Литература

  • 3941. Жанровое своеобразие драмы «Гроза»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Еще одна черта, характерная для драмы и присутствующая в пьесе, наличие цепочки внутрисемейных конфликтов. Сначала это конфликт между невесткой и свекровью за запорами ворот дома, потом об этом конфликте узнает весь город, и из бытового он перерастает в социальный. Свойственное драме выражение кодфликта в поступках и словах героев ярче всего показано в монологах и диалогах действующих лиц. Так, о жизни Катерины до замужества мы узнаем из разговора молодой Кабановой с Варварой: Катерина жила, “ни об чем не тужила”, словно “птичка на воле”, проводя весь день в удовольствиях и домашних делах. Мы ничего не знаем о первой встрече Катерины и Бориса, о том, как зародилась их любовь. В своей статье Н. А. Добролюбов считал недостаточное “развитие страсти” существенным упущением, говорил о том, что именно поэтому “борьба страсти и долга” для нас обозначается “не вполне ясно и сильно”. Но этот факт не противоречит законам драмы.

  • 3942. Жанровое своеобразие драмы М. Горького «На дне»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Герои полны иллюзий о временности своего положения. И лишь Бубнов и Сатин понимают, что выхода «со дна» нет это удел лишь сильных. Слабым же людям нужен самообман. Они тешат себя мыслью, что рано или поздно станут полноценными членами общества. Эту надежду в ночлежниках активно поддерживает Лука, странник, неожиданно появившийся среди них. Старик с каждым находит верный тон: Анну он утешает небесным счастьем после смерти. Уговаривает ее, что в загробной жизни она обретет покой, которого не чувствовала до сих пор. Ваську Пепла Лука уговаривает уехать в Сибирь. Там самое место для сильных и целеустремленных людей. Настю он успокаивает, веря в ее рассказы о неземной любви. Актеру обещает исцеление от алкоголизма в некой специальной клинике. Самое поразительное во всем этом, что Лука лжет бескорыстно. Он жалеет людей, старается дать им надежду как стимул к жизни. Но утешения старика приводят к противоположным результатам. Умирает Анна, гибнет Актер, попадает в тюрьму Васька Пепел. Кажется, устами Сатина автор осуждает Луку, опровергает соглашательскую философию странника. «Есть ложь утешительная, ложь примиряющая... Кто слаб душой... и кто живет чужими соками тем ложь нужна... одних она поддерживает, другие - прикрываются ею... А кто сам себе хозяин... кто независим и не жрет чужого зачем тому ложь? Ложь религия рабов и хозяев... Правда бог свободного человека!»

  • 3943. Жанровое своеобразие новелл Ги де Мопассана
    Доклад пополнение в коллекции 16.10.2010

    По моему мнению, этот признак выражается в том, как автор называет своих героев. Вместо имён он всё больше использует местоимения: «и она приняла предложение мелкого чиновника», «она страдала от бедности своего жилья», «она мечтала о таких обедах». Или же автор использует такие выражения как: «граф», «старуха-мать», «прусский офицер». Все эмоции и переживания выражены буквально в нескольких сухих фразах, а то и в нескольких словах. Но не смотря на то, что автор не даёт описания переживаний, мыслей, чувств и эмоций, читатель всё-равно так или иначе представляет себе характер героя. Он выражается в каких-либо словах, действиях, поступках: «Она льнула ко мне, ластилась, называла меня дурацкими ласкательными именами, и все эти телячьи нежности навели меня на размышления». Мопассан делает своих героев типичными. На их месте мог бы оказаться любой представитель того общества.

