до самого своего конца он любил незаурядную еврейскую женщину Лилю Брик, а ближайшим его другом был её муж Осип Брик. Именами друзей и приятелей-евреев буквально напичканы стихи Маяковского: «напролёт болтал о Ромке Якобсоне», «...чтобы врассыпную разбежался Коган, встреченных калеча пиками усов», «Тихий еврей Павел Ильич Лавут» и.т.д. Пребыванию в гостях у американских евреев-коммунистов он посвятил проникновенное стихотворение «Кемп Нит Гедайге» (лагерь «Не унывай»). В стихотворении «Христофор Колумб» Маяковский сетует, что вот по одной из версий Колумб-еврей, а евреи-эмигранты, плывущие в Америку «с машинным адом в горящем соседстве лежат, под щёку подложивши котомки» В 1926, в разгар деятельности Общества Землеустройства Евреев-Трудящихся (ОЗЕТ) в степной части Крыма, поэт написал стихотворение «Еврей (Товарищам из ОЗЕТа)», в котором он бичевалл три антиеврейских предрассудка: все евреи-богачи, евреям отдают лакомый кусок земли, и что евреи не умеют и не хотят работать на земле: Еврей караты/ еврей валюта. Люто богаты/ и жадны люто./ А тут/ им/ дают Крым!/ А Крым известен:/ не карта, а козырь;/ на лучшем месте -/ дворцы и розы,- так врут/ рабочим врагов голоса,/ но ты, рабочий,/ но ты -/ ты должен честно взглянуть в глаза/ еврейской нищеты.

  • 3811. Еврипид
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    «Узнавание», столь существенно меняющее взаимоотношения между действующими лицами в «Ионе», в других поздних произведениях Еврипида сочетается с еще более развитой интригой. Так, в трагедии «Елена» (412) драматург использует восходящую к Стесихору версию, по которой Парис увез в Трою только призрак Елены, подлинная же супруга Менелая была перенесена богами в Египет и здесь должна была ожидать окончания войны и соединения с мужем. Эту версию Еврипид осложняет новым моментом: пока в Египте царствовал старый Протей, Елена чувствовала себя в безопасности; но его молодой наследник Феоклимен, пылко влюбленный в Елену, принуждает ее к браку, и ее добродетель находится перед серьезным испытанием. В это время в Египте появляется потерпевший кораблекрушение Менелай: семь лет после взятия Трои он никак не может добраться до родины и во всех скитаниях бдительно охраняет отвоеванную у Париса Елену, не подозревая, что имеет дело с призраком. Встретив в Египте настоящую Елену, Менелай принимает ее за двойник своей супруги и не проявляет к ней ни малейшего интереса. Только когда мнимая Елена исчезает, растворившись в эфире, Менелай понимает, что перед ним его истинная жена, никогда не бывавшая в Трое. Радостную встречу супругов омрачает, однако, грозящий Елене брак с Феоклименом; начинаются поиски средств спасения. Менелай притворяется простым греком, уцелевшим от кораблекрушения, и рассказывает царю о мнимой гибели Менелая. Теперь ничто не мешает Елене вступить в брак с египтянином, но предварительно она должна совершить в море похоронный обряд над погибшим в морской пучине супругом. Феоклимен охотно предоставляет для этой цели корабль, на который проникают спутники Менелая. В открытом море они обезоруживают египетскую стражу и направляют ладью к берегам Пелопоннеса. Спускающиеся с небес Диоскуры смиряют гнев Феоклимена и обеспечивают беглецам счастливое возвращение в Спарту.

  • 3812. Еврипид (480—406 гг. до н. э.)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Однако она ведет себя так, потому что ослеплена местью, заглушающей в ней все, даже материнскую любовь. Огонь мести постоянно пылает в сердце Медеи, она наслаждается им: "Чтобы отца, и дочь, и мужа с нею / Мы в трупы обратили... ненавистных..." (374375). Она только обдумывает способы: или поджечь дворец, или взяться за кинжал, или прибегнуть к яду (378411). Важны второй и третий эписодии драмы [37, 282]. Споря и ругаясь с Ясоном, Медея не может не обратить внимания на то, что, оправдываясь по поводу свадьбы (по греческим законам брак с чужестранкой или чужестранцем считался нелегальным и недействительным. Дети, родившиеся в таком браке, не имели гражданских прав.), муж много говорит о благе и будущем детей. В третьем эписодии она не только добивается от Эгея обещания принять ее в Афинах, но и еще раз убеждается, что наследники, дети для мужчины очень важны: Эгей направлялся с вопросом к оракулу, суждено ли ему иметь наследников. Когда Эгей ушел, Медея говорит хору: "Я знаю наконец, / Куда мне плыть" (766). До этого она еще не решила, как мстить. Теперь она указывает свой путь: "Я / должна убить детей". Хор ошарашен: "И ты убьешь детей, решишься ты?" (816). Медея отвечает: "Чем уязвить могу больней Ясона?" (817).

