Культура и искусство

  • 7041. Флаг и герб
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В законопроекте "О Государственном гербе Российской Федерации" говорится, что "Государственный герб Российской Федерации представляет собой четырехугольный, с закругленными нижними углами, заостренный в оконечности красный геральдический щит с золотым двуглавым орлом, поднявшим вверх распущенные крылья. Орел увенчан двумя малыми и одной большой коронами, соединенными лентой. В правой лапе орла - скипетр, в левой - держава. На груди орла, в красном щите, - едущий влево на серебряном коне серебряный всадник в синем плаще, поражающий серебряным копьем черного опрокинутого навзничь и попранного конем дракона, также обращенного влево". В документе отмечается, что государственный герб помещается на печатях федеральных органов государственной власти, иных государственных органов, организаций и учреждений. Изображение государственного герба помещается на фасадах зданий органов власти РФ, дипломатических представительств, консульских учреждений и иных официальных представительств России за рубежом; в рабочем кабинете президента РФ и других определенных законопроектом местах, а также на пограничных знаках, на штандарте (флаге) президента России, боевых знаменах воинских частей, знаменах федеральных органов исполнительной власти, определяемых президентом РФ, военных кораблях 1 и 2 ранга. Кроме того, государственный герб может помещаться на денежных знаках, государственных наградах Российской Федерации и документах к ним, знаках отличия за окончание высших государственных образовательных учреждений профессионального образования. "Допускается размещение герба Российской Федерации на знаках различия и форменной одежде, установленных для лиц, состоящих на военной или иной государственной службе, а также использование его в качестве геральдической основы геральдических знаков - эмблем федеральных органов исполнительной власти".

  • 7042. Фламандская живопись 17 века
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Второй антверпенский период. В конце 1627 Ван Дейк возвращается в Антверпен где в течение пяти последующих лет получает крупные заказы. Его портреты отвечают требованиям буржуазии. Так портреты П. Стевенса (1627) Гаага Маурицхёйс; Кассель музей) отличаются от изображений итальянской аристократии - они связаны с фламандской традицией в них модель представлена по пояс они более сдержанны и психологически просты. Ван Дейк обращал все свое внимание на теплые тона лиц ("Портрет Анны Ваке" Гаага Маурицхёйс; "Портрет Мартина Пепейна" (1632 Антверпен Музей изящных искусств). Фактура становится более легкой тонкой и единой ("Портрет Я. де Вале" Мюнхен Старая пинакотека; "Портрет Жана де Монфора" Вена Музей истории искусств). Он стал известен в Европе благодаря публикации сборника гравюр "Иконография Ван Дейка", рисунки и гравюры которого были предназначены для распространения портретов знаменитых людей того времени. 80 листов гравированных Ворстерманом Болсвертом Понтиусом появились в 1636.

  • 7043. Фламандский часослов
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    российских музеях есть немало экземпляров Часословов созданных русскими мастерами. И хотя они были не столь богаты своими внешними данными и изобразительными рядами, они представляют собой не малую историческую и культурную ценность. Памятники древнерусской письменности являются одним из важнейших источников изучения истории русского языка. Вот например несколько экземпляров Часословов хранящихся в фондах Научной библиотеки Московского университета. В основном это Часословы Часословов Московского Печатного двора. Переплет у этих книг сделан из доски в коже с тиснением, некоторые экземпляры имеют бронзовую застежку и растительный орнамент. Листы желтые от времени и затертые от частого употребления. Многие из них имеют подписи владельцев. "Лета 1687 года января продал сию книгу часовник устомошанин Васка Иванов сын Чуркин каргопольцу посацкому человеку Василю Иванову Саулкову, а денги от торга взял все сполна". В сохранившихся экземплярах русских можно найти такие записи в календарях: "Год начинается сентября с первого числа, а праздники отчитываются с Рождества Христова, а вруцелътное слово и лунное течение начинается с Евдокимова дня". * Или например записи сделанные владельцем подобного Часослова: "28 мая выпал снег; 13 мая по новому сеяли гряды", "1897 мая 2 день вечером продолжалась очень сильная буря, ветра начались с 6 часов вечера до 3 часов утра".