  • 3944. Жанровое своеобразие пьесы А.П. Чехова "Вишневый сад"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Но основной прием, который он нашел для изображения бывших хозяев, это сатирическое, даже несколько гротескное, пародийное отражение манер и характеров Раневской и Гаева в их слугах. Здесь и показная чувствительность, “нежность” Дуняши, которая раскрывает несерьезность, отсутствие глубины чувств и бесхозяйственность Раневской, и “образованность” Яши, забывшего не только старуху мать, но и Родину (пародирует отношение Раневской к детям, поместью, родной стране), и “чудачества” Шарлотты Ивановны, отражающие нелепую нескладную судьбу Раневской. Особое место среди слуг занимает Фирс. Он своими короткими репликами постоянно концентрирует наше внимание на легкомыслии слов и даже клятв своих хозяев. Например, при встрече с Раневской на ее заверение в любви к нему Фирс, не расслышав, отвечает: “Позавчера”. И создается впечатление, что чувства Любови Андреевны слишком поверхностны и комичны. Но особенно смешны заботы старого слуги о Гаеве, словно о дитяти. Можно только от души хохотать над торжественными клятвами Гаева отстоять сад и последовавшим за этим “самоотверженным” отказом от помощи Фирса, который должен был раздеть его на ночь. Чехов наполняет иронией, скрытой насмешкой фразу: “Опять, барин, не те брючки надели”. Но в этих эпизодах невольно чувствуется трагизм судьбы преданного Фирса, отчаяние инфантильного помещика найти выход из положения. Вот и выход “смех сквозь слезы”.

  • 3945. Жанровое своеобразие рассказов А. Платонова 40-х годов
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008

     

    1. Платонов Андрей. Избранные произведения. В двух томах. М.: Художественная литература, 1978
    2. Платонов А. П. (1899-1951). Материалы к библиографии. Составитель Н. М. Митракова. Воронеж, 1969
    3. Введение в литературоведение, литературное произведение: Основные понятия и термины: Учебное пособие / Под ред. Л. В. Черенец. М.: Высшая школа, 1999.
    4. Иванова Л.А. Личность и действительность в творчестве Андрея Платонова. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Воронеж, 1973.
    5. История русской советской литературы. Под ред. проф. П. С. Выходцева. Изд. 3-е, дополненное, М., Высшая школа", 1979, с. 380
    6. Крамов И. В поисках сущности. //Новый мир, 1969, № 8, о. 236.
    7. Кретова А. И. А. Платонов в работе чад сборником сказок "Волшебное кольцо". // Творчество А. Платонова. Статьи и сообщения. Воронеж, 1970;
    8. Лосев В. В. Становление творческой индивидуальности А. Платонова. М. 1991
    9. Малыгина Н. М. Идейно-эстетические искания А. Платонова в начале 20-х годов ("Рассказ о многих интересных вещах) // Русская литература, 1977, № 4.
    10. Николенко О. Н. Человек и общество в прозе А. П. Платонова. Харьков, 1998 г.
    11. Пропп В.Я. Морфология сказки. М.: Изд. 2-е. "Наука ,1969
    12. Пушкарев Л. Н. «Волшебное кольцо», "Русские сказки". // Современная этнография, 1951 .№2
    13. Русские советские писатели-прозаики, т. 7, ч. II, М.:Книга, 1972.
    14. Русский советский рассказ. Очерки истории жанра. Л.: Наука, 1970, с. 467.
    15. Савельзон И. В. Структура художественного мира А. Платонова. М., 1992
    16. Сейрадян Н.П. Творчество Андрея Платонова 80-х годов/ Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ереван,. 1970.
    17. Таран Д.Я. Художественный мир Андрея Платонова. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Киев: КГПИ им. А. М. Горького, 1973;
    18. Фоменко Л. П. Творчество А. П. Платонова /1899-1951/. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Киев: КГПИ, 1969;
    19. Хамцев В. В. Теория литературы. М.: Высшая школа, 2000.
    20. Шубин Л. Андрей Платонов. Вопросы литературы, 1967, № 6.
    21. Эндинова В. В. К творческой биографии А. Платонова. // Вопросы Литературы, 1978, № 3.
  • 3946. Жанровое своеобразие романа Б. Пастернака "Доктор Живаго"
    Информация пополнение в коллекции 12.06.2012

