Сторожева Татьяна Юрьевна, учитель русского языка и литературы моу сош №6 Г. Петровска Саратовской области Впредновогодней суматохе и в последние дни года сложно разобраться, где заканчивается урок

Вид материалаУрок

Содержание


Глава 2. Наименования учебных заведений Петровска: диахронический аспект
Детская площадка.
Детская площадка.
Подобный материал:
1   2   3
Глава 1. Изменения словарного состава языка

Язык непрерывно развивается. Изменения происходят во всех ярусах языкового строя. Изменяется и словарный состав языка, а все в окружающем нас мире имеет название, то и вся «картина мира» отражается в языке.

«В языке народ выражает себя полнее и многосторон­нее, чем в чем-либо другом — не только в последнем своем положении, но и исторически. Все, что есть у на­рода в его быте и понятиях, и все, что народ хочет со­хранить в своей памяти, выражается и сохраняется языком. В высшем своем жизненном и исторически важ­ном применении язык становится орудием и проводником всех потребностей образованности народа. Переходя от человека к человеку, от поколения к поколению, из века в век, он хранится народом как его драгоценное сокро­вище», — писал известный русский филолог академик И. И. Срезневский.6

Непрерывность лексических изменений в языке – одно из проявлений непрерывности его развития.

История развития значения слова, или его «семантическая эволюция», всегда была одним из самых важных вопросов исторической лексикологии.

Исторический подход к изучению слова отмечает следующие этапы его развития:
  • момент появления,
  • утрата новизны и переход слова в разряд нейтральных,
  • появление оттенка устарелости,
  • выход из активного употребления и переход его в разряд устаревших.

«Родной язык – это язык слов: больших и маленьких, простых и сложных, понятных и непонятных. Сама природа слова, его связь с окружающим миром требует вдумчивого и осмысленного подхода к работе над лексикой русского языка. Через родное слово, – отмечал К.Д. Ушинский7, – отражается вся история духовной жизни народа».

Судьбу слов определяет не «возраст», а их использование в речи: те, которые называют жизненно важные, необходимые понятия, веками не стареют; другие архаизируются довольно быстро, мы перестаём их употреблять, потому что исчезают сами понятия, которые этими словами обозначаются. Изменилась система образования в России – ушли из нашей речи слова институт благородных девиц, классная дама, реалист (учащийся реального училища), институтка.

Слова, служившие названиями исчезнувших предметов, понятий, явлений называются историзмами.

Историзмы - это устаревшие слова, которые обозначают названия исчезнувших из современной жизни предметов, явлений, понятий, например: кольчуга, бойница, светец, земство, пищаль. Историзмы, в отличие от архаизмов, не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова были наименованиями.
Историзмы могут быть связаны с весьма отдаленными эпохами (вече, опричник) и с событиями относительно недавнего времени (продналог, чека).

Кроме историзмов, в нашем языке выделяются и другие типы устаревших слов. Например, актёра когда-то называли лицедей, комедиант; говорили не путешествие, а вояж, не пальцы, а персты, не лоб, а чело. Такие устаревшие слова называют вполне современные предметы, понятия, которые теперь принято именовать по-другому. Новые названия вытеснили прежние, и они постепенно забываются. Устаревшие слова, у которых есть современные синонимы, заменившие их в языке, называются архаизмами.

Архаизмы принципиально отличаются от историзмов. Если историзмы – это названия устаревших предметов, то архаизмы – это устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, с которыми мы постоянно сталкиваемся в жизни.

Попытаемся разобраться в «историческом» развитии слов, появившихся после октябрьской революции. Для анализа возьмём близкие каждому школьнику слова – названия учебных заведений.