  • 7044. Фламенко и Канте хондо
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Самыми старинными, “доцыганскими” формами считаются канья и солеа. Солеа (или множественное “солеарес”) это “soledad” в андалусском произношении и в старинном, фольклорном значении тоски и сиротства: “Soledad tengo de ti, tierra mia do naci”. Название “канья” возводят к арабскому “ганнис” (песня). Но, возможно, этимология проще. Сейчас канья исчезает, но ещё в 19 веке её пели и даже танцевали “al compass y ruido que se debe” - отбивая ритм, наподобие кастаньет, двумя обрубками тростника (caсas). Возможно, мартинете с его ясным и мужественным при всём трагизме звучанием цыганские кузнецы унаследовали от прославленных андалусских оружейников. Но всегда называлась цыганской siguiriya gitana “цыганская сигирийя”, ставшая едва ли не олицетворением канте-хондо. “Глубокое” или, иначе, “большое пение” (cante grande) названием обязано не одной только сложности. Оно действительно трудное долгие и насыщенные мелодические фразы исполняются на едином дыхании, ритм изменчив и своенравен, а звукоряд, с интервалом в четверть тона и меньше, невнятен для слуха, не приученного к нему с детства. Вне Андалусии канте-хондо ценят немногие и подражать ему не пытаются. Но есть ещё родственное “большому” и достаточно нелёгкое “среднее пение” - такие драматические формы, как петенера и андалусское фанданго (малагенья, ронденья, гранадина), - и, наконец, “малое” (cante chico) с его плясовыми мелодиями неистощимой выдумки. Всё это лишь часть андалусского фольклора, а канте-хондо часть этой части. Малая, как сердце.

  • 7045. Фламенко: пространство души
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Происхождение слова “фламенко” покрыто мраком веков. В испанском языке фламенко дословно означает "фламандский", и некоторые утверждают, что кастильцы, испугавшись буйного поведения королевских вассалов, прибывших вместе с Карлом V из Фландрии в 1517 г., стали использовать это слово для описания грубого поведения вообще. Возможно, это слово происходит от арабского выражения "фелагменгу", что означает " крестьянин" и “беглец”, так как сначала эта музыка ассоциировалась с цыганами, жившими в отдаленных испанских уголках. Другие производят его от немецкого слова "фламен" (пылать), соответствующего интенсивности и выразительности исполнения. Еще одна версия указывает, что это слово в 18 веке использовалось при обозначении андалусских цыган. Когда католические короли издали указ об изгнании всех, кто не хотел принимать католицизм, андалусские цыгане стали изгоями испанского общества, прячась от насильственного крещения в горах. Несмотря на это, их музыка пользовалась большой популярностью, и их часто приглашали выступать в богатые и знатные дома. Со временем в Испании стали терпимее относиться к цыганам, а их музыка прочно вошла в испанскую культуру, вызывая все больший интерес к ней среди людей нецыганского происхождения. В целом, уже к концу 18 века фламенко приобрело свои современные формы, хотя продолжает развиваться и по сей день.

  • 7046. Фланнери О'Коннор
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Родилась О'Коннор 25 марта 1925 в Саванне (шт. Джорджия). Окончив Колледж штата Джорджия в 1945, в 1947 получила степень магистра изобразительных искусств в университете штата Айова, поселилась в Яддо, колонии художников в Саратоге-Спрингс (шт. НьюЙорк), позднее переехала в Коннектикут, где в 1950 завершила первый роман Мудрая кровь (Wise Blood, 1952). Сборник рассказов Хорошего человека найти нелегко (A Good Man Is Hard to Find), включавший рассказы 19461954, опубликован в 1955, второй роман Царство Небесное силою берется (The Violent Bear It Away) в 1960. Умерла О'Коннор в Миллиджвилле 3 августа 1964. Посмертно изданы сборник эссе и лекций Тайна и обычаи (Mystery and Manners, 1968) и полное собрание рассказов (Flannery О'Connor: The Complete Stories, 1971, Национальная книжная премия, 1972), включившее в себя самый известный ее рассказ На вершине все тропы сходятся.