    С 60-х годов XIX в. русская литература была пронизана пафосом общественного служения. "Натуральная школа", "реальная критика", романы Чернышевского и критические статьи Писарева утверждали идею общественного служения в качестве первейшего долга личности. Новый реализм воспринял эту идею и положил её в основание принципов реалистической типизации. Этот пафос общественного служения был выражен в совершенных эстетических формах в горьковском эпосе. Уникальность для русской литературы романа Б. Пастернака состоит в том, что он едва ли не единственный в русской реалистической литературе ХХ века выступил против. В утверждении Горьким непреложного взаимодействия человека и истории Пастернак увидел насилие над героем, над человеком вообще - и не принял его. "Доктор Живаго" - утверждение права личности на суверенитет вне зависимости от того, кто или что на него покушается: другой ли человек, государство, революция, история. Этот роман - антитеза горьковскому эпосу, высказанная русским писателем, не принявшим не только революцию, но и насилия истории над человеческой личностью. Пафос общественного неслужения заявлен в романе Пастернака. Он утверждает право человека остаться самим собой, отвергнув выбор между красными и белыми, ибо абсолютной правды нет ни на той, ни на другой стороне. Он утверждает право быть всего лишь частным человеком.

  • 3947. Жанровое своеобразие романа-памфлета "Остров пингвинов" Анатоля Франца
    Контрольная работа пополнение в коллекции 29.09.2011

    Однако в «Острове пингвинов» нашли отражение глубокие противоречия мировоззрения Франса. Тот же писатель, который столь горячо приветствовал русскую революцию 1905 года и в год выхода «Острова пингвинов» писал в своих статьях об «исторической неизбежности» социалистического строя, видит в будущем не массовое революционное движение и победу пролетариата, а бессмысленную разрушительную деятельность анархических групп. Задавая себе вопрос о дальнейшей судьбе человечества, А. Франс не находит однозначного ответа - над ним тяготеет старый груз скептицизма: то берет верх вера в светлое будущее, то горький пессимизм. В период общественного подъема, в 1904 году писатель создал социалистическую утопию «На белом камне»; в обстановке политической реакции в 1907 году он пишет «Историю без конца» - мрачную утопию в духе «Машины времени» Г.Уэллса (1895) или «Звездного скитальца» Д.Лондона (1915). Через год, включая этот эпизод в «Остров пингвинов» в качестве его последней главы, Франс дописал еще одну страницу, показав после краха пингвинской цивилизации ее возрождение в прежнем виде.

  • 3948. Жанровое своеобразие романов «Сыновья и любовники» Дейвида Герберта Лоренса и «Портрет художника в юности» Джеймса Джойса
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Интересно любопытное историческое совпадение: роман был опубликован в один год с английским переводом работы З.Фрейда «Толкование сновидений» (1900). А за год до появления окончательного варианта «Сыновей и любовников» Фрейд публикует работу под названием «Основные формы вырождения эротической жизни», также хорошо известную в Англии того времени. К этому же периоду относится очередная правка романа. Через два года после его выхода в свет критики заговорили о том, что произведение Лоренса своего рода комментарий к теории Фрейда об «Эдиповом комплексе». Сам Лоренс писал в 1912г. о главном герое романа: «Он действительно любит свою мать более, чем кого-либо, даже больше других женщин. Это настоящая любовь, в духе Эдипа».[7;с.36] Однако писатель, хотя и создал произведение с классической (с точки зрения психоанализа) разработкой «Эдипова комплекса», был озабочен проблемой более широкой, чем только сексуальной реализацией, самовыражением индивидуальности. Говоря о романе «Сыновья и любовники», одни критики приписывают «Сыновьям и любовникам» роль лекарства от детской и юношеской привязанности к матери, имевшей, по их мнению, фрейдистский подтекст. Другие же, наряду с психологической проблематикой, обращают внимание на формально-стилистические особенности прозы Лоренса и рассматривают их как новую веху в истории английской литературы XX столетия.

