Н. Г. Чернышевского Е. В. Акулова Жанры немецкого повседневного общения Учебное пособие

Вид материалаУчебное пособие

Содержание


2. Жанроведение vs. Text(sorten)linguistik, kommunikative Gattungsanalyse
3. Основные классификации жанров речи в российской и немецкой лингвистике
4. Некоторые модели изучения жанров речи
Часть 2. лингвистический анализ некоторых жанров немецкого повседневного общения
Список литературы
Основные теоретические проблемы
1.1. К определению понятия
1.2. Актуальные вопросы жанроведения
Вопросы и задания
Ну ты! Учишь… Ишь ты какой… Совсем молодой человек, а
Я не смеюсь…
2.1. Речевой жанр vs. Textsorte, kommunikative Gattung: к проблеме поиска терминологических соответствий
Таб. 1. Терминологические соответствия в области изучения жанров речи в России и в Германии
Российское жанроведение
2.2. Актуальные вопросы в области изучения жанров речи в немецкой лингвистике
Wahlpropaganda, Stimmzettel
Für den Belag
Пицца на кефире
Для начинки
Sehr geehrter Herr Firma!
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7


Саратовский государственный

университет им. Н.Г. Чернышевского


Е.В. Акулова


Жанры немецкого повседневного общения


Учебное пособие по спецкурсу


Саратов 2011

Содержание

Введение


ЧАСТЬ 1. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ


1. Теория речевых жанров в России

1.1. К определению понятия речевой жанр

1.2. Актуальные вопросы жанроведения

Вопросы, задания, список литературы


^ 2. Жанроведение vs. Text(sorten)linguistik, kommunikative Gattungsanalyse

2.1. Речевой жанр vs. Textsorte, kommunikative Gattung: к проблеме поиска терминологических соответствий

2.2. Актуальные вопросы в области изучения жанров речи в немецкой лингвистике

Вопросы, задания, список литературы


^ 3. Основные классификации жанров речи в российской и немецкой лингвистике

3.1. Классификации речевых жанров в российской лингвистике

3.2. Классификации речевых жанров в немецкой лингвистике

Вопросы, задания, список литературы


^ 4. Некоторые модели изучения жанров речи

4.1. Кросскультурное изучение РЖ (А. Вежбицка)

4.2. Многоуровневые жанровые модели

4.3. Моделирование жанра с помощью выявления набора внутрижанровых стратегий и тактик

4.4. Когнитивные модели изучения жанров речи

Вопросы, задания, список литературы


^ ЧАСТЬ 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НЕКОТОРЫХ ЖАНРОВ НЕМЕЦКОГО ПОВСЕДНЕВНОГО ОБЩЕНИЯ


Жанр «Объявление о знакомстве»: гендерная и этнокультурная специфика





^ Список литературы






Введение


Человек живет, вступая в разнообразные отношения с внешним миром, при этом одна из базовых потребностей человека – потребность в общении. Общение неотделимо от жизни человека: человек не существует в изоляции, ежедневно он вступает в многочисленные акты общения с окружающим миром.

Каждая ситуация общения получает оформление с помощью определенных жанров речи: вы попросили друга о чем-нибудь – в этом случае мы имеем дело с жанром просьба; вы пошутили – в этом случае вы воспользовались жанром шутка. Перечень примеров жанров речи и стоящих за ними ситуаций общения можно продолжать почти до бесконечности: почти – потому что их число, безусловно, конечно, однако до сих пор не был составлен перечень всех жанров речи, характерных для определенной лингвокультуры, хотя мысль о создании единой энциклопедии речевых жанров неоднократно высказывалась [Дементьев 2010: 11; Седов 2007а: 5 и др.]. Причиной тому огромное количество всевозможных ситуаций общения, в которые ежедневно вступает человек. Кроме того, не во всех случаях возможно четкое разграничение жанров, в процессе общения одни жанры переходят в другие, создаются своеобразные сплавы жанров, жанровые гибриды, гипержанры.

Лингвистическая категория жанр речи / речевой жанр имеет особую значимость, как отмечает К.Ф. Седов, речевой жанр – не просто минимальная единица речи, удобная для членения единого коммуникативного пространства, это активный участник «в драме познания человеком окружающей действительности» [Седов 2007а: 5].

