Культура и искусство

  • 3981. Начало творческого пути Леонардо да Винчи
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Пьеро да Винчи не думал о том, чтобы из мечтательного и несколько чудаковатого мальчика сделать нотариуса, продолжателя семейной традиции. Леонардо был внебрачным сыном, и поэтому следовало придумать какую-нибудь менее ответственную, более простонародную карьеру. Детские рисунки Леонардо были известны всем в доме, и Пьеро, имевший широкие и разнообразные знакомства во Флоренции, решил определить карьеру своего двенадцатилетнего сына в этом направлении. “Однажды он взял, - рассказывает Вазари, - некоторые из его рисунков, отвёз их к Андреа Верроккио, с которым был очень дружен, и убедительно попросил его, чтобы он сказал ему, добьётся ли Леонардо какого-нибудь толку, если будет заниматься рисованием.

  • 3982. Начало христианства в Армении
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Но с этого времени начался и ряд попыток к возвращению отпадших в недра истинной Церкви. В 597 г. по жалобе Грузинского католикоса Кириона и желанию императора Маврикия созван был Собор в Константинополе, куда и Армянский католикос Авраам присылал своего викария Вартанеса и архимандрита Григория вместе с девятнадцатью другими армянскими епископами, имевшими свои епархии в пределах греческих. Плодом сего Собора было, по крайней мере, то, что сии последние армянские епископы единодушно приняли правила Халкидонского Собора и что по случаю происшедших отсюда несогласия между армянами (так как первые два представителя Армянской Церкви возвратились на родину с прежними своими мыслями) избран был для греческих армян, воссоединившихся с Церковию, особый католикос Иоанн Кокоста, хотя не более как на десять лет (до 607 г. по Р. Хр.), когда вследствие новых смут в империи эти воссоединившиеся опять отпали в прежнее заблуждение. В 629 г. на Соборе в Феодосиополе в присутствии самого Армянского католикоса Езра подобная попытка была еще успешнее. Когда бывший здесь император Ираклий спросил католикоса: «Почему вы не соглашаетесь с нами в вере?» католикос отвечал: «Благодетельный государь! По твоему желанию нам легко согласиться; только молим вас отвергнуть заблуждения Нестория, кои служат причиною нашего от вас уклонения; и, если столь превратное учение действительно утверждено, как мы слышали, на Соборе Халкидонском, откажитесь и вы от этого Собора, тогда мы охотно с вами соединимся». Обсудивши потом у себя в уединении вместе со своими епископами данное ему по приказанию императора обстоятельное исповедание Греческой Церкви, в котором предавался анафеме и Несторий, как и все прочие еретики, Езр торжественно исповедал на Соборе, что и Армянская Церковь верует точно так же, как Греческая, и в заключение со всеми своими епископами принял правила Халкидонского Собора. К прискорбию, нашлись и теперь упорные между армянами, кои не согласились отказаться от укоренившихся заблуждений: некто архимандрит Иоанн Майрагомеци, открыто называя католикоса изменником вере, удалился в Албанию, приобрел себе ближайших последователей и возмутил там весь народ. С другой же стороны, принятие многими из армян, обитавшими в Греции, вместе с Собором Халкидонским самых обрядов Церкви Греческой подало повод другим их соплеменникам, жившим в сердце Армении, возненавидеть их за сие отступление от своей домашней церковности, затем отложиться от согласия в самом исповедании с греками и снова отвергнуть Собор Халкидонский. Была такая же попытка к примирению армян с Церковию на Товинском Соборе в 648 г. по настоянию императора Феодосия, присылавшего сюда со своим указом философа Давида, но на этот раз патриарх Нерсес III и епископы армянские прямо отказались от принятия Халкидонского Собора, а наместник Нерсеса епископ Иоанн составил даже в 651 г. в своей епархии небольшой Собор, где снова предал анафеме Собор Халкидонский и Собор, бывший в Товине при католикосе Езре, доказывая, будто они признали в Иисусе Христе два естества раздельно. Наконец, последняя сего рода попытка в рассматриваемый нами период совершилась в 862 г., когда по случаю обширного послания Константинопольского патриарха Фотия к Армянскому католикосу Захарию, где со всею подробностью защищено было исповедание Халкидонского Собора, и вследствие некоторых подобных посланий того же патриарха к знаменитейшим сановникам Армении созван был Собор армянских епископов в Ширакаване для более тщательного рассмотрения спорного предмета. Но и после этого столь желаемое соединение не состоялось. К прискорбию, должно сознаться, что главною причиною всех этих неудач было отнюдь не учение армян, в котором, как видно теперь из их исповеданий, они очень легко могли бы сойтись с православными, а единственно, кажется, политические смуты, взаимная вражда народная между греками и армянами и обоюдные недоразумения. Вследствие сих-то причин армян начали обличать еще с тех пор и в некоторых других грубейших заблуждениях касательно веры, которые сами армяне считают для себя совершенно чуждыми. [5, 141-148 с.]