  • 3949. Жанровое своеобразие Чеховских пьес
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Чехов открыл в драме новые возможности изображения характера. Он раскрывается не в борьбе за достижение цели, а в переживании противоречий бытия. Пафос действия сменяется пафосом раздумья. Возникает неведомый классической драме чеховский подтекст, или подводное течение. Герои Островского целиком и полностью реализуются в слове, и слово это лишено двусмысленности, твердо и прочно, как гранит. У героев Чехова, напротив, смыслы слова размыты, люди никак в слово не умещаются и словом исчерпаться не могут. Здесь важно другое: тот скрытый душевный подтекст, который герои вкладывают в слова. Поэтому призыв трех сестер В Москву! В Москву! отнюдь не означал Москву с ее конкретным адресом. Это тщетные, но настойчивые попытки героинь прорваться в иную жизнь с иными отношениями между людьми. То же в Вишневом саде.

  • 3950. Жанровое своеобразие Чеховских пьес
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    У Чехова же драматизм заключается не только в событиях, но и в обычном будничном однообразии повседневного быта. В пьесе «Дядя Ваня» изображен быт деревенской усадьбы Серебрякова во всей своей повседневности: люди пьют чай, гуляют, говорят о текущих делах, заботах, мечтах и разочарованиях, играют на гитаре… События сора Войницкова с Серебряковым, отъезд Серебряковых ничего не меняют в жизни дяди Вани и Сони и, следовательно, не имеют решающего значения для содержания драмы, хотя на сцене и прозвучал выстрел. Драматичность положения героев не в этих случайных эпизодах, а в однообразии и безысходном для них образе жизни, в бесполезной трате своих сил и способностей.

  • 3951. Жанровое своеобразие шекспировских пьес
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Центральная тема пьесы - ревность. Можно провести параллель между «Зимней сказкой» и трагедией Шекспира «Отелло». Однако, Леонт - не Отелло, натура Яго у него в душе, он истинный ревнивец, человек, не верящий никому и ничему, кроме голоса своей темной страсти. Даже когда сам оракул вещает, что Гермиона невинна, он слепо следует своему убеждению, подозревает Гермиону в неверности и желает смерти ей и ее ребенку. Сознание своего могущества придает ему уверенность даже тогда, когда все свидетельствует в пользу невиновности Гермионы. Леонтом в данном случае, в отличие от Отелло( которым руководит забвение), руководит иллюзия об оскорбленной чести. Позже он осознает свою ошибку, расплачивается за нее душевными муками и ,в конечном итоге, боготворит Гермиону, преклоняется перед ней. И в этом его отличие от других персонажей произведений Шекспира, которые никогда не раскаивались в содеянном зле. Таким образом доброе начало одерживает победу над злым, которое коренится в душе героя. Верность, честность, нравственная чистота оказались сильнее зла. Утверждение добра также воплощено в Паулине жене одного из придворных, в ней нет придворной чопорности, жеманства или угодничества. Ее отличает прямота, она смело говорит правду Леонту. Такой же честностью отличается и советник короля Камилло. Но содержание пьесы составляет не одна только этическая проблема.В пьесе обнаруживается также и социальный мотив - это отрицание сословных различий. Принц Флоризель влюбляется в сельскую девушку Утрату. Во имя любви он забывает и отвергает все сословые различия. Он скорее откажется от своего будущего царства, чем от счастья с Утратой, и, натолкнувшись на сопротивление отца, бежит с девушкой из страны. Шекспир утверждает идею человечности, силы чувств, ломающих сословные различия.