^ Глава 2. Наименования учебных заведений Петровска: диахронический аспект

Русский язык изменился после Октября очень резко и серьезно.8 Поскольку сло­варный состав языка (т. е. его лексика и фразеология) непосредственно связан с внеязыковой действительно­стью, он является в языковой системе наиболее чутким и чувствительным к общественным переменам. Поэтому в нем процесс обновления нашел особенно яркое и на­глядное выражение. Строительные материалы русского языка пережили после Октябрьской революции глубо­кую и многоплановую перестройку. Это сказалось преж­де всего в исчезновения одних и появления других слов и фразеологизмов, а также их отдельных значений. Но, конечно, не только в них. Разительные перемены видны также в употреблении и сфере применения слов и выражений, в сочетаемости их с другими словами и оборотами.

Слова, рожденные Октябрем, появившиеся на свет в советское время, прямо и непосредственно отражают историю нашего народа после революции. Воз­никшие в результате появления в советской действи­тельности новых предметов и понятий, они одновремен­но являются ярким и своеобразным свидетельством нашей истории, языковыми знаками зна­менательных фактов и событий послеоктябрьской эпохи.

В лексике отражается все, чем в тот или иной момент живет человек, чего он достиг, о чем он ду­мает, как он к тому или иному общественному факту относится. В составлении полного списка слов, появившихся в русском языке после Октябрьской революции большая заслуга Н.М. Шанского9.

Приведем лишь несколько иллюстраций к развитию лексического состава языка от их появления после октябрьской революции до их судьбы на современном этапе развития языка.

В результате работы были собраны слова-названия учебных учреждений 1931/32 учебного года, которые сопоставили с названиями детских учреждений, функционирующих в Петровском районе в 2007/2008 учебном году (слова приведены так, как они значатся в приказах 2007/2008 учебного года и в приказах 1931 - 32 учебного года.


Названия учебных заведений в начале XXI века


Названия учебных заведений в 1931 -32 учебном году.

(Книга приказов №….

с Приказа №1 от 13.06 31 до приказа №45 от 30. 08. 32)

Муниципальное общеобразовательное учреждение – средняя общеобразовательная школа №..

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Трахомотозный детский дом,

школа-коммуна

Летняя школа

Ликбез

Агроликбез

Горшкола

Образцовая школа

МПТ

КМСПШ

ШКМ

Рабфак

Детгородок

Школа 1 ст.

Опытная школа 1 ст. при МПТ

Школа-десятилетка 23.08.32

Детясли

Детплощадка

Опорные школы

Массовые школы

Татпедтехникум

изба-читальня


Чаще всего в названиях учебных учреждений в 30г. XX века встречаются слова: школа – в 10 наименованиях, в 2 – техникум, в 1 – ясли. В словарях Д.Н. Ушакова10 (1939 год) и С.И. Ожегова11 (1999 год) мы нашли значение этих слов.


Слово

Значение по словарю Д.Н. Ушакову

Значение по словарю С.И. Ожегова

Техникум

(нов.) среднее профессиональное учебное заведение

Среднее техническое или вообще специальное учебное заведение

Ясли

2. Воспитательное учреждение для маленьких детей, где они остаются днём вовремя работы родителей

1. Воспитательное и здравоохранительное учреждение для самых маленьких детей, где они находятся во время работы родителей

Школа

1.Низшее или среднее учебное заведение

2. Название учебных заведений (низших, средних, высших, специальных)

Учебно-воспитательное учреждение


Как видим, кардинального изменения в значении слов не произошло. Но даже в этих конкретных названиях произошли изменения в приоритете значений слов.

Техникум – «(нов.) среднее профессиональное учебное заведение» у Д.Н. Ушакова, а у С.И. Ожегова – «среднее техническое или вообще специальное учебное заведение» без пометы (нов.)

Слово же ясли в тридцатые годы обозначало учебное заведение только во втором значении (в первом – кормушка для животных), в конце двадцатого века первым (основным) значением стало наименование дошкольного детского учреждения.

Если в тридцатые года наименования учебных заведений было вторым значением слова школа, то в 1999 такой трактовки нет вообще.