  • 3983. Наш край: Калининградская область
    Методическое пособие пополнение в коллекции 01.02.2012

    <http://ru.wikipedia.org/wiki/1395> - спрямление русла реки Дейма <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D0%B0>. С 1450 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1450> года Тапиов называется Тапиау. В 1469 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1469> году в город переезжает архив Тевтонского ордена <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B5%D0%BD> где и находился до 1722 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1722> года. 1502 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1502> - строится кирха <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D1%85%D0%B0>. 20 марта <http://ru.wikipedia.org/wiki/20_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0> 1568 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1568> года в замке Тапиау умирает основатель прусского государства - Альбрехт Гогенцоллерн <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%85%D1%82_%D0%93%D0%BE%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%BD>. 6 апреля <http://ru.wikipedia.org/wiki/6_%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%8F> 1722 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1722> года прусский король Фридрих Вильгельм I присваивает Тапиау статус города <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%81_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0> и герб <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%B1>. 1807 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1807> - город занимают французские войска. 1879 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1879> - орденский замок <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BA_%28%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%29> переделывается под дом призрения <http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&action=edit>. 1902 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1902> - открывается больница для душевнобольных. 1904 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1904> - издаётся городская газета. 1914 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1914> - при артобстреле городу наносятся крупные разрушения, гибнет архив города. На 1939 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1939> год город насчитывает 9272 жителя. 25 января <http://ru.wikipedia.org/wiki/25_%D1%8F%D0%BD%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8F> 1945 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1945> года город занимает 17-й Гвардейский стрелковый полк. 7 сентября <http://ru.wikipedia.org/wiki/7_%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F> 1946 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1946> года Тапиау переименовывают в Гвардейск. Сейчас - административный центр Гвардейского района <http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%93%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD_%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8&action=edit> Калининградской области <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C> Российской Федерации.

  • 3984. Наше новое "все"
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    "Честно говоря, не знаю, как к нему подойти, - отвечает владыка. "Я думаю, есть случаи, когда лучше бы ребенку не родиться на свет, чем родиться страшно изуродованным психически и физически. Когда думаешь: вот, родился ребенок... Пока он еще малюсенький, это еле заметно, но этот человек вырастет, ему будет двадцать лет, и тридцать, и еще столько лет, и в течение всей жизни ничего, кроме физической или психической муки, не будет. Имеем ли мы право принуждать человека на десятилетия психического и физического страдания, потому только, что хотим, чтобы этот ребенок родился и был моим сыном, моей дочерью? Я не знаю, как это канонически обусловить, но медицински, думаю, тут есть очень серьезный вопрос, который можно решать врачу, даже верующему, в этом порядке. Я видел таких детей, которые рождались и были искалечены на всю жизнь, видел, что совершалось в результате с психикой матери, отца и их отношениями. А иногда бывает чисто безнравственный подход. Например, недавно я читал о том, как чета, в которой мать передавала гемофилию, настаивала, чтобы у них рождались дети, хотя знала, что они будут погибать, но - "мы хотим детей". В данном случае, конечно, выход был бы не в аборте, а либо в воздержании, либо в противозачаточных средствах - законных и не представляющих собой никакого уродства." (цит. по кн. К.В.Зорин "Что такое "наследственная порча", М., "Русский хронограф" 2004, стр. 290-293.)

