Литература по проблеме общения приложение
Вид материала | Литература |
СодержаниеОбщение и знак |
- Задачи: изучить литературу по данной проблеме; выявить стили педагогического общения;, 454.44kb.
- Приложение к Программе, 296.44kb.
- Максимук Валентина Михайловна // литература, 54.18kb.
- Цель: определить понятие общения, функции, виды общения, условия эффективного общения,, 74.97kb.
- Н. Г. Чернышевского Е. В. Акулова Жанры немецкого повседневного общения Учебное пособие, 1230.05kb.
- Рабочая программа по культуре общения, 75.21kb.
- Литература. Химическая зависимость, 682.59kb.
- Вопросы к экзамену по курсу «Психология общения», 25.38kb.
- Правила внутреннего трудового распорядка Приложение, 3806.48kb.
- Реферат по предмету «Деловое общение» по теме «Техники общения, их характеристика,, 360.36kb.
^ Общение и знак
Особая роль в социальной коммуникации принадлежит знакам, при помощи которых фиксируется и передается информация, что делает их средством информационной связи.
Начиная анализ общения, исследователь в первую очередь сталкивается с феноменом речи, речевого поведения. Очевидно поэтому общение довольно часто определяется как обмен словами или как речь4. Однако, как
1 См. подробный разбор этих теорий: И. И. Гришкин. Указ. работа, стр. 24–136.
2 А. Д. Урсул. Информация, стр. 201.
3 Р. Шералиева. Указ. работа, стр. 25.
4 В.Т.Ковальчук. К вопросу о природе лингвистического знака. «Первая республиканская межвузовская лингвистическая конференция (тезисы докладов)». Фрунзе, 1966, стр. 33.
теперь стало ясно, речь не покрывает всего процесса коммуникации, и человеческому общению присущи также другие формы знакового поведения.
Проблема связи знака с процессом коммуникации во многих своих аспектах еще мало исследована. С психологической точки зрения эту связь пытался проследить Л. С. Выготский, которого чрезвычайно интересовали вопросы социального воздействия языка слов и знакового поведения людей1. С позиций семиотики аргументированно показал необходимость рассматривать знаки и знаковые системы в их единстве с коммуникативными процессами А. Шафф. Обязательность этого методологического принципа, по его мнению, заключается в том, что в самой действительности знаки порождаются исключительно потребностями коммуникации, а их значения имманентно связаны с коммуникативными ситуациями и складываются в процессе интерсубъективного материального и духовного общения 2.
Однако А. Шафф ограничивает рассмотрение проблемы рамками человеческого общества, что кажется нам неоправданным. Сужение объема понятия «знак» встречается во многих работах и связано с определением предмета семиотики3. Правда, в настоящее время как будто устанавливается взгляд на семиотику как общую теорию знаков, функционирующих не только в социальных, но и в биологических системах4.
Биологическая коммуникация основана, как это показали наблюдения и исследования последних лет, на продуцировании акустических, оптических, тактильных и химических сигналов5. С помощью этих сигналов животные осуществляют регуляцию межиндивидуальных
1 Л. С. Выготский. Развитие высших психических функций. М., 1960 стр. 113, 125; Он же, Избранные психологические исследования, стр. 9, 13, 49–52, 203 и др.
2 А. Шафф. Введение в семантику. М., 1963, стр. 135–136, 168, 225 и др.
3 См.: Г. Клаус Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. М., 1967, стр. 13–14; М. В. Попович. О философском анализе языка науки. Киев, 1966, стр. 50.
4 А. А. Ветров. Семиотика и её основные проблемы. М., 1968.
5. См. подробнее о формах биологической коммуникации: F. Каinz. Die «Sprache» der Tiere Tatsachen Problemschau-Theorie. Ferdinand Enke Verlag, Stuttgart, 1961.
отношений внутри объединений, а также полезно реагируют на некоторые воздействия внешней среды1.