  • 3952. Жанрово-стилистические особенности рассказов У.С. Моэма
    Дипломная работа пополнение в коллекции 02.10.2011

    Цикл рассказов «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря». Полный состав рассказов в оригинальном сборнике Моэма «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря» следующий: «Тихий Океан», «Макинтош», «Падение Эдварда Бернарда», «Рыжий», «Заводь», «Гонолулу», «Дождь», «Envoi». Перевод аутентичного издания 1921 года с включением предисловия, эпиграфа и текстов «Тихий Океан» и «Envoi», читатели в России смогли увидеть совсем недавно - в 2002 году. Многочисленные трансформации цикла, его перекомпоновку, переструктурирование, изъятие рассказов, добавление других текстов писатель объяснял тем, что эксперименты с формой давали возможность «развить более подробно ту или иную мысль» (С.Моэм). все модификации, перемены статуса цикла, (от авторского до издательского) свидетельствуют о том, что писатель искал новую художественную общность, которая бы позволила ему отразить собственное понимание мира. Сам Моэм считал, что из разных вариантов цикла «Трепет Листа» удачными были только те, в которых он не изменял инварианта, т.е. в них сохранялись вводная миниатюра, шесть рассказов внутри, и заключительное «Envoi». Именно в этой компоновке, когда писатель не разрушил структуру, сохранял последовательность текстов и не заглушал философский подтекст, они, эти тексты, существуют как цикл.

  • 3953. Жанрово-стилистические особенности сказки и притчи в творчестве В.И. Даля
    Информация пополнение в коллекции 29.02.2008

    В 5060-е годы написаны основные языковедческие статьи В. И. Даля! «О наречиях великорусского языка» (1852), «О русском словаре» (1860), «Напутное слово» (1862) и др., в которых сформулированы теоретические воззрения В. И. Даля на развитие языка. В. И. Даль говорил в этих статьях о реформе русского языка на основе народной речи. Он ратовал за изъятие всех иноязычных слов, считая, что литература засоряла русский язык, внося в нее многие иностранные слова и понятия. Такими воззрениями В. И. Даль, по существу, зачеркивал деятельность великих русских писателей, недооценивал их заслуг в деле формирования национального языка и ориентировал развитие русского языка не вперед, а назад. В. И. Даль, несмотря на свои симпатии к русскому мужику, пропагандировал антиисторические, а порою и прямо реакционные взгляды на распространение культуры в народе. Он выступил против развития грамотности в народе, полагая, что она может разрушить сложившийся народный быт, народную поэзию и самобытный язык. Основы этой языковедческой и культурной концепции были порочны, но вышедшие почти в одно и то же время «Пословицы русского народа» (1862) и «Толковый словарь» (1864) обогатили русскую культуру и литературу, отражая правдивую картину русской жизни и порождая критическое отношение ко многим явлениям окружавшей действительности. Созданию «Толкового словаря» В. И. Даль посвятил сорок пять лет своей жизни. В Москве на склоне лет он часто говаривал: «Ах, дожить бы до конца Словаря!» Желание Даля исполнилось: он завершил свой труд, который получил всеобщее признание еще при жизни его. Умер В. И. Даль 22 сентября (старого стиля) 1872 года в Москве.