  • 3985. Небольшой экскурс в историю игр
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    С XVII века и до наших дней отношение общества к азартным играм претерпело сложную эволюцию. Если чувство, что азартные игры являются пагубной страстью и серьезным грехом, начинает преобладать, то практика лишает некоторые игры значительной доли случайности, увеличивая значение интеллектуальных усилий игроков, притом настолько успешно, что отдельные виды карточных и других игр все меньше и меньше подпадают под категорию безоговорочно осуждаемых азартных игр. Другое развлечение танец получило совсем иное развитие. Мы уже видели, какое огромное место в повседневной жизни занимал танец, объединяющий детей и взрослых. Этот факт меньше задевает наше моральное чувство, нежели повсеместная практика азартных игр. Известно, что даже монахи не упускали случая потанцевать, не рискуя дискредитировать себя в глазах общественного мнения, по крайней мере, до начала движения за очищение церковных нравов в XVII веке. Нам знакома жизнь аббатства Мобюиссон на момент назначения туда матери Анжелики Арно в начале XVII века с целью проведения реформы. Нравы были не слишком примерными, но и не особенно скандальными, скорее чрезмерно светскими. «Летними днями, пишет господин Конье, цитируя мать Анжелику де Сен-Жан, биографа своей сестры, после вечерней службы, если была хорошая погода, настоятельница уводила общину далеко от аббатства, они гуляли на озерах, что вдоль дороги на Париж, и куда частенько приходили монахи из обители Сен-Мартен де Понтуаз, чтобы потанцевать с монашками» . Совсем как в миру, где танцы самая безобидная вещь на свете. Хороводы монахов и монашек возмущали мать Анжелику де Сен-Жан. Согласен, это занятие не соответствовало духу монастырской жизни, однако оно не производило на общественное мнение столь же шокирующего эффекта, какой произвел бы сегодня вид танцующих парами монахов и монашек крепко обнявшись, как этого требует современный стиль медленного танца. Можно предположить, что сами монахи не видели в том греха. Традиции в некоторых случаях допускали танцы в среде клириков. В Осере каждый новый каноник по случаю назначения дарил прихожанам мяч для игры. Игра в мяч большая коллективная игра на две команды, холостые против женатых или приход против прихода. В Осере праздник начинался с пения Victimae laudes Pacshali и заканчивался хороводом, в котором танцевали все священники. Историки говорят, что этот обычай, восходящий к XIV веку, наблюдается и в XVIII веке. Скорее всего, сторонники тридентской контрреформы смотрели на эти пляски столь же враждебно, что и мать Анжелика на танцы сестер из Мобюиссона и братьев из Понтуаза, другие времена, другое понимание мирского.

  • 3986. Невский проспект
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В начале XX века здание называли «денежкино палаццо» или «денежкин дворец». Вот деньги, что называется, к деньгам. В советское времена здесь был открыт валютный магазин «Березка». С началом перестройки магазин приказал долго жить, оставив по себе память в городском фольклоре: «Мальчик на Невском доллар нашел, поднял его и в «Березку» пошел. Долго папаша ходил в Комитет: доллар вернули, а мальчика нет».

  • 3987. Невьянская икона. Традиции Древней Руси и контекст Нового времени
    Информация пополнение в коллекции 16.01.2010

    Многие мотивы, пришедшие в русскую иконографию из западных лицевых Библий и эстампов еще в XVII в., оказались созвучны местным уральским реалиям. Икона "Рождество Богоматери" уподобилась горизонтальной картине, сюжет которой развивается в анфиладах ампирного дворца. Ангелы предстали Аврааму в живописном "английском" парке перед богатым особняком, намекающим на среду обитания заводчиков и начальников рудников. Появляется характерный уральский ландшафт с обыгрыванием горок-лещадок как выходов горных пород, "каменных палаток", поросших хвойными деревьями. Берега Иордана напоминают всхолмленные берега Нейвы, словно увиденные с ярусов наклонной Невьянской башни, чей силуэт угадывается в изображениях маленьких городков на дальних планах. Таким образом романтические тенденции переходят в реалистические. Однако ни те ни другие все-таки не делают икону картиной, подчиняясь догматическому смыслу. Так, пещера символизирует сакральное убежище, модель вселенной; Вифлеемская пещера "мир, пораженный грехом по вине человека, в котором воссияло солнце правды", а также образ "рождающей Богоматери и рождающей земли"; античные руины языческий мир; гористый ландшафт горнее, духовное начало; своды и арки интерьеров небесные своды. Старообрядцы при всей свободе интерпретации богословских источников, безусловно, знали и чтили их.