Между знаками социальной коммуникации и знаками биологической коммуникации безусловно имеются различия, и существенные. Однако есть и общие стороны, которые указывают на их генетическое родство и которые не следует отбрасывать при анализе знаковых систем. Для сравнения можно взять во многих отношениях характерную для биологической коммуникации передачу информации у медоносных пчел, описанную К. Фришем. Пчела-разведчица, отыскав источник пищи, возвращается в улей и с помощью специального коммуникативного поведения, так называемого танца, передает другим пчелам информацию о найденной пищи: ее качестве, направлении, в котором ее следует искать, расстоянии до нее и препятствиях на пути. Причем, различное содержание информации выражается неодинаковым танцем (могут меняться число круговых вращений, ритм и другие компоненты танца)2. Пчелы, воспринявшие сигнальный танец, затем самостоятельно находят источник пищи. Точности «языка» пчел можно поражаться.
Можно заметить, что при очевидном различии коммуникативное поведение пчел имеет большое сходство с речевой деятельностью человека, в отношении которой ее знаковая природа сейчас уже не вызывает сомнений 3. Общими являются следующие черты:
а) В обоих случаях деятельность имеет специальное, коммуникативное назначение; б) Коммуникативное поведение «несет» информацию, используется для передачи информации; в) Явления, несущие информацию, имеют материальную физическую природу; г) Связь между коммуникативными сигналами и передаваемой с их помощью информацией закрепляется в психике (безусловный рефлекс у пчелы, сознание — у человека), что служит основой изменения поведения в случаях восприятия сигналов.
1 Ср., например, реакцию стада павианов-гамадрилов на сигнал
опасности. См.: Н. И. Ж и н к и н. Звуковая коммуникативная система обезьян. «Известия АПН РСФСР», вып. 13. М.. 1960, стр. 196.
2 См.: К. Ф. р и ш. Пчёлы, их зрение, обоняние, вкус и язык, М, 1955.
3 См.: А. Г. В о л к о в. Язык как система знаков. Изд-во МГУ,1966.
Думается, что перечисленные общие признаки и будут необходимыми и достаточными для определения знака. Знак можно определить как любой материальный фактор, продуцируемый или используемый живым существом в качестве средства фиксирования актуальной для индивидуального и интегративного поведения информации и ее направленной передачи.
Определение, предложенное нами, ограничивает функционирование знаков пределами коммуникации. Некоторые авторы, напротив, распространяют существование знаков за рамки коммуникации, расширяя тем самым объем понятия «знак». Так, Л. А. Абрамян определяет знак как всякое физическое явление, служащее носителем информации1. А. А. Ветров понимает под знаком «чувственно воспринимаемый предмет, указывающий на другой предмет, отсылающий к нему организм или машину...»2. По его мнению, являются знаками не только так называемые коммуникативные «языки» животных и естественные и искусственные знаковые системы человека, но также следы животных, багровый закат солнца (как знак солнечной ветреной погоды на завтра), насморк (знак простудного заболевания) и т. п., вообще любая связь между явлениями материального мира, содержащая информацию.
Возражение возникает сразу по поводу терминов «указывать», «отсылать». Указывает ли багровый закат на завтрашнюю погоду? Конечно нет. Это человек в процессе наблюдений установил, что по такому внешнему признаку среды можно судить о погоде на завтра. Сам закат ничего не указывает и ни к чему не отсылает, он является признаком действительности, но не знаком. В. В. Мартынов справедливо замечает, что «при таком универсальном определении понятия «знак» мы оказываемся живущими в мире знаков живой и неживой при-
1 Л. А. А б р а м я н. Гносеологические проблемы теории знаков. Ереван, 1965, стр. 9.
2 А. А. Ветров. Указ. работа, стр. 22. Аналогичны определения знака: В. Дорошевский. Знак и означаемое (десигнат).«Вопросы языкознания», 1963, № 5, стр. 16; А. М. Коршунов. Образ и знак. «Вестник МГУ», серия VIII, экономика и философия, 1962, № 1; П. В. К о п н и н. Введение в марксистскую гносеологию. Киев, 1966 стр. 118.
роды, а семиотика превращается в суррогат теории познания»1.