  • 3954. Жанровые и композиционные особенности романа И.С. Тургенева "Отцы и дети"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Одна из самых важных коллизий романа развивается в X главе. Автор назвал диалог, содержащийся в этой главе, “схваткой” между Павлом Петровичем и Базаровым. Во время диалога Базаров держится уверенно, хладнокровно, Павел Петрович же ведет себя как человек вспыльчивый, не умеющий сдерживать свои эмоции. Кульминация взаимоотношений Павла Петровича и Базарова происходит в XXIV главе, во время дуэли, из которой Базаров выходит победителем. Сам автор писал, что “дуэль с Павлом Петровичем именно введена для наглядного доказательства пустоты элегантно-дворянского рыцарства, выставленного почти преувеличенно комически” . Несмотря на то что главное место в произведении занимают общественные коллизии, в нем присутствует и любовная интрига, но, сжатая политическими спорами, она укладывается в пяти главах. Стесненность любовной интриги коллизиями отразилась и на размещении отдельных ее частей, способствовала сближению завязки с кульминацией, а кульминации с развязкой. Кульминация любовной интриги показана в XIII главе. Здесь происходит объяснение Базарова с Одинцовой, после которого автор разъединяет их до конца романа. Однако, несмотря на компактность любовной интриги, она сыграет важную роль для характеристики героя. Уже в том, что Тургенев заставил своего героя потерпеть фиаско в любви, есть намерение писателя развенчать Базарова. Герой начинает высказывать пессимистические мысли, теряет самоуверенность, меняются даже его привычки и манеры: “...лихорадка работы с него соскочила и заменилась тоскливою скукой и глухим беспокойством. Странная усталость замечалась во всех его движениях, даже походка его, твердая и стремительно смелая, изменилась”. Автор как бы ведет героя по нисходящей линии, постепенно лишая его уверенности в себе, в необходимости своей деятельности. Герой как бы угасает, его убеждения тают. В сцене смерти Базарова возникает образ угасающей лампады, которая выступает как аллегория судьбы героя. В эпилоге романа автор помещает пейзаж, напоминающий, по словам Герцена, реквием. Здесь Тургенев подводит окончательный итог жизни Базарова, показывая, как его личность растворяется на фоне вечной природы: “Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце ни скрывалось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами; не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии “равнодушной” природы, они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной...” Таким образом, пейзаж в романе является важным средством отражения авторской позиции. С помощью пейзажа Тургенев выражает и свое отношение к утверждению Базарова, что природа не храм, а мастерская, противопоставляя ему поэтичную картину летнего вечера. Надо отметить, что в романе “Отцы и дети” гораздо меньше описаний природы и лирических отступлений, чем в других произведениях Тургенева. Это объясняется самим жанром социально-психологического романа, в котором главную роль играют политические споры, раскрывающиеся посредством диалога. Именно с помощью диалога автор сумел отразить идейную борьбу, осветить актуальные проблемы своего времени с разных точек зрения. Диалог является и важным средством характеристики главного героя. В диалогах с Павлом Петровичем, Аркадием, Одинцовой раскрываются взгляды героя, его характер.

  • 3955. Жанры в теории и практике журналистики
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    С кем побеседовать? Педагогов, имеющих значительные успехи в интересующем нас деле, к сожалению, пока мало. И они уже все на виду, о них писали, их интервьюировали... Перебираем возможные "ходы". Педагог в милицейской форме? Было. Педагог в рясе, священник? Совсем недавно коллега из другой газеты нашел, обскакал... Зарубежная знаменитость? Трудно добраться... Кстати! Говорят, зарубежные светила до сих пор изучают опыт нашего Макаренко. И находят много ценного для современности... А почему бы не задать наши больные вопросы тому же Антону Семеновичу? Лично с ним не пообщаешься, поскольку он давно умер, но ведь остались целые тома статей, лекций, писем и даже "Педагогическая поэма"! И там наверняка не одно только социалистическое воспитание, там, возможно, есть и ответы на наши вопросы... Ответы, конечно, для другой, минувшей эпохи, однако не зря говорят, что новое - это хорошо забытое старое! Тут тебе, дорогой читатель, и новость, и польза, и удовольствие от неожиданного решения темы...

  • 3956. Жанры поздравлений. К постановке проблемы
    Информация пополнение в коллекции 22.08.2006

    В просвещенном XVIII веке внимание к эпистолярным жанрам значительно возрастает. Условия светской жизни требовали не только особых манер, но и соблюдения правил хорошей, а порой даже и изысканной речи. В 1708 году под патронажем «всепресветлейшия великия государыни, ея императорского величества Екатерины Алексеевны» выходит первое печатное руководство по составлению эпистолярных сочинений переводный письмовник, давший начало «кумплиментарной» переписке. Он содержал 130 образцовых писем, в том числе и поздравительных, и обучал галантному слову частных посланий. Естественно, издание было предназначено для читателей высшего света.