С детства мы приобретаем сведения об отличительных чертах тех или иных речевых жанров, с которыми мы сталкиваемся в процессе ежедневного общения, таким образом развивается наше жанровое знание. К сожалению, при обучении иностранному языку недостаточно внимания уделяется такому навыку, как умению выстроить текст согласно определенному жанровому канону. Как следствие, изучающий немецкий язык испытывает значительные трудности в повседневной коммуникации с носителями немецкого языка из-за незнания жанровых норм. Мы полагаем, что становление речежанровой компетенции должно играть важную роль при обучении иностранному языку (см. [Смирнова 2010]), ведь жанровая компетенция в значительной мере определяет эффективность, успешность взаимодействия людей в рамках повседневного общения [Седов 2007б: 38].

Настоящее учебное пособие адресовано, в первую очередь, студентам, обучающимся по специальности «Зарубежная филология. Немецкий язык», но может быть полезно и всем интересующимся филологией, немецким языком и вопросами эффективного общения. Учебное пособие содержит не только теоретические сведения о природе речевых жанров, проблемах их изучения, но и способствует совершенствованию владения немецким языком как иностранным, а также совершенствованию навыков перевода благодаря включению практических упражнений.

Цель и задачи настоящего учебного пособия – познакомить читателей с существующими в российской и немецкой лингвистике подходами к изучению жанров речи, наметить основные соответствия в области изучения жанров речи в русской и немецкой терминологии, обратиться к ключевым вопросам, волновавших и волнующих русских и немецких исследователей сегодня (часть 1.), предложить анализ отдельных жанров повседневного общения в современной немецкой лингвокультуре (межличностного опосредованного – Kontaktanzeige ‘объявление о знакомстве’, Liebesbrief ‘любовное письмо’, межличностного непосредственного – Unterhaltungsgespräch ‘беседа’, институционального – см. часть 2).

Работая над разделом «Теория речевых жанров в России», мы во многом опирались на монографию В.В. Дементьева «Теория речевых жанров» (2010), и это не случайно, ведь в данном исследовании отражены история возникновения и развития жанроведения в России, основные концепции и подходы к изучению жанров речи, таким образом суммирован (теперь уже) многолетний опыт их изучения.


ЧАСТЬ 1.


^ ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ


1. Теория речевых жанров в России


Начать данный раздел хотелось бы с вопроса, а знакомо ли вам понятие жанр? Думается, что на него вы ответите утвердительно, так как впервые с некоторыми принципами жанрового анализа сталкиваются еще на школьной скамье, главным образом, на уроках литературы. Именно тогда мы знакомились с основными чертами жанров сказка, баллада, роман и пр. В литературоведении жанр определяется на основе принадлежности произведения к литературному роду, преобладающего эстетического качества, объема произведения и способа построения образа. Выделяются эпические жанры, лирические и драматические [БЭС: 396].

Постепенно понятие жанр занимает прочное место и в лингвистике и применяется в отношении речевых произведений. Если говорить весьма обобщенно, каждая коммуникативная ситуация покрывается определенным набором речевых жанров: например, застолье – тост, шутка, анекдот, беседа, рассказ и пр., устройство на работу – резюме, телефонный разговор, собеседование и пр.1

К некоторым подходам к определению термина речевой жанр мы обратимся ниже в разделе 1.1. В разделе 1.3. представлены актуальные вопросы современного жанроведения.


^ 1.1. К определению понятия речевой жанр


Положение речевых жанров в ряду родственных ему явлений удачно охарактеризовал В.Е. Гольдин:


«Понятие жанр речи (курсив автора – Е.А.) «втиснуто», если можно так выразиться, между понятиями речевого акта, текстового типа, тональности общения и некоторыми другими» [Гольдин 1999: 5]


Таким образом речевой жанр может обозначать отдельное высказывание, речевой акт (например, короткая реплика бытового диалога в работах А. Вежбицкой, Т.В. Шмелевой и др.) или же тип текста (М.Ю. Федосюк, А.Г. Баранов, Т.В.Матвеева, Ст. Гайда). Жанр может пониматься как монологическое или и как диалогическое явление [Арутюнова 1992]. Речевой жанр можно понимать как в узком смысле – в отношении бытового общения (просьба, вопрос, извинение, разговор), так и в широком – как базовую единицу общения вообще [Формановская 2002: 18]. В последнем случае принято говорить о жанрах письменной речи (письменные виды словесности) и речевых жанрах.

Условно можно выделить несколько подходов к определению речевых жанров и их изучению [ср., Дементьев 2010; Дементьев 2002; Дементьев 1997: 109 – 111]: подход М.М. Бахтина, социопрагматический анализ РЖ, речеактовый, текстоцентрический подход. Остановимся на некоторых из них.