  • 7047. Флоренский Павел Александрович
    Доклад пополнение в коллекции 09.12.2008

    Родители настояли на продолжении образования, и в 1900 году Флоренский поступил на физико-математический факультет Московского университета. Помимо занятий математикой Флоренский слушал лекции на историко-филологическом факультете, самостоятельно изучал историю искусства. В 1904 году, после окончания университета, П.А. Флоренский поступает в Московскую духовную академию, желая, как он писал в одном из писем, "произвести синтез церковности и светской культуры, вполне соединиться с Церковью, но без каких-нибудь компромиссов, честно воспринимать все положительное учение Церкви и научно-философское мировоззрение вместе с искусством..."После окончания академии в 1908 году Флоренский был оставлен преподавателем на кафедре истории философии. За годы преподавания в МДА (1908-1919) он создает ряд оригинальных курсов по истории античной философии, кантовской проблематике, философии культа и культуры. Революция не явилась неожиданностью для Флоренского. Более того, он много писал о глубоком кризисе буржуазной цивилизации, часто говорил о надвигающемся крушении привычных устоев жизни. Флоренский не собирался уезжать из России, хотя на Западе его ждала блестящая научная карьера и, вероятно, мировая слава. Он был одним из первых среди лиц духовного звания, кто, служа Церкви, стал работать в советских учреждениях.

  • 7048. Флюксус
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Таким образом, флюксус это интернациональное объединение художников, архитекторов, дизайнеров, композиторов, поэтов, критиков, танцоров, режиссеров, математиков и политиков, часто описываемое как наиболее радикальное и экспериментальное послевоенное течение. Объединяющим фактором здесь явилось стремление разрушить границы искусства. Флюксус был способом видения жизни и общества, способом социального поведения и жизненной активности. Теоретики Ф утверждали, что искусство не существует вне игры. Серьезность побивали камнями. Новая школа претендовала на роль катализатора в реакции слияния искусства и жизни, их взаимопроникновения. Флюксус занялся дотоле неисследованными зонами между существующими традиционными формами искусства и media. Он разрушал грани между искусством, философией, дизайном и банальностью. Его артисты были влюблены в Эксперимент. Именно Ф современное искусство обязано появлением таких форм художественной практики, как хэппенинг, перфоманс, акция, инвайронмент. Именно это течение положило начало использованию в искусстве различных технологий, в том числе видео и телевизионных. Целью Фпроектов изначально было представление бытовых, каждодневных поступков и обыденных объектов в артистической и эстетической среде с целью изменить и расширить их восприятие. Его акции были различны от салатов на сцене и разрушения фортепиано во время исполнения до предложения аудитории покинуть театр. В конце концов, во флюксусе главными оказались две черты простота и причудливое, вредное, эксцентричное чувство юмора. Тогда его презирал арт-рынок. Теперь он праматерь, идол, архетип.

  • 7049. Фольклор
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Отдельным жанром фольклора являются исторические песни. Их художественное своеобразие остается недостаточно изученным. В дореволюционной науке их нередко признавали деградацией героического эпоса, сколком с былин и в этой связи их достоинством считали общие с былинами мотивы, образы и стилевые приемы (как бы остаточные явления).3 Позволю себе не согласиться с авторами сборника. «Песнь о вещем Олеге», «Песни о Степане Разине» можно поставить сегодня в одном ряду с «капитанской дочкой», «историей Пугачева» и другими историческими произведениями. Они также представляют собой огромную художественную ценность. Это выражение исторического самопознания народа. Русский народ в своих исторических песнях осознал свое историческое значение. Это также художественно-историческое произведение о прошлом. Ее отношение к прошлому активно : в ней отражены исторические воззрения народа в еще большей мере, чем историческая память. Историческое содержание в песнях передается сказителями сознательно. Сохранение исторически ценного в эпосе (будь то имена, события, отношения) есть результат сознательного, исторического отношения народа к содержанию эпоса. Народ в своем творчестве исходит из довольно четких исторических представлений о времени. Сознание исторической ценности передаваемого и своеобразные представления народа, а не только механическое запоминание, обуславливают устойчивость исторического содержания песен.