Таким образом, даже первичный анализ показал изменения словарного состава языка исследуемой тематической группы.

Для определения значения выбранных в книге приказов слов мы обратились к различным толковым словарям, но остановили свой выбор на «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова12, т. к. это издание ближе к исследуемому нами периоду. Однако не все слова мы смогли объяснить с помощью этого словаря, поэтому были вынуждены привлечь словарь С.И. Ожегова. Но в процессе анализа оказалось, что есть названия, которые не удалось объяснить с помощью словарей. Для определения их значения нам пришлось обращаться к работникам краеведческого музея и бывшим работникам образования, чья трудовая деятельность была связана с этим периодом. Нам несказанно повезло, что рядом с нами живёт замечательный человек, бывший учитель, краевед Кузнецова Клавдия Ивановна. В 1930 году началась её педагогическая деятельность. Многие исследуемые нами слова – это частица её деятельности. Была она и учительницей, и ликвидатором; бывала и трахомотозных школах, и ШКМ. Была хорошо знакома с избачами, культармейцами. Не понаслышке знает, чем они занимались. Муж её так же работал в школе, прошёл путь от ученика МПТ до руководителя Петровского отдела народного образования. Помощь оказала нам БСЭ2, раздел «Народное образование». В результате работы мы смогли определить значение найденных нами слов из различных источников.

Слово

Значение по словарю Д.Н. Ушакову

Значение по словарю Ожегова

БСЭ

К.И.Кузнецова

Трахомотозный детский дом










В толковом словаре значения нет, в медицинском: «Трахомотозный – заболевание трахомы, коньюктивит»

Школа-коммуна

Коммуна (нов.) – коллектив лиц, объединившихся для совместной жизни на началах общности имущества и труда

Коллектив людей, объединившийся для совместной жизни на началах общности имущества







Летняя школа













Ликбез

Ликбез (нов.) – Сокращение слов: ликвидация безграмотности

.

Ликбез – 1.сокращение: ликвидация безграмотности, обучение неграмотных взрослых и подростков, а также (разг.) – школа, осуществлявшая такое обучение







Агроликбез




Агроликбез – сообщение самых необходимых, начальных сведений о чём-нибудь, обучение элементарным навыкам




Партшкола,

готовившая председателей и животноводов.

Горшкола

Гордской – 1. прил. к город. Городское училище (дореволюц.) – четырёхклассное начальное училище в городах







Четырёхлетняя школа, которую заканчивал И.Панфилов, учителем работал отец знаменитого художника Можаева.

Образцовая школа

Образцовый – такой, что может служить примером, образцом для других, отличный, вполне совершенный

Образцовый – прил. к слову образец в 1 значении – «показательная»





При горшколе была образцовая, где давали открытые уроки.

МП










Мордовский педагогический техникум, имевший разные профили: культпросветработа, счетоводы, педагоги.

КМСПШ













ШКМ







Сокращение. Школа крестьянской молодёжи.

Школа крестьянской молодёжи

Рабфак

Рабфак (нов.) – Сокращение слов.

Рабочий факультет

Рабфак – Сокращение: рабочий факультет – в 1919 – 1940 г.г. учебное заведение для подготовки рабочей и крестьянской молодёжи к обучению в высшей школе.




Школа рабочей молодёжи при политшколе

Детгородок




Городок – комплекс отдельно расположенных сооружений, учреждений единого назначения




Детские дома, их было несколько, до сих пор сохранились здания, где они находились, там находились, детясли, детплощадки

Школа 1 ст.







По «Положению о единой трудовой школе РСФСР» от 16 октября 1918 года школы были разделены на 2 ступени

1ступень – 1-7 классы трудовой школы

2 ступень – 8-9 классы трудовой школы

Школа с профилем обучения

Опытная школа 1 ст. при МПТ

Опытная - прил. К опыт в 3 знач. Опыт – 3. воспроизведение какого-нибудь явления(чаще физического) в искусственно созданных условиях с целью его исследования; то же, что эксперимент. 4. Попытка осуществления чего-нибудь, проба

Опытная – воспроизведение какого-нибудь явления экспериментальным путём, создание чего-нибудь нового в определённых условиях с целью исследования, испытания







Школа-десятилетка 23.08.32

.