Теория речевых жанров М.М. Бахтина

Еще в 1953 г. М.М. Бахтин пишет о том, что изучение речи невозможно без исследования речевых жанров, ведь, как известно, в процессе общения наша речь «отливается» в определенные жанровые формы, «которые даны нам почти так же, как родной язык» [Бахтин 1979: 257].

Использование языка осуществляется в формах «единичных конкретных высказываний», обладающих определенным, «относительно устойчивым» тематическим содержанием, стилем и композиционным построением и отграниченных от других таких же единиц сменой субъектов речи. В своей работе М.М. Бахтин выделяет такие признаки высказывания, как целенаправленность, целостность и завершенность, непосредственный контакт с действительностью и непосредственное отношение к самому говорящему и к другим участникам речевого общения, адресованность, смысловая полноценность, а также типичная воспроизводимая жанровая форма [Там же: 247 – 254].

Итак, речевой жанр является «типической формой высказывания». Типическими для речевого жанра по мнению М.М. Бахтина являются коммуникативная ситуация, экспрессия и экспрессивная интонация, объем, концепция адресата и нададресата [Там же: 305].

Речевой жанр характеризуется единством тематического содержания, стиля и композиции, их понимание у М.М. Бахтина сугубо прагматично. Согласно М.М. Бахтину, главный двигатель при порождении речевого жанра – замысел, который, сочетаясь с предметом речи, образует тему речевого жанра и определяет выбор жанровой формы и вместе с тем вынужден подчиняться ей, развиваясь в ее рамках. В результате взаимного влияния замысла и жанровой формы складываются стиль и композиция. Стиль речевого жанра – это модель, типическая форма, в которую отливается индивидуальный стиль высказывания, выражающий индивидуальность автора, и экспрессия, с которой стиль непосредственно связан. Композиция – это организация целого, которая способствует связи высказывания с действительностью [Дементьев 2010: 35 – 36].

Как можно видеть, объект изучения М.М.Бахтина – речевое общение в процессе деятельности людей как социокультурное явление, взаимодействие общающихся, речевой жанр отличает диалогичность, принадлежность именно речевому общению. Революционность идей М.М. Бахтина тем более очевидна, что статья «Проблема речевых жанров», была написана в начале 50-х г., примерно тогда за рубежом начала разрабатываться теория речевых актов. Актуальной она остается и сегодня, как справедливо отмечает В.В. Дементьев, «дальнейшее развитие жанроведения невозможно без настоящего осмысления наследия М.М. Бахтина» [Дементьев 2010: 36].

Учение М.М. Бахтина о речевых жанрах получило развитие в работах современных исследователей (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицка, В.Е. Гольдин, В.В. Дементьев, А. К. Долинин, К.Ф. Седов, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева и др.).

см. Задание 1.


Речевой жанр как средство организации социального взаимодействия

В рамках этого подхода речевой жанр определяется как «вербальное оформление типичной ситуации социального взаимодействия людей» [Седов 1998: 11; Дементьев, Седов 1998: 6; сравн. также Долинин 1999: 7; Данилов 2001]. Как можно видеть, представители социопрагматического подхода развивают идеи М.М. Бахтина: в центре их внимания – взаимодействие, помещенное в социально-культурные условия конкретной ситуации, при этом фактор говорящего и фактор слушающего (с учетом их социальных ролей и социального статуса) выступают как равно значимые, в то время как у М.М. Бахтина иногда наблюдался крен в сторону говорящего. Подобный подход к пониманию речевых жанров открывает новые границы для изучения самых разнообразных ситуаций и оформляющих их РЖ: болтовня, ссора, похвальба, комплимент, лесть, флирт и мн. др. Жанровое взаимодействие изучается в непосредственной связи со статусно-ролевой природой коммуникации [Седов 2001: 110].

К сильным сторонам данного подхода можно отнести обращение к социально-психологическим аспектам коммуникации, подобная интерпретация речевых жанров позволяет охватить во всей полноте типичные ситуации общения.