  • 3957. Жанры публицистики
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Жанры публичной речи определяются ситуациями и целями выступлений, в соответствии с которыми подбираются подходящие стилистические средства. Различают три группы жанров публичной речи, которые имеют свою специфику.

    • На митингах произносятся предвыборные речи кандидатов, речи в поддержку кандидатов, речи в поддержку или против проводимого политического курса, делаются политические заявления. Главные качества речей на митингах - яркость, убедительность, запоминаемость. В таких речах уместны простые, понятные лозунги, нейтральные и разговорные олова и конструкции, отдельные элементы высокого стиля, понятные широкой общественности.
    • На заседаниях парламента и региональных законодательных собраний депутаты выступают с речами в поддержку и против обсуждаемых законопроектов, задают вопросы авторам законопроектов, высказываются по повестке дня, по мотивам голосования, по процедурным вопросам. Парламентские выступления требуют более сложных и разнообразных речевых средств, большей строгости и точности речи. В них не обойтись без юридической и экономической терминологии, сложных оборотов официально-деловой речи. В стенах парламента неуместны разговорные, а тем более жаргонные лексические и фразеологические единицы. Парламентские выступления должны быть одновременно и деловыми, и убедительными для участников заседания. Это делает необходимым использовать в парламентских речах эмоционально окрашенную литературную лексику. Убедительность достигается также логичностью речи и выразительностью синтаксического строя речи.
    • На официальных церемониях награждения, вступления в должность их участники выступают с торжественными, приветственными и ответными речами. Официальные выступления на торжественных церемониях представляют собой особую группу жанров, стиль которых должен соответствовать значимости события и обстановке. В таких случаях принято обращаться к высокой книжной лексике, высказываться кратко и официально.
  • 3958. Жаргон
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Основные функции арго:

    1. Конспиративная. Арго вырабатывается стихийно, многие слова могут перейти из арго в обычный разговорный язык ( существуют такие слова, которые перешли к нам из арго разбойников 17в. ), более того, в наше время в язык проникает все больше слов деклассированных ( свидетельство их возрастающей активности ). Тем не менее, арго непонятно для непосвященных, и это преступный мир использует в своих целях.
    2. Опознавательная. Арго -пароль, по которому узнают друг друга деклассированные элементы ( В.М. Жирмунский ). Когда вора вводят в новую камеру, он спрашивает: Люди есть? ( люди -воры, соблюдающие воровские правила ). При отрицательном ответе он может ударить надзирателя и тем самым попасть не в камеру, где находятся его враги, а в штрафной изолятор ( Ж.Росси, Справочник по ГУЛАГу ).
    3. Номинативная. В арго существует большое количество слов и фразеологизмов, которые используются для обозначения тех предметов и явлений, для которых нет эквивалента в литературном языке. Например: катран -игорный дом, где работают шулеры, лох -жертва преступления.
    4. Мировоззренческая. Сниженность и вульгаризм воровской речи -особенность нашего восприятия, а в восприятии самого вора она носит героический, приподнятый характер ( Д.С.Лихачев ).
  • 3959. Жаргоны и его особенности
    Информация пополнение в коллекции 31.07.2006

    Но самые разные жаргоны имеют одну историю возникновения. Из толкового словаря (Владимира Даля известно, что жаргон возник из языка коробейников-офеней. Отсюда и другое название жаргона - феня (ботать по фене). Эти торговцы составляли отдельный класс. А так как у них всегда были разные товары и деньги, на них частенько нападали разбойники. Офени и придумали своеобразный язык, который могли понимать только они сами, - арго. Существует также предположение, что они возникли из почти вымершей нации - афинян. Этот народ, живущий теперь только в легендах, состоял из нескольких этнических групп, в том числе африканских и греческих. Этот шифрованный язык, передавался детям, внукам, правнукам. И так он простым людям понравился, что постепенно стал применяться нищими, проститутками, конокрадами и просто разбойниками с большой дороги, против которых феня сначала и задумывалась. Но ею уже не только общались, но и шифровали устную и письменную информацию, не желая разглашать тайны и секреты. Жаргон проник в воровские шайки, побывал в кандалах на Калыме. Так появился Воровской жаргон