При взаимодействии живых существ со средой очень часто ими используется такое отношение, при котором один предмет (вещь, признак) как бы отсылает к другому предмету, так как информация, содержащаяся в отражении предметами друг друга, всегда связана с материей, и эта материя – не сама информация, а ее носитель, и он, следовательно, связывает взаимодействующие предметы. Уже на уровне клетки осуществляется передача информации, некоторые изменения биохимических процессов являются сигналами, несущими информацию и отсылающими к другим процессам, совершающимся в клетке и в окружающей ее среде2. В человеческом обществе мы можем проследить, как зачастую для человека имеет, информационное значение походка человека, его движения и т. д., т. е. биологическое, трудовое и т. п. поведение, хотя оно не является коммуникативным и ни в коем случае не направлено специально на передачу информации 3.
Закат солнца, следы животного, кашель и т. д. – все это сигналы-раздражители (первые сигналы по И. П. Павлову), но не сигналы-знаки, функция которых состоит в передаче ценной для сохранения вида информации от одной особи к другой. Взаимосвязь организма и среды, как показал И. П. Павлов, осуществляется по законам рефлекторной деятельности, согласно которым животное приспосабливается к изменениям окружающей среды, устанавливая безусловные или условные реакции на них. Эти сигналы — сама изменяющаяся действительность, и ее признаки, поскольку это признаки взаимодействия, несут информацию, отсылают к каким-то процессам, но они не продуцируются специально для передачи информации, и животные воспринимают их только как
1 М. В.. Мартынов.- Кибернетика. Семиотика, Лингвистика. Минск, 1965, стр. 23.
2 Б. Катц. Как клетки общаются друг с другом? – В кн.: «Живая клетка». М., 1962.
3 См.: А. А. Б о д а л ев. Восприятие человека человеком. Изд-во ЛГУ, 1965; Т. М. Н и ко л а е в а, Б. А. У с п е н с к и й. Языкознание и паралингвистика. Сб. «Лингвистические исследования по общей и славянской типологии». М., 1966.
факты среды1. На эти признаки среды у животного вырабатывается рефлекс, если они имеют важное значение для его жизнедеятельности. В существовании таких изменений действительности, которые как бы отсылают к следствиям из них, т. е. к информации, лежит зародыш знака, именно из этой особенности отражения появляется коммуникация, но сами изменения-признаки— еще не знаки. Условный или безусловный раздражитель становится знаком тогда, когда из признака действительности он превращается в специально применяемое данным биологическим видом средство информирования. Так, крик страха при появлении хищника становится для павианов-гамадрилов знаком опасности. Этот крик является уже не только, эмоциональной реакцией на хищника, но и средством передачи информации «для других» — именно поэтому появляется в стаде функция сторожа-наблюдателя.
В процессе человеческой адаптации те или иные признаки действительности осознаются, отражаются в сознании как элементы взаимной связи явлений, как составляющие причинно-следственных отношений. По закату солнца мы предсказываем погоду на завтра не потому, что закат является знаком той или иной погоды, а потому, что мы познали взаимосвязи метереологических явлений и по отдельным их признакам (повторяющимся) можем прогнозировать погоду. Думается, что нет оснований первые сигналы отождествлять со знаками. Сигнал-знак — всегда сигнал-раздражитель, но не наоборот, поскольку является лишь частным, особым случаем сигналов-раздражителей, а именно таких из них, которые выполняют коммуникативную функцию.
Существенным признаком знака является его функционирование в качестве средства коммуникации, связь с коммуникативным значением, с процессом коммуникативной деятельности. Прав А. А. Леонтьев, считающий, что единственно плодотворным при изучении знаков и знаковых систем является такой подход, когда они рассматриваются в процессе их реализации, т. е. в знаковой деятельности2. Но это и означает, что знак должен
1 Ср.: Л. А. Орбели. Избранные труды, т. 3. М.-Л., 1964, стр. 293, 311.
2 А. А. Леонтьев. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969, стр. 44.
определяться «через его коммунукативную функцию, существенно имманентную для него. Такой точки зрения придерживается, в частности, Ю. С. Маслов. Он пишет: «Коммуникативным знаком (знаком, используемым, для общения), или просто знаком условимся называть всякий преднамеренно воспроизводимый материальный факт, рассчитанный на чьё-то восприятие и предназначенный служить средством передачи информации о чём-то, находящимся вне этого факта»2. Для Ю. С. Маслова ком-муникативный знак — это и есть «просто знак», знак вообще. По-видимому, нет смысла говорить о некоммуникативных знаках.