  • 7050. Фольклор австралийцев
    Статья пополнение в коллекции 22.02.2011
  • 7051. Фольклор в украинской музыке
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Начало пьесы - Allegro moderato energico. С первых тактов мы попадаем в круг образов народной импровизации. Начальный мотив по своей жанровой принадлежности может быть отнесен к народному инструментальному наигрышу. В той же книге Г.Головинского находим: "В ХХ веке эта фольклорная жанровая сфера (народно-музыкальный наигрыш) неизмеримо увеличивает свое воздействие на профессиональное музыкальное искусство, внимание композиторов привлекает вся область народного инструментального музицирования (Г.Головинский "Композитор и фольклор" М., "Музыка", 1981, с.102). Для того, чтобы придать ему больше терпкости, красочности, композитор расцвечивает его, применяя расширенный лад. Звуки верхнего голоса (ля-си-до-ре) - это нижний тетрахорд ля минора, из верхнего тетрахорда (ми-фа-соль-ля) у нас два звука - соль и фа (оба альтерированные) и еще повышенная четвертая ступень (так называемая лидийская кварта), она-то и придает в сочетании с задержанием VI и VII ступеней и ре-бекаром верхнего голоса ту самую терпкость и красочность, о которой мы говорили. Лидийская кварта - это как бы "визитная карточка" произведения, она еще не раз встретится нам на протяжении всей пьесы. Она же указывает на принадлежность этого мотива к украинским народным интонациям, употребляемым в инструментальной музыке Карпатского региона, в частности, в гуцульской музыке.

  • 7052. Фольклор как универсальный тип субкультуры
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    В заключение попытаемся определить основные общие признаки различных явлений (от архаического обряда до современного анекдота), которые объединяются в особый тип субкультуры. Независимо от времени, среды и места возникновения эти явления характеризуются прежде всего тем, что они выражают потребность тех или иных коллективов и групп в неофициозном самовыражении и взаимообщении. Они результат коллективного творчества (если и зарождаются по инициативе индивидуума, отрываются от него и становятся достоянием той или иной общности, подвергаясь при этом большей или меньшей трансформации, вариантности). Для них характерно, как правило, временное совпадение создания и публичного исполнения, а также передача артефактов от одной общности к другой и от поколения к поколению, что придает им традиционность. Жизнь многих артефактов, как правило, продолжительна, но возможно и латентное их существование, что имеет следствием возрождение как бы исчезнувших из обихода или забытых артефактов через поколение (от дедов к внукам), а то и через несколько поколений (факт, установленный выдающимся испанским фольклористом академиком Менендес Пидалем и подтвержденный неоднократно в наше время). Явлениям фольклорной субкультуры свойственная способность к саморазвитию, обновлению, актуализации. Наконец, следует отметить включенность этой субкультуры в непрерывный процесс развития культуры в целом, она функционирует как часть системы, находится в разных связях с другими подсистемами, способна к заимствованию новых форм культуры и способов передачи ее опыта и ценностей. При этом она была и остается «низовой» культурой, что, впрочем, не снижает ее значения в общественной жизни.