Школа, осуществляющая 10-летнее образование

Детясли

2. Воспитательное учреждение для маленьких детей, где они остаются днём вовремя работы родителей

.Ясли – воспитательное и здравоохранительное учреждение для самых маленьких детей, где они находятся во время работы родителей





Детские ясли, раньше не давали декретных отпусков и после рождения ребёнка мать выходила на работу. Если не было с кем оставить, малыша отдавали в детские ясли. Дети могли оставаться там на ночь

Детплощадка

Площадка – 1. небольшое ровное место, устраиваемое и расчищенное для какой-нибудь цели. ^ Детская площадка.

Площадка – 1. специально оборудованный ровный участок земли (или особое место в помещении) , отведённое для определённой цели.

^ Детская площадка.




При детских яслях, куда приводили детей на день.

Опорные школы

Опорный – 3. Такой, на котором базируется деятельность других; образцовый (нов. истор)


Только такое значение – «воспользоваться кем-то, чем-то в качествеподдержки





Ремесленные школы, учили работать на станке

Массовые школы

Массовый – 4. Производимый широкими массами, для широких масс, общедоступный (нов.), 5. Принадлежащий к массам (нов.)

Принадлежащие к широким кругам населения




Брали всех без исключения: и по возрасту, и по социальной принадлежности

Татпедтехникум










Татарский педагогический техникум.

Изба-читальня

изба-читальня (нов.) – культурно-просветительское учреждение в деревне

культурно-просветительный пункт в деревне до начала 70-х г.г. ХХ века





В деревне в кулацком доме располагались, там работали в основном с молодёжью


Итак, для анализа было отобрано 21 слово. Значение двух из них нам установить не удалось. Только три из анализируемых наименований (ликбез, рабфак, изба-читальня) были найдены в словарях в том виде, как они были прописаны в приказах. Остальные пришлось рассматривать опосредованно через определение значения главного слова и зависимого от него слова. Были обнаружены сложные слова (школа-коммуна, ликбез, агроликбез, горшкола, рабфак, детгородок, школа-десятилетка, детясли, детплощадка, татпедтехникум) и аббревиатуры (МПТ, КМСПШ, ШКМ), что является показательным для этого периода развития языка, когда создавалось большое количество сложносокращенных слов и аббревиатур13.

Четырнадцать из исследуемых нами наименований в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова имеют помету – нов., т. е. на период составления словаря являлись неологизмами. В словаре же С.И. Ожегова данной пометы нет. В словаре 1999 года в словарных статьях нет вообще каких-либо помет у исследуемых нами слов. Но ведь там и нет многих наименований. И если слова школа, ясли, техникум свободно функционируют в современном русском языке, то полные наименования анализируемых нами названий учебных учреждений не знакомы практически никому. Объяснить их значение не смогли ни современные работники образования, ни работники музея.

Поэтому, считаем возможным отнести данные наименования в современном русском языке к разряду устаревших, причём 6 из них - к историзмам (школа-коммуна, ликбез, агроликбез, ШКМ, рабфак, изба-читальня).

Подтверждением этому может служить анализ слов ликбез, рабфак, изба-читальня в книге Н.М. Шанского «Слова, рождённые Октябрём»14, где автор относит их к историзмам, т.к. из жизни ушли учебные заведения, носящие такое название.

Конечно, эти наименования заинтересовали нас больше всего, поэтому мы составили словарик историзмов.15

Заключение

Таким образом, проведя небольшое исследование, мы увидели развитие словарного состава языка за довольно небольшой отрезок времени, равный человеческой жизни.