  • 3813. Европейское языкознание 16--18 вв.
    Информация пополнение в коллекции 25.08.2006

    В 16--18 вв. активно разрабатывались вопросы природы и сущности языка, его происхождения и т.п., причем это делалось исключительно в работах философов. Так, представитель философской грамматики Ф. Бэкон 1561--1626) противопоставлял ее по целям и задачам грамматике "буквенной", т. е. практической. Джамбаттиста Вико (1668--1744) выдвинувший идею объективного характера исторического процесса, который проходит в своем развитии три эпохи -- божественную, героическую и человеческую, а также конкретизирующую то же общее направление и те же смены эпох идею развития языков. Первым выдвинул идею искусственного языка Рене Декарт (1596--1650). Джон Локк (1632--1704) связывал изучение значений с познанием сущности языка. Г.В. Лейбниц (1646--1716) отстаивал звукоподражательную теорию происхождения языка, как и Вольтер / Франсуа Мари Аруэ (1694--1778). М.В. Ломоносов (1711--1765) связывал язык с мышлением и видел его назначение в передаче мыслей. Жан Жак Руссо (1712--1778) выступил как автор теории о двух путях происхождения языка -- на основе социального договора и из эмоциональных проявлений (из междометий). Дени Дидро (1713--1784) искал истоки языка в общности для определенной нации навыков выражать мысли голосом, заложенных в людях богом. Много внимания проблемам философии языка уделял Иммануил Кант (1724--1804).

  • 3814. Евсевий Кесарийский
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Евсевий был плодовитым писателем. Его главное сочинение, Церковная история (Historia ecclesiastica), было написано в критический момент христианской истории с целью сохранить для потомков сокровища древнего церковного предания. К числу других важных сочинений Евсевия относятся его Хроника (Chronicon) и Евангельское приуготовление (Praeparatio Evangelica).

  • 3815. Евтушенко Е.А.
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Родился 18 июля на станции Зима Красноярской области. Его отец был геологом, но всю жизнь писал стихи и научил сына любить поэзию. Когда семья переехала в Москву, будущий поэт во время учебы в школе занимался в поэтической студии Дворца пионеров Дзержинского района. Позднее посещал литконсультации издательства "Молодая гвардия", где более трех лет поэт А. Досталь занимался с юным поэтом, который очень много писал, отличаясь фантастической работоспособностью. Регулярно начал печататься с шестнадцати лет, но началом серьезной работы Евтушенко считает стихотворения "Вагон" и "Перед встречей", написанные в 1952.

  • 3816. Евтушенко Евгений Александрович
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В годы попыток реабилитации сталинизма, наступившие после прихода к власти Л. И. Брежнева, начинается затухание "громкой", гражданской поэзии, место которой занимает "тихая лирика". Евтушенко откликнулся на изменившуюся ситуацию. полемическим стихотворением "Тихая поэзия" (1971), которое закончил словами: "Поэзия, будь громкой или тихой,/Не будь тихоней лживой никогда!" Сам поэт, не примкнув к диссидентству, возникшему в этот период, тем не менее остается инакомыслящим по отношению к официальной идеологии и сохраняет веру в свои гражданские идеалы, хотя и не тешит себя надеждой, как прежде, на их скорую реализацию. В связи с этим интонация его стиха становится более широкой и спокойной, чем раньше, но менее энергичной, динамичной и напряженной, ритм его поэтической речи все больше приближается к ритму прозы, и, конечно, не случайно он в эти годы часто обращается к спокойному поэмному повествованию: "Пушкинский перевал" (1965), "Коррида" (1967), "Под кожей статуи Свободы" (1968), "Казанский университет" (1970), "Снег в Токио" (1974), "Просека" (1975), "Ивановские ситцы" (1976), "Северная надбавка" (1977), "Голубь в Сантьяго", "Непрядва" (1980), "Мама и нейтронная бомба" (1982), "Фуку!" (1985), начинает писать прозу: роман "Ягодные места" (1981), за которым несколько лет спустя последует роман "Не умирай прежде смерти". Пробует Евтушенко свои силы и в кино: играет роль К. Э. Циолковского в картине С. Кулиша "Взлет" (1980), снимает по собственным сценариям во многом автобиографические фильмы "Детский сад" (1983) и "Похороны Сталина" (1990).