Появление сигналов-знаков, как и способности их продуцирования и восприятия (понимания), связано с потребностями коммуникации, которая, в свою очередь, явилась необходимостью коллективного приспособления к среде. Закрепленный в знаке и связанной с ним информации опыт вида дает возможность животным оптимально приспособиться к изменяющейся среде, взаимодействовать друг с другом в рамках сообщества 2. Особенно рельефно обнаруживается эта зависимость знаков от коммуникации в процессе возникновения и развития человеческого общества. Прогресс человеческого общества связан с образованием все новых знаков и знаковых систем (звуковой язык, письменность, научные символы и т. д.). Если у животных сравнительно немного ситуаций, требующих коммуникативной связи, и, следовательно, закрепления в знаках, то у человека по сути все поведение зависит от социального общения. Если у животных связь знака с ситуацией жестко закреплена (это и создает стереотип в поведении) и системы знаков представляют собой «нерасширяющиеся» (по терминологии Н. И. Жинкина) системы, интенциональиый язык, то у человека процесс коммуникации и абстрагирования требует уже такой знаковой системы, которая позволила бы описывать всевозможные, даже фантастические, ситуации, настоятельно требуется гибкая, подвижная, «расширяющаяся», ин-
1 Ю. С. М а с л о в. Какие языковые единицы целесообразно
считать знаками? Сб. «Язык и мышление». М., «Наука», 1967, стр. 284.
2 См.: Э. Д. Ш у кур о в. Концепция дополнительности и проблема генезиса общения. «Вопросы философии», 1972, № 4, стр. 37-38.
тенциональная система знаков, не связанная неразрывно с ситуациями, но зато интимно связанная с процессом осмысливания ситуаций, с элементами сознания.
Разумеется, одним из важных признаков знака, как средства человеческого общения, является его интерсубъективность. Только известные всем участникам коммуникации и естественно продуцируемые их психофизиологическими системами знаки могут выполнять роль средства информационной связи. В рамках действия интерсубъективных знаковых систем могут изобретаться индивидуальные знаки, приспособленные для о(бщения двух или нескольких индивидов. Л. Н. Толстой описал применение таких индивидуальных знаков в общении Иртеньевых: «У нас с Володей установились, бог знает как, следующие слова с соответствующими понятиями: изюм означало тщеславное желание показать, что у меня есть деньги; шишка (причем надо было соединить пальцы и сделать особенное ударение на оба ш) означало что-то свежее здоровое, изящное, но не щегольское; существительное, употребленное во множественном числе, означало несправедливое пристрастие к этому предмету и т. д.»1. Такие индивидуальные знаки и значения, естественно, не могут выполнять роль средства социальной коммуникаций, ибо они не обладают свойством интерсубъективности. Требование интерсубъективности знаков находит свою реализацию в национальных языках.
Главным в иерархии человеческих коммуникативных средств принято считать естественный звуковой язык слов. Именно эта система знаков в наиболее полной мере удовлетворяет требованиям актуализаций общения: адекватному выражению мысли, ее направленной передаче с наименьшими потерями смысла в наибольшем числе коммуникативных ситуаций, возможности образовывать новые знаки и связывать их с возникающими вновь значениями (информацией). Все остальные средства общения, как бы они ни были значимы, являются производными от акустического естественного языка (даже если они представляют собой относительно само
1 Л. Н. Толстой. Собр. соч. в двенадцати томах, т. 1 М «Художественная лит-ра», 1972, стр. 266.
стоятельные системы), либо дополняют его 1.
Большую и все возрастающую роль в общении людей играют искусственные знаки и знаковые системы. Число их растет при одновременно протекающем, процессе их унификации. Сюда относятся различного рода коды, употребляемые в связи, письмо, научные символы, системы военной и транспортной сигнализации, знаки уличного движения и т. д. Все эти знаки и знаковые системы возможны только как надстройка над языком слов, они дополняют его, совершенствуя социальную коммуникацию. Всем известна, к примеру, прогрессивная роль письма в оптимизации человеческого общения. Проблема искусственных знаковых средств безусловно заслуживает специального обстоятельного исследования.