  • 3988. Незаметный герой: священник в армии
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    А с отцом Харалампием, монахом монастыря, инициатором и ведущим сегодняшнего классного часа, впервые мы встретились на монастырских полях, где зарабатывали овощи для школьной столовой. С тех пор мы добрые друзья. Для гостей (участников VII Корнилиевских Православных образовательных чтений) поясню, что именно в приобретении овощей для школьной столовой заключалась наша задача, когда коллектив гимназии обратился с просьбой о таком сотрудничестве к настоятелю монастыря. Но, работая на полях вместе с отцом Харалампием, наши дети получили не только материальные блага. Вот что написали эти ребята, тогда еще девятиклассники, в статье для школьной газеты: "В первый день нашей трудовой практики шел ливень и наш руководитель, отец Харалампий, повел нас в пещеры и на Святую горку.

  • 3989. Неизвестное Евангелие по Матфею
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Известны опыты по реконструкции изначальной арамейской формы евангельских изречений. Тогда «под медлительным ритмом греческого текста проступила сжатая, упругая речь, более похожая на энергичные стихи, чем на прозу, играющая каламбурами, ассонансами, аллитерациями и рифмоидами, сама собой ложащаяся на память, как народное присловье».2 Можно увидеть здесь дополнение к перечисленным выше особенностям притчи, «машал». Мы отметим и очень важное для нас противопоставление прозы и поэзии. В древности это противопоставление имело несколько иной характер, нежели сегодня (и «проза», и «поэзия» связаны с творением, творчеством; поэтическим языком писали как художественные, так и научные сочинения), однако нас в первую очередь интересует именно сегодняшнее восприятие евангелия, которое пока может быть прочитано только как прозаический текст. Это означает, что читатель Нагорной проповеди, даже если он осознает не только религиозные, культурно-исторические, но и художественные особенности лежащего перед ним текста, в первую очередь получает установку на считывание информации абсолютно авторитетной, абсолютно серьезной, изложенной в форме свода правил и законов. Это означает, что даже там, где у читателя может возникнуть подозрение в неоднозначности смысла тех или иных слов, то есть там, где было задумано препятствие, с необходимостью требующая разрешения загадка, он предпочтет предложенную однозначность, удобную возможность обойти препятствие.

  • 3990. Неиндоевропейские языки
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Предлагается большой ряд классификаций австронезийских языков на лексико-статистической и сравнительно-исторической основе. Р. Бласт предлагает делить их на 4 ветви: 1) атаяльскую, 2) цоускую, 3) паиванскую (языки этих ветвей распространены на острове Тайвань), и 4) малайско-полинезийскую, объединяющую все прочие языки. Последняя ветвь подразделяется на подветви западную (языки Филиппин, западной части Индонезии, Индокитая, Мадагаскара, некоторые языки западной Микронезии), центральную (восточная половина Малых Зондских островов и большинство Молуккских островов), восточную (языки севера Молуккских островов, запада Новой Гвинеи и океанийские языки, внутри которых намечается сложная классификация).

  • 3991. Некоторые аспекты феномена гостеприимства в русской и бретонской традициях XIX века
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В знаменитом сборнике "Барзаз Брейз" (поэтический сборник Бретани), подготовленном Э. де ля Вильмарке мы находим "gwerz", который называется "kentel ar beorien" (песня нищих) (19). Речь в поэме идет о свадьбе в доме богатого крестьянина. "Он пригласил всех своих родственников и нищих, которые являются друзьями святых", - повествует нам песнь "(20). Обращение "друзья святых", использовано здесь совершенно логично, потому что бретонские святые при их земной жизни были всегда нищими. Далее в тексте этого "gwerz" можно заметить "бедную женщину, пришедшую на свадьбу с маленьким ребенком на руках"(21). Сразу же хозяин дома приглашает ее, сопровождает к огню, чтобы она могла присоединиться к праздничной трапезе. Однако эта женщина не хочет ни есть, ни пить. Она говорит: "Я не голодна, меня не мучает жажда, но у меня к вам очень дружественные чувства, потому что вы меня пригласили от чистого сердца, вы меня пригласили прийти во имя вашего сына"(22). В конце она добавила при прощании благопожелание: "Пусть 1000 раз освятится этот дом, до встречи в раю" (23). Бедная женщина была Св. Дева Мария с маленьким Иисусом, и она вознаградила щедрого и милосердного хозяина, предвестив ему попадание в рай.