  • 7053. Фольклор, як форма існування духовної культури
    Информация пополнение в коллекции 09.06.2010

    У наш непростий час нових звершень та глобальної політики коли, здавалося б, технічні та інформативні відкриття заступили людині світ, в українському суспільстві спостерігається великий інтерес до міфологічного спадку, що наші далекі предки залишили у закодованому вигляді, особливо у казках та календарно-обрядових піснях-молитвах, вишивці, малярстві, різьбі, предметах побуту, що рясніють різноманітною символікою та символічними знаками. Ось чому за висловом М. Ткача, „всю народнопоетичну спадщину слід розглядати лише під кутом давнього світогляду наших предків”. У своєму навчальному посібнику “Українська музична фольклористика” А. Іваницький пише: “На початку третього тисячоліття головним предметом інтересу стане людська психіка. І тоді фольклор з його глибиною памяті у десятки тисячоліть стане одним із найбагатших джерел для пізнання Історичною Людиною найцікавішої із світових таємниць - таємниці самої себе”. Але ж все менше на естрадних сценах та в телерадіоефірі звучать перлини української народної творчості, її пісні. Ніби чується вислів однієї сучасної визначної естрадної співачки: “фольклор себе віджив", а співакам, виконавцям народного жанру кажуть: “Дякуємо, ви вільні, прийшла нова генерація, перед нами майбутнє - світ можливостей, у вас минуле - світ реалізованого, а, може втрачених можливостей". Але ж нові можливості, згідно з концепцією розвитку, зявляються в діалозі з попереднім вираженням культури, збагачуючись і оновлюючись. Згадаймо японське “вакон есай” (японський дух плюс західні технології). Вони (японці) дуже тонко відчувають звязок епох, традиційної і сучасної форм культури, не зневажають своїх національних костюмів, звичаїв, обрядів, а при вступі у вищі навчальні заклади молоді японці поряд з іншими науками повинні знати декілька сотень пісень свого народу.

  • 7054. Фольклорная спадчына
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    У жывой практыцы народа, у яго штодзённай моўнай практыцы сустракаецца безліч вобразных, афарыстычных, крылатых выразаў, якія або выказваюць нейкую закончаную, самастойную і павучальную думку, або трапным параўнаннем ці ўдалым намёкам характарызуюць пэўную зяву, рысу чалавека, узаемаадносіны паміж людзьмі, або проста ўпрыгожваюць гутарку дасціпным каламбурам, нечаканай ігрой слоў, да месца падкінутай складнай жартаўлівай заўвагай, парадай, пажаданнем. У першым выпадку мы маем справу з прыказкамі, у другім - з прымаўкамі, у трэцім - з прыгаворкамі. Што датычыць прыказак, то можна прывесці такія: «Адна пчала многа мёду не наносіць», або «Дзе няма работы, там няма ахвоты» і «Ідзеш на чужую старану - пільнуйся, каб не было сараму ». Вельмі цікавыя ёсць і прымаўкі: «Пражыў век - ні сабака, ні чалавек», «Што яму законы, калі суддзі знаёмы», «Чыста ходзіць, дык ні чыста жыве» і г.д.

  • 7055. Фольклорный театр
    Курсовой проект пополнение в коллекции 15.04.2012

    Мог раешник запросто высмеять и современную моду: «А извольте смотреть-рассматривать, глядеть и разглядывать Александровский сад. Там девушки гуляют в шубках, в юбках и в тряпках, в шляпках, зеленых подкладках; пукли фальшивы, а головы плешивы». Острое словечко, сказанное задорно и без злобы, конечно же, прощали, даже и такое: «Вот, смотрите в оба, идет парень и его зазноба: надели платья модные да думают, что благородные. Парень сухопарый сюртук-то старый купил за целковый и кричит, что он новый. А зазноба отменная - баба здоровенная, чудо красоты, толщина в три версты, нос в полпуда да глаза просто чудо: один глядит на вас, а другой в Арзамас. Занятно!» И правда занятно. Своеобразной социальной сатирой становились присказки раешников, как, например, эта - о Петербурге, где всегда проживало очень много иностранцев. «А вот город Питер, - начинал приговаривать раешник, - что барам бока вытер. Там живут смышленые немцы и всякие разные иноземцы; русский хлеб едят и косо на нас глядят; набивают свои карманы и нас же бранят за обманы».