  • 3960. Жариков Евгений
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Окончил Всесоюзный государственный институт кинематографии (ВГИК) по специальности артист театра и кино (1959-1964 г.). Творческую деятельность начал в 1960 году, сыграв роль Сергея в кинофильме “А если это любовь” (Мосфильм). Далее последовали главные роли старшего лейтенанта Гальцева в фильме “Иваново детство” (Мосфильм, 1961-1962 гг.) и дипломата Вадима в кинокомедии “Три плюс два” (к/с им.Горького, 1962-1963 гг.). В 1964-1966 гг. - работа по договору на телевидении ГДР, где снимался в главной роли в 62-серийном сериале “Русский для Вас”. С 1966 года стал актером Театра-студии киноактера в Москве. Сыграл роли в нескольких спектаклях, в том числе “Красное и черное” (Жюльен Сорен). Принимал участие в дубляже более 200 кинокартин в СССР, ГДР, Румынии, Болгарии, Польше, Венгрии, Чехословакии, России. Всего снялся в более чем 70 фильмах, среди которых наиболее популярными стали: “Снегурочка” (роль Леля), “День ангела” (роль штурмана Салина), 10-ти серийный телефильм “Рожденная революцией” (главная роль Николая Кондратьева), “Первая конная” (роль К.Е.Ворошилова), “Троцкий” (роль Сталина), “Серые волки” (роль А.Н.Шелепина), многосерийный фильм из серии “Гарри Палмер” телевидения Канады “Полночь в Петербурге” (главная роль хранителя Эрмитажа), а также в роли Луки в фильме 1997 года “Юрий Долгорукий” и других. За роль в фильме “Рожденная революцией” в 1987 году был удостоен Государственной Премии СССР. В 1979 году был удостоен звания Народный артист Российской Федерации. В 1996 году награжден Орденом Почета. Член Союза кинематографистов с 1968 года. Действительный член Киноакадемии “Ника”. В настоящее время является секретарем Союза кинематографистов России и Союза кинематографистов Москвы, президентом Гильдии актеров кино России, учредителем Благотворительного Московского Фонда “Актеры - милосердие”, членом Международного “Детектив - Клуба”, членом Исполкома Международной федерации актеров (FIA). Е.И.Жариков является автором многочисленных публикаций в газетах и журналах в России и за рубежом. Увлекается охотой, рыбалкой, сбором грибов. Любит лошадей, собак, кошек и вообще животных, природу. Имеет 42 года стажа подводного плавания с аквалангом и без него, любит конный и парашютный спорт, фехтованию, стрельбу, футбол, волейбол, баскетбол, шахматы, легкую атлетику. Читает русскую и зарубежную классику: прозу и поэзию Пушкина, Лермонтова, Есенина, Рубцова, Тютчева, Фета, Баратынского, Гете, Байрона, Бернса и других. Музыкальные предпочтения: произведения Чайковского, Глинки, Рахманинова, Листа, Паганини, Баха, Бетховена, Моцарта, Гайдна, Верди, Глена Миллера, Поля Мариа, Нино Рота, Марка Фрадкина, Яна Френкеля, Александры Пахмутовой и других. Является поклонником Яншина, Грибова, Гриценко, Кторова, Тарасовой, Орловой, Марецкой, Жана Габена, Лоуренса Оливье, Анна Маньяни, Бриджит Бордо, Шэрон Стоун и других отечественных и зарубежных актеров. Свободно владеет английским и немецким языками.