Особо следует сказать о сопутствующих языку естественных знаковых средствах, роль которых иногда незаслуженно принижается, хотя они выполняют в процессе живого общения очень важные функции. Отрыв языка слов от других коммуникативных средств, преувеличение роли языка как средства общения, встречающееся в лингвистической литературе, представляется не совсем верным. Речь в чистом виде почти не употребляется в непосредственном живом общении людей, она всегда выступает в сопровождении паралингвистических элементов и различных невербальных знаков, которые также национальны, как и сам язык. Это единство естественных коммуникативных систем является существенным свойствам общения людей.
В первую очередь следует выделить весьма важную для актуализации общения систему оптико-кинетических знаков, к которым относятся жесты, мимические знаковые проявления и знаковые (ритуальные) движения тела (пантомима). За всей этой системой знаков предлагается закрепить термин «кинесика» или «кинесический язык» 2.
1 О характеристике человеческого языка как средства общения и его связи с другими системами знаков, используемых в обществе, см. подробнее: Вяч. В с. Ивано. Язык в сопоставлении с другими средствами передачи и хранения информации. «Доклады на конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста», вып. 7, М., 1961; В. М. Соковнин. Общение и его средства. Сб. «Сознание и общение». Фрунзе, 1968.
2 См.: Вопросы оптимализации естественных коммуникативных систем. Под общей редакцией О. С. А х м а но в о й. Изд-во МГУ, 1971, стр. 39.
Этот язык вырабатывается в процессе общения членов социума и поддерживается, сложившейся культурной традицией. Представителями национальной общности он усваивается с детства параллельно с совладением звуковым естественным языком. В состав кинесического языка входит множество смысловых жестов (указания, согласия, несогласия, презрения, отвращения, приветствия, дружелюбия, поощрения, угрозы и т. д.) и жестовых и мимических эквивалентов речевым стереотипным высказываниям. Эти эквиваленты позволяют производить окказиональные и узуальные замены речевых высказываний, которые в конкретном контексте некоторых коммуникативных ситуаций оказываются гораздо более эффективными. Нюансировку смыслового общения, осуществляемую средствами кинесического языка, трудно переоценить.
В связи с проблемой оптико-кинетического языка хотелось бы отметить встречающееся расширительное толкование его, не соответствующее, на наш взгляд, истине. Так, О. С. Ахманова склонна включать в кинесический язык такие элементы поведения людей, как походка, одергивание одежды, степень энергичности жестикуляции1. Перечисленные элементы безусловно своеобразны у разных народов и культур. Однако нужно отметить, что они не применяются для коммуникации и выражают, чисто бессознательно, стереотипы функционального поведения некоммуникативной природы (трудовые действия, биологические факторы поведения и т. п.). Эти стороны поведения личности могут содержать информацию и служат очень часто опознавательными признаками, как показал А. А. Бодалев в работе «Восприятие человека человеком», но они не используются для направленной передачи сообщений, и, следовательно, их неправильно было бы называть языком.- Но возможность использования их в качестве элементов кинесики имеется всегда, ибо они, как признаки, несущие информацию, могут быть осознаны, и поставлены на службу коммуникации. Так оно и происходит у некоторых народов. Н. Н, Миклухо-Маклай описал отношение папуасов к женской походке, которое было у них совершенно сознательным. Девочек с детства учили такой походке, кото-
См.: Вопросы оптимализации естественных коммуникативных систем, стр. 40, 44–45.
рая состояла в особом движении бедер, и, по мнению представителей этих племен, должна была говорить о женственности ее носительниц. Чем искуснее владела женщина такой походкой, тем больше она ценилась в качестве невесты и жены1. Здесь проявляется возможность использования походки в качестве коммуникативного знака.