  • 7056. Фонетическое и морфологическое своеобразие говоров старообрядцев Забайкалья
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Сопоставительная характеристика реализации фонетических и морфологических особенностей в речи представителей разных поколений показывает, что в исконных фонетической и морфологической системах этих говоров, развивающихся в течение столь длительного времени под влиянием русских сибирских старожильческих говоров и русского литературного языка (т.е. в условиях междиалектного и внутриязыкового контактирования), произошли процессы, которые завершились сменой старых форм, утверждением новых, например, твердое произношение долгих шипящих [жж] и [шш], утрата конечного звука [т] в звукосочетаниях [ст], совпадение безударных окончаний у глаголов I и II спряж. в форме 3 л. мн. ч. и др.; в других случаях процесс смены фонетических и морфологических норм еще не завершился, например, переход от яканья к иканью, произношение губно-зубного [в] на месте губно-губного [w], взрывной [г] на месте [г]-фрикативного, утрата [j] в интервокальном положении, сопровождаемая ассимиляцией и стяжением гласных, утрата существительными двойного мягкого согласного на месте сочетания [tj], появление окончания -ы наряду с -е у сущ. ж.р. на -а с ударенными окончаниями и основой на парный твердый согласный в форме Р. п. ед. ч., появление окончания -а наряду с -е у личных местоимений 1 и 2 л. ед.ч., а также возвратного местоимения в Р. и В. п.п., замена [т'] на [т] в форме 3 л. глаголов наст. времени ед. и мн. ч. и др.

  • 7057. Форма и символ яйца в искусстве
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Колумбово яйцо - Овал, разрезанный на части. Популярная во всем мире игра-головоломка, имеет несколько версий. Эта версия наиболее распространенная. Округлость большинства фигур позволяет создавать из них силуэты птиц, животных и человека, Ребенку предлагаются лишь силуэты фигуры, а какие детали и как их разместить внутри силуэта, он должен догадаться сам.

  • 7058. Форма и содержание в искусстве
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

     

    1. Юлдашев Л.Г. Искусство: философские проблемы исследования. М.:”Мысль”1981г.-247с.
    2. Горанов К.Содержание и форма в искусстве. М.:”Искусство” 1962г. 271с.
    3. Банфи А. Философия искусства . М.:”искусство”1989г. 384с.
    4. Волкова Е.В. Проблема содержания и формы в искусстве. М.:”знание” 1976г.- 64с.
    5. Тюхтин В.С. Ларнич Ю.Ф. Содержание и форма в искусстве . М.:”Знание” 1984г. 64с.
    6. Искусство и религия в истории философии . Кишинев “Штиннца” 1980г. 146 с.
    7. Ваислов В. Содержание и форма в искусстве. М: “Искусство” 1956 г. 370 с.
    8. Бурлинс Е.Я. Культура и жанр
    9. Ваисло В. Изобразительное искусство и проблемы эстетики.
    10. Тэн Н.А. Филосифия искусства.
    11. Вопросы философии . 1994г №7 / 8 Акопян К.З. Этьен Сурио: Философское размышление об искусстве или эстетическое размышление о философии.
    12. Вопросы философии 1994 №4 Бергер Л.Г. Пространственный образ мира (парадигма познания) в структуре художественного стиля.
    13. Вопросы философии 1994 №7 / 8 Сурио Э. Искусство и философия.
    14. Гончаренко Н.В. , Куликова И.С. Философия и искусство.(по проблематике международных эстетических конгрессов) М: 1985
  • 7059. Форма и содержание: исторический очерк
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Эстетика Гегеля (17701831), построенная на основе его идеалистической диалектики, проблему Ф. и С. ставит в фокусе своего внимания. В противоположность формализму Канта Гегель учит об искусстве как о содержательной форме, а именно как об одной из форм проявления абсолютного духа (наряду с религией и философией). Содержание искусства, по Гегелю, немыслимо в отрыве от его формы, и наоборот: форма (явление, выражение, выявление) неотделима от всего богатства содержания абсолютного духа, который в искусстве получает свое чувственно-созерцательное оформление. Противоположности Ф. и С., внешнего и внутреннего в искусстве взаимопроникают друг друга, поэтому отношение между ними Гегель называет существенным. Абсолютная идея реализуется как прекрасное именно благодаря диалектическому взаимопроникновению категорий Ф. и С. В диалектике прекрасного Гегель устанавливает три ступени: прекрасное вообще, прекрасное в природе и прекрасное в искусстве; гармоническое совершенство как единство Ф. и С., по Гегелю, возможно лишь на ступени красоты в искусстве, красота же в природе играет роль лишь подготовки к высшей ступени. В истории искусства Гегель различает три друг друга сменяющие ступени, на каждой из которых по-разному обнаруживается взаимоотношение Ф. и С. Символическое искусство еще не достигает единства Ф. и С.: здесь форма еще остается внешней по отношению к содержанию. Классическое искусство отличается единством формы и содержания, гармоническим их взаимопроникновением. Романтическое искусство обнаруживает перевес содержания над формой. Подробно рассматривает Гегель взаимоотношение между Ф. и С. в различных видах искусства. При этом виды искусства у Гегеля отвечают фазам развития: архитектура символической, скульптура классической, живопись, музыка и поэзия романтической. Субъективность музыки преодолевается, по Гегелю, в поэзии, которая стоит на вершине искусства именно потому, что наиболее совершенно выражает в (словесной) форме духовную сущность как свое содержание.