  • 3817. Евфимий Чудовский
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Евфимий Чудовский инок, позднее келарь Чудова монастыря в Москве, один из идеологов “грекофильства”. Достоверные сведения о Евфимии появляются с 1651 г., когда он был одним из “справщиков” (редакторов) Печатного двора. Систематического образования он, видимо, не получил. Своей образованностью и обширной начитанностью обязан своему учителю Епифанию Славинецкому. С 1652 по 1660 гг. и с 1670 по 1690 гг. инок Евфимий был связан с московским Печатным двором и принимал активное участие в переводе новых богослужебных книг, творений Отцов Церкви и иных богословских сочинений. При его участии были изданы “Ирмологий” (1654 г.), “Скрижаль” (1656 г.), “Требник” (1658 г.), “Пролог” (16591660 гг.), “Чиновник архиерейского священнослужения” (1677 г.), “Устав” (1682 г.) и другие книги. Вместе с Епифанием Славинецким участвовал в подготовке нового перевода текста Нового Завета. Большая часть переводов самого инока Евфимия не была издана и сохранилась только в рукописях. Иноку Евфимию принадлежит и ряд собственных сочинений (“Остен” и “Воумление священникам”), церковных поучений, а также стихотворений.

  • 3818. Его я считаю мастером русского слова
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Стихотворение построено на одних назывных предложениях, ни одного глагола. Только предметы и явления, которые следуют одно за другим. В то же время предметным и вещественным стихотворение не назовешь. Это и есть, может быть, самое удивительное неожиданное. Предметы у Фета непредметны. Они существуют не сами по себе, а как знаки чувств и состояний. Они чуть светятся, мерцают. Называя ту или иную вещь, поэт вызывает у нас не конкретное представление о самой вещи, а ассоциации, которые привычно могут быть с нею связаны, главный смысл между словами, за словами. Именно за словами развивается и основная тема стихотворения: чувство любви, чувство тончайшее, невыразимое: Ряд волшебных изменений Милого лица, В дымных тучках пурпур розы, Отблеск янтаря, И лобзания, и слезы, И заря, заря!.. Так о любви до Фета еще никто не писал.

  • 3819. Егор Тимурович Гайдар
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В декабре 1992 назначен директором Института экономических проблем переходного периода и одновременно консультантом Президента Российской Федерации по экономическим вопросам. Одновременно стал председателем консультативного экспертного совета по проблемам экономической реформы, образованного при Министерстве науки и технической политики РФ. 11 февраля 1993 вошел в состав президентского консультативного совета. В феврале 1993 назначен членом Правительственной комиссии по вопросам кредитной политики. 18 сентября 1993 Указом Президента РФ вновь назначен первым заместителем председателя Совета министров (вместо Олега Лобова в составе правительства В.Черномырдина), 22 сентября 1993 Указом Президента РФ назначен министром экономики РФ. В ночь с 3 на 4 октября 1993 после захвата сторонниками Верховного Совета РФ здания московской мэрии и попытки штурма «Останкино» Гайдар выступил по телевидению с призывом к москвичам выйти к Моссовету на защиту президента РФ. В октябре 1993 на учредительных съездах движения и блока «Выбор России» (ВР) Гайдар избран членом политсовета движения ВР и председателем исполкома избирательного блока

  • 3820. Егоров, Александр Ильич
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    После Гражданской войны имел неосторожность проявлять недовольство необоснованным возвеличиванием роли Сталина и К.Е.Ворошилова в этой войне и умалением собственных заслуг. В период проведения массовых репрессий об этих высказываниях Егорова вспомнили услужливые доносчики. 19 декабря 1937 Ворошилов направил доносы Сталину. 25 января 1938 политбюро ЦК ВКП(б) и Совнарком СССР приняли специальное постановление о снятии Егорова с поста заместителя наркома обороны СССР за «развал работы Генштаба» и потерю политической бдительности. Более месяца Егоров оставался без какой-либо работы, при этом неоднократно вызывался Ворошиловым в наркомат обороны, где ему устраивались очные ставки с арестованными военачальниками, давшими против него показания. Состоявшийся 28 февраля 2 марта 1938 пленум ЦК ВКП(б) постановил исключить Егорова из кандидатов в члены ЦК ВКП(б) «как политически запачканного» (к этому времени по обвинению в шпионаже была арестована его жена). Егоров был арестован 27 марта 1938. Во время следствия подвергался жестоким избиениям и пыткам. Признал себя виновным в участии в антисоветском, троцкистском, военно-фашистском заговоре, ему также были инкриминированы шпионаж в пользу Польши и Германии, попытка сорвать сталинский план разгрома А.И.Деникина, подготовка террористического акта против Сталина в 1920, создание антисоветской террористической организации правых в РККА в 1928. Приговорен к смертной казни 22 февраля 1939, на следующий день расстрелян. В 1956 Егоров был реабилитирован.