Другой важной коммуникативной системой, дополняющей речь, является система паралингвистических элементов, как принадлежащих речи, так и функционирующих относительно самостоятельно (экстралингвистических). По Дж. Трегеру2, к паралингвистическим элементам следует относить: качество голоса, диапазон тона, резонанс, темп речи, смех, плач, вздохи, зевоту, энергичность речи, речевые паузы, остановки, паразитирующие звуки (вроде «гм», «кх» и т. п.). Влияние паралингвистических элементов на процесс общения бесспорно. Понятно, что каждый человек использует паралингвистические средства не только стихийно (бессознательно), но и избирательно. Так, он может с большой оптимальностью воспользоваться такими паралингвистическими кодами, как плач, смех или речевая пауза. Замечено, что такие, почти неосознаваемые в процессе общения, элементы, как вздохи, кряхтенье, паразитирующие звуки, усиливаются в одних ситуациях и совершенно исчезают в других; но они могут также использоваться и вполне сознательно, для подчеркивания смысла, вкладываемого в сообщение, или для более эффективного влияния в конкретном коммуникативном акте. Паралингвистические проблемы коммуникации далеко не так абстрактны, как может показаться. Паралингвистические исследования имеют вполне практическое значение, так как процесс реально существующего общения людей никогда не обходится без паралингвистических средств и учет их в практике общения зачастую абсолютно необходим.
Вообще говоря, изучение проблемы паралингвистического и кинесического кода показывает, насколько сложно знаковое поведение человека. Речевые влияния для человека являются, безусловно, важнейшими, но нельзя
1 Н. Н. Миклухо-Маклай. Соч., т. 3, М.—Л., 1951, стр. 43.
2 G. L. Trager. Paralanguage: first apporoximation, «Studies in linguistics», 1958, p. 13
забывать, что речь становится по-настоящему актуализованным средством общения только в контексте всех других естественных и искусственных коммуникативных систем1. Во всяком случае, психология общения и факты взаимопонимания трудно объяснимы без привлечения к анализу выработанных в данной общности кинесических и паралингвистических коммуникативных знаков.
Для процесса общения подчас существенное значение приобретают даже такие параметры коммуникативных ситуаций как пространство и время. Эдуард Т. Холл назвал эти смысловые компоненты коммуникативных ситуаций «безмолвным языком»2. Примером использования безмолвного языка может служить принятая в данной общности точность прихода на условленную встречу. У одних народов опоздание воспринимается как знак неуважения или даже презрения (европейские народы), у других же приход точно вовремя расценивается как отсутствие самолюбия или подобострастность. «Безмолвный язык» укладывается в зависимости от культурных и нравственных традиций того или иного народа и социальной группы, его можно рассматривать как составную часть «языка этикета». Невладение «безмолвным языком» отрицательно сказывается на установлении оптимальных коммуникативных контактов и может даже привести к конфликтности общения. Для дипломатов, например, знание этого «языка» абсолютно необходимо.
Наконец, в общении могут иметь большое значение отсутствие тех или иных принятых за норму речевых (как устных так и письменных) формул или искажение формы сообщения (отрицательный знак). В этом отношении показателен пример из дипломатической практики, приводимый Ю. Я. Соловьевым. В начале XX столетия во взаимоотношениях между государствами имело значение то, какими нотами они обмениваются – подписанными официальным представителем государства (министром иностранных дел) или составленными от треть-
1 Ср.: Ю. А. Сорокин. Соотношение речевого и неречевого
компонентов в психологическом воздействии. В сб. «Речевое воздействие (проблемы прикладной психолингвистики)». М., «Наука», 1972.
2 Е. Т. H a l l. Our Silent Language. Science Digest, 1962, vol. 52, № 2; ср.: Th. J. Bruneau. Communicative silences: forms and functions.—«J. of-communication», Laurence, 1973, vol. 23.
его лица и не подписанными (вербальными). Нормальные, ненатянутые отношения поддерживались подписанными нотами. В 1909 году Министерство иностранных дел России стало осуществлять сношения с австро-венгерским посольством в Петербурге вербальными нотами. Это отклонение от принятой формы дипломатического общения являлось знаком натянутости отношений между двумя государствами1.
Итак, можно сказать, что естественные коммуникативные знаковые системы человека образуют достаточно сложную иерархию, но это иерархия взаимозависимости и единства (структурная иерархия).