  • 3992. Некоторые богослужебные особенности у греков и русских и их значение
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Обязательно и важно говорить еще и о богослужебных особенностях у русских и греков в праздник Пасхи. Из них наиболее бросается в глаза верующего народа то, что русские читают Евангелие на нескольких языках на Литургии в пасхальную ночь (начало Евангелия от Иоанна), тогда как греки делают это на вечерне в день Пасхи (явление Христа апостолам в отсутствии Фомы). Однако, чтобы не слишком затягивать свое изложение, я перейду к рассмотрению моей темы с другой точки зрения: места почитания Богоматери в изложенных особенностях. Здесь надо прежде всего отметить новшество, недавно введенное Братством Зои под явно протестантским влиянием, довольно распространенное в приходах крупных греческих городов, но не принятое на Афоне: традиционное православное обращение "Пресвятая Богородице, спаси нас", заменено другим, где почитание Богоматери умалено: "Пресвятая Богородице, молися о нас". Эта последняя форма, "молися о нас", конечно не еретическая; она встречается во многих молитвах к Божией Матери. Но когда ею заменяется "спаси нас", то это уже приобретает анти-богородичный оттенок. Сходная тенденция, но более ранняя, может быть усмотрена в распоряжениях типикона 1838 г., изменяющих древние церковные правила, согласно которым праздник Благовещения, ввиду своего значения в деле нашего спасения, началом ("главизной") и содержанием которого он является, никогда не может быть перенесен на другую дату, даже если он совпадает со Страстной Пятницей, Субботой, или самой Пасхой. Типикон 1838 г., под предлогом, что такое совпадение создает богослужебные осложнения, превосходящие способности сельских священников, предписывает в таких случаях переносить праздник Благовещения на второй день Пасхальной Седмицы. Это нововведение, принятое в Греции, было отвергнуто афонскими монахами, которые усмотрели в этом умаление праздника Благовещения и, следовательно, умаление значения Богоматери в нашем спасении.

  • 3993. Некоторые вопросы изучения тюркизмов в русском языке
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Весьма интересна, появившаяся в третьем выпуске "Лексикографического сборника" в 1958 году статья Н. К. Дмитриева "О тюркских элементах русского словаря" [8]. Работа представляет собой тюркологический комментарий к "Толковому словарю русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова. Она состоит из большого введения и нескольких глоссариев: 1) "Тюркизмы, подтвержденные фактами"; 2) "Тюркизмы, требующие дополнительной документации"; 3) "Слова, причисляемые к тюркизмам в порядке гипотезы" и 4) "Дополнительный список тюркизмов русского словаря (в него вошли некоторые пропущенные в "Толковом словаре" выражения, а также отдельные областные слова)". Работа Н. К. Дмитриева является наиболее обстоятельным исследованием тюркизмов в русском языке. Дмитриев большое внимание обратил на звуковые соответствия тюркских и русских слов. Такие сопоставления соответствующих тюркских слов в разных тюркских языках позволяют более точно установить источник заимствования. Работа Н. К. Дмитриева вносит много коррективов в "Русский этимологический словарь" М. Р. Фасмера [9], где тюркские языки зачастую выступают недостаточно расчлененно. М. Фасмер пользовался для наведения справок лишь "Опытом словаря тюркских наречий" В. В. Радлова, который отражает словарный состав далеко не всех тюркских языков. С другой стороны, в работе Н. К. Дмитриева не всегда точно используются данные древнерусской письменности. Как характерный пример может быть рассмотрена история слова казна в обеих работах: М. Фасмер, пользуясь "Опытом словаря тюркских наречий" акад. В. В. Радлова как справочником по тюркской лексике, выводит русск. казна из турецкого и крымско-татарского хазна или же поволжско-татарского хазина, хотя в этом же словаре отмечены и формы более точно соответствующие русскому слову: половецкое и татарское казна [10] (ср. также ногайск. пословицу Эл казнасы эски соьз). Не воспользовался М. Фасмер также и "Половецким словарем" К. Грёнбека, в котором отмечено половецкое qazna [11]. Н. К. Дмитриев точен в тюркологической части: он отмечает, что русскому казна соответствует "кыпчакско-тюркская форма арабского слова хазина "сокровище", и указывает на половецкий язык как на возможный источник заимствования. Но Н. К. Дмитриев допускает неточность другого рода: он указывает в качестве раннего случая отражения этого слова в русском языке лишь фиксацию его в "Хожении за три моря" Афанасия Никитина [12]. Но М. Фасмер лучше ориентирован в памятниках русской письменности: он отмечает, что слово впервые встречается в грамоте Дмитрия Донского 1389 года, т. e. почти на столетие раньше.