В процессе работы были обнаружены сложные слова (школа-коммуна, ликбез, агроликбез, горшкола, рабфак, детгородок, школа-десятилетка, детясли, детплощадка, татпедтехникум) и аббревиатуры (МПТ, КМСПШ, ШКМ), что является показательным для послеоктябрьского периода развития языка, когда создавалось большое количество сложносокращенных слов и аббревиатур.

Произошли изменения в приоритете значений слов: школа, техникум, ясли.

Четырнадцать из исследуемых нами наименований в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова имеют помету – нов., т. е. на период составления словаря являлись неологизмами. В словаре же С.И. Ожегова данной пометы нет. В словаре 1999 года в словарных статьях нет вообще каких-либо помет у исследуемых нами слов. И если слова школа, ясли, техникум свободно функционируют в современном русском языке, то полные наименования анализируемых нами названий учебных учреждений не знакомы практически никому. Объяснить их значение не смогли ни современные работники образования, ни работники музея.

Поэтому, считаем возможным отнести данные наименования в современном русском языке к разряду устаревших, причём 6 из них - к историзмам (школа-коммуна, ликбез, агроликбез, ШКМ, рабфак, изба-читальня).

Как видим, язык отражает жизнь и деятельность народа и сам поэтому представляет собой никогда не прекращающийся процесс, деятельность, творчество. «Язык никогда не ус­танавливается окончательно: он непрестанно живет и движется, развиваясь и совершенствуясь... Язык идет вместе с жизнию народа», — справедливо писал В. Г. Бе­линский.16 Наш анализ ещё одно тому подтверждение.


Литература
  1. Вороничев О.Е. О лингвостилистической типологии устаревших слов // Русский язык в школе. - 2000 - №3 - стр. 75-79.
  2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4т. - М.: Рус. яз., 1998.
  3. Ковалевская Е.Г. История слова. Книга для учащихся – М.: Просвещение, 1966
  4. Ожегов С.И. , Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка , - М.: Азбуковник, 1999
  5. «Русские писатели о языке». Л., «Советский писатель», 1954
  6. Советский энциклопедический словарь /Гл. ред. Прохоров А.М. - М.: Сов. Энциклопедия, 1985
  7. «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, – Москва, 1939
  8. Шанский Н.М. Лингвистический анализ и лингвистическое комментирование художественного текста // Русский язык в школе. - 1983. - №3 - стр. 62.
  9. Шанский Н.М. Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка // Русский язык в школе. - 1954. - №3 - стр. 27-33.
  10. Н.М. Шанский «Слова, рождённые Октябрём». – М.: Просвещение, 1987




1 К. Бальмонт. Волга.// Бальмонт К. Стозвучные песни. Сочинения. Верхне-волжcкое кн. изд-во, 1990. С.251.2. Антология.



2 Воронов Ю. Патриарх русской «Поэзии мысли» / «Волга XXI век» №9-10 2006 год


3 Приложение№1

4 «Школьный поэтический словарь» А.П.Квятковский

5 «Словарь литературоведческих терминов» составите­ли Л. Тимофеев, С. Тураев

6 Ковалевская Е.Г. История слова. Книга для учащихся– М.: Просвещение, 1966


7 «Русские писатели о языке». Л., «Советский писатель», 1954

8 Н.М. Шанский «Слова, рождённые Октябрём». – М.: Просвещение, 1987

9 Н.М. Шанский «Слова, рождённые Октябрём». – М.: Просвещение, 1987

10 «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, – Москва, 1939


11 Ожегов С.И. , Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка , - М.: Азбуковник, 1999

12 «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, – Москва, 1939

2 БСЭ

13 Н.М. Шанский «Слова, рождённые Октябрём». – М.: Просвещение, 1987

14 Н.М. Шанский «Слова, рождённые Октябрём». – М.: Просвещение, 1987

15 Приложение №1

16 «Русские писатели о языке». Л., «Советский писатель», 1954