  • 7060. Форма и содержание: теоретический очерк
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    5. Из сказанного ясно, насколько сложен вопрос об обусловленности художественной формы, специфика которой связана и с природой отражаемых явлений, и с качеством мировоззрения и художественного метода писателя, и с своеобразием средств данного искусства (в нашем случае языка). Рассматривая форму как переход содержания в форму, а содержание понимая как осознанную, идейно осмысленную писателем действительность, мы тем самым приходим к выводу об относительной объективности художественной Ф., т. е. обусловленности ее характером изображаемого объекта в той мере, в какой мы находим в произведении «совпадение (согласие) понятия и объективности», другими словами в той мере, в какой писатель приближается к правильному и полному художественному освоению изображаемых явлений. Так типический образ, как индивидуальный жизненный характер, через который как бы просвечивает содержащееся в нем обобщение относительно создавшей его среды, в своем строении, т. е. своим поведением, развитием и т. д., должен отвечать свойствам среды, обобщаемой в нем писателем, иначе его черты будут случайны, произвольны, внеположны содержанию и тем самым несущественны, художественно невесомы. В этом смысле творческая свобода писателя в обрисовке создаваемых им типов есть осознанная необходимость; художественность его произведений в одинаковой мере страдает как от рабского копирования действительности (бедности обобщения), так и от произвольного отрыва от нее. То же надо сказать и о сюжете произведения, о данных в нем ситуациях, в их отношении к тем событиям и обстоятельствам действительности, которые в них отражены. Показывая определенные процессы, явления жизни, писатель отсюда именно и черпает те ситуации и события, образное обобщение которых представляет собой сюжет. Этим определяется и взаимосвязь персонажей и сюжета произведения. Как ни понимать и ни определять сюжет, очевидно, что он представляет собой систему событий, в которых обнаруживаются свойства данных характеров. Человек обнаруживается в действии, писатель, ставя персонажей в определенные ситуации, раскрывает определенные черты характеров. И с другой стороны, отражая определенное событие, писатель должен дать соответствующий круг персонажей участников этих событий. Таким образом сюжет (как это было показано еще Гегелем) неразрывно взаимосвязан с характером. Героический положительный характер будет обнаруживаться и в событиях напряженных и ответственных, в которых выявятся его основные черты. И обратно, крупные события требуют показа значительных персонажей, больших переживаний и волевых усилий и т. д. Произвол в области событий, происходящих с героем, или наоборот, произвол в обрисовке персонажей участников определенного события ведет к неубедительности образа, т. е. в конечном счете к художественной незавершенности произведения.