  • 3994. Некоторые календари Древнего мира
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В заключение я хочу сказать несколько слов о пирамидах. Часто в различных изданиях утверждается, что в структуре пирамид скрыта различная астрономическая, математическая и иная мудрость. Однако единственным фактом, обычно выдвигаемым, является то, некие величины, вычисленные на основе размеров пирамид, соответствуют другим величинам, известным современной науке. Игры такого рода давно известны ученым. В начале 60-х годов XX века в СССР ходила шутливая статья, в которой доказывалось, что все великие физические и математические константы можно выразить через числа 2,87 и 3,12. Ветераны, возможно, помнят, что это была цена на водку в рублях того времени. Я же позволю себе привести слова известного современного ученого-математика, а так же знатока и исследователя древних наук Б. Ван-дер-Вардена:

  • 3995. Некоторые неопубликованные скульптуры из собрания Государственного Эрмитажа
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009
  • 3996. Некоторые особенности глагольной аффиксации в качинском языке
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    По строю предложения, способам выражения определения, по структуре слога и словообразовательным моделям качинский язык является типичным представителем тибето-бирманской группы языков. Своеобразие качинского языка, отличающее его от остальных языков указанной группы, в том числе и от близкородственного ему бирманского языка, проявляется прежде всего в способах выражения значений некоторых категорий языка с помощью аффиксации. В грамматической системе качинского языка глагольная аффиксация как средство выражения грамматических значений играет весьма значительную роль. Глагольная аффиксация в той или иной степени присуща всем китайско-тибетским языкам, включающим и тибето-бирманские языки, однако ее грамматическая значимость и степень употребительности в языках этой группы различны. Так, например, в китайском языке глагольная аффиксация по существу обслуживает лишь сферу выражения видовых значений. В качинском же языке глагольная аффиксация выражает значение таких категорий, как наклонение, вид, лицо, число.

  • 3997. Некоторые особенности переломного периода между барокко и классицизмом в русской архитектуре
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    В работах Д. В. Ухтомского и С. И. Чевакинского рационалистические тенденции проявляются еще заметнее. Стоит вспомнить проект Инвалидного дома в Москве, созданный Ухтомским, или колокольню Никольского Военно-морского собора в Петербурге, четкая ясность архитектуры которой настолько отличается от кипучей веселости самого собора, что некоторые ученые даже не хотели признавать ее произведением Чевакинского. Оба архитектора были учениками И. К. Коробова, деятельность которого частично совпадала с периодом барокко. Однако среди мастеров этого времени Коробов, один из славных петровских пенсионеров, сохранил наиболее рационалистическую направленность творчества. Именно через Коробова традиции рационализма получили свое продолжение в работах его многочисленных учеников и в творчестве младшего из них А. Ф. Кокоринова возродились уже в ином художественном качестве, переосмысленные в духе задач нового архитектурного направления.

  • 3998. Некоторые особенности этикетности малайского языка
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Усложненные варианты обращений могут включать в себя почтительную формулу, перечисление наследственных, пожалованных, академических титулов, религиозных и военных званий, название занимаемой должности, личное имя, а также должность и имя отца, причем каждому титулу, званию или должности соответствует своя почтительная формула (Амат Джухари Моаин [2] в своей книге приводит 44 варианта почтительных формул). При наличии у адресата нескольких титулов или званий, перечисляя их, необходимо соблюдать определенный порядок, который может зависеть от конкретной ситуации общения. Например, титул, пожалованный Верховным Правителем, ставится обычно перед титулом, дарованным правителем штата, но если по рангу второй титул выше первого, то он ставится перед титулом, дарованным Верховным Правителем. Тем не менее в присутствии Верховного Правителя при обращении к человеку, имеющему два таких титула, первым упоминается титул, пожалованный именно Верховным Правителем.

  • 3999. Некоторые проблемы топографии средневекового русского города
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    5. Об изучении городской сакральной топографии средневековья Европы натурными методами: Addyman P. V. York and Canterbury as Ecclesiastical Centres // ET. P. 499-509; Beresford М. W., Hurst J. G. Wharram Percy: a Case Study in Microtopography // Medieval Settlement: Continuity and Change / Ed. P. H. Sawyer. London. 1976. P. 114-143; BiddleM. Archaeology, Architecture and the cult of Saints in Anglo-Saxon England // CBA.RR. # 60. 1966; Biddle М. The archaeology of church: a widering horizon // Archaeological Study of Church. London. 1976. P. 65-71; Bound С. J. Church and Parish in Norman Worcestershire // Minsters and Parish Churches, the Local Church in Transition 950-1200. Oxford. 1988; Brooke С. N. L. The Medieval Town as an Ecclesiastical Centre: General Survey // ET. P. 59-473; Brooks N. P. The Ecclesiastical Topography of Early Medieval Canterbery // ET. Р. 487^*97; Butler L. A. S. Church dedication and the cult of Anglo-Saxon saints in England // The Anglo-Saxon Church. 1986. CBA.RR. # 60; Church archaeology: research directions for the future. London. 1996. CBA.RR. # 104; Hoekstra T. J. The Early Topography of the City of Utrecht and its Cross of Churches // JBAA. V. 141. 1988; Morris R. The Church in British Archaeology. London. 1983. CBA.RR. # 47; Morris R. Parish churches // Urban Archaeology in Britain. London. 1987. CBA.RR. #61; Morris R. The church in the landscape. London. 1989; Ottaway P. Archaeology in British Towns. London-New York. 1992; Stoepker H. Church archaeology in the Netherlands. Problems, prospects, proposals // Medieval Archaeology in the Netherlands. 1990. Assen-Maastricht / Studies, presented to H. H. van Retgeren Altena / Ed. J. C. Besteman, J. M.Bos, H. A. Heidinga. P. 199-218; Cagiano deAzevedo M. The Medieval Town as an Ecclesiastical Centre: Northern Italy // ET. P. 475-^85; Taker F. K. Early Medieval Florence Between History and Archaeology / / Medieval Archaeology. Papers of the Seventeenth Annual Conference of the Center for Medieval and Early Renaissance Studies. BinghamtonNY. 1989. / Ed. Ch. L. Redman. P. 261-283; Taker F. К. Krautheimer Made Me Do It: Solving the Toughest Archaeological Problem of Medieval Florence // Colledge Art Association. Abstracts. New York. 1997. P. 190; WenbergJ. Medieval Tonsberg, the Church and the Hinterland // Region and Reflections: in honor of Marta Stromberg. Lind. 1991. P. 333-345. /Ed. K. Jen-nbert a. o. / Acta Archaeologica Lundensia. Ser. in 80. V. 20.

  • 4000. Некоторые течения в изобразительном искусстве начала ХХ века
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Сюрреалистическая программа в изобразительном искусстве осуществлялась в основном по двум направлениям. Одни художники вводили бессознательное начало в процесс создания живописных полотен, в которых преобладали свободно текущие образы, произвольные формы, переходящие в абстракцию (М. Эрнст, А. Масон, Дж. Миро) Другое направление, которое возглавлял С. Дали, основывалось на иллюзорной точности воспроизведения ирреального образа, возникающего в подсознании. Его картины отличаются тщательной манерой письма, точной передачей светотени, перспективы, что характерно для академической живописи. Зритель, поддаваясь убедительности иллюзорной живописи, втягивается в лабиринт обманов и неразрешимых загадок: твердые предметы растекаются, плотные приобретают прозрачность, несовместимые объекты скручиваются и выворачиваются, массивные объемы приобретают невесомость, и все это создает образ невозможный в реальности. Общие особенности искусства сюрреализма фантастика абсурда, алогизм, парадоксальные сочетания форм, зрительная неустойчивость, изменчивость образов.