Мы предлагаем следующее определение речевого жанра, суммирующее основные идеи М.М. Бахтина и представителей социопрагматического анализа: речевой жанрвербально-знаковое оформление типической ситуации общения, которое возможно и в письменной, и в устной форме и характеризуется тематической, композиционной и стилистической устойчивостью [ср. Седов 2007б: 19; Дементьев, Седов 1998: 6; Федосюк 1996: 74; Долинин 1999: 7; Данилов 2001; Бахтин 1979]

Термины жанр речи и речевой жанр мы рассматриваем как синонимы (как абсолютные синонимы они фигурируют и в работе [Дементьев 2010: 101]). Термин жанр (без субстантивного определения речи) выступает как родовое понятие, включает как речевые жанры, так и художественные.

Мы полагаем, что речевой жанр является составляющей частью коммуникативного акта. Речевой жанр может быть структурно неосложненным и состоять из одного речевого акта или же иметь сложную структуру и состоять из многих речевых актов (или даже речевых жанров):

- простой речевой жанр: напр, приветствие:

А. Привет!

Б. Привет!

- сложный речевой жанр: напр., интервью, включающего в свой состав речевые акты просьба (а), вопрос (б), ответ (в):

S1: Vor einem Jahr starb der Schauspieler Klaus Kammer. Wir haben heute den Intendanten des Schiller-Theaters Boleslav Barlog aufgesucht und bitten Sie nun Herr Barlog zu diesem Tage (einjähriger Todestag von Klaus Kammer) etwas zu sagen (а).

S2: Es erschreckt mich, daß das nun schon ein Jahr her ist, daß wir Kammer nicht mehr gesehen haben, und es ist ja für mich immer wieder furchtbar daran zu denken, daß dieser herrliche Schauspieler dieser besessene Schauspieler dieser großartige Kerl eigentlich noch unter uns sein könnte, wenn nicht dieser tragische Unfall (und in diesem Sinne ist es wirklich ein tragischer Unfall gewesen) nicht dazwischengetreten wäre.

S1: Herr Barlog, Sie sind wohl derjenige, der Klaus Kammer von Hamburg, wenn ich mich nicht irre, nach Berlin geholt hat und ihm dann hier am Schloßpark-Theater die erste größere Rolle gegeben hat (б).

S2: Ich habe ihn in Hamburg gesehen in zwei Rollen auf einer meiner alljährlichen Rundreisen, wo ich also ein bißchen fahnde nach jungen Talenten, und in einer Rolle hat er mir großartig gefallen in der andern gar nich. Aber auf die erste Rolle hin habe ich ihn engagiert, weil man da sofort diese Flamme sah, die aus diesem Jungen kam. Und seine erste Chance hatte er am Schiller-Theater. Er spielte ein Stück von Pagnol „Gottes liebe Kinder“. Das weiß heute schon niemand mehr. Und die Presse war damals auch absolut zugeknöpft gegenüber Kammer. Sie war dann noch zwei dreimal und eigentlich beim ersten Mal aufmerksam wurde sie auf Kammer, als er den Peter spielte in der „Anne Frank“ (в) (Interaktion FR011, Transkript).

см. Задание 2, 3, 4.


^ 1.2. Актуальные вопросы жанроведения


Сегодня понятие речевой жанр относится к числу важнейших теоретических представлений прагмалингвистики, лингвистики текста, стилистики, социолингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии и связывается с общими вопросами коммуникативно-речевой компетенции, фреймовой организации знаний (А.Г. Баранов, Л.Ф. Маркова и др.), с внутринациональными речевыми культурами (В.Е. Гольдин, О.Б. Сиротинина) [Дементьев 2010: 40]. Исследуются различные аспекты речевых жанров: лингвистические аспекты, текстовые особенности, стилистические, психолингвистические и культурологические аспекты, речевые жанры и концепты, речевые и риторические жанры, речевые жанры и педагогика, речевые жанры и история, речевые жанры и гендер [Там же: 40].

По праву можно считать, что сложилась новая дисциплина – жанроведение. Центры изучения жанров речи находятся в Саратове (и здесь особо нужно отметить выход сборников «Жанры речи» 1-6), Волгограде, Перми, Екатеринбурге, Орле, Воронеже, Новосибирске, Иркутске, изучением жанров речи занимаются и исследователи из Москвы и Санкт-Петербурга [Там же: 55 – 75]2.

Чем объяснить такой интерес к жанрам речи? Это не только удобная для коммуникативного анализа единица, жанры организуют, упорядочивают наше общение, выступают ориентиром во всем многообразии коммуникативных ситуаций. Жанр как определенная типическая форма высказывания облегчает процесс производства и восприятия текста. Обладая определенным жанровым знанием, жанровой компетенцией, говорящему и слушающему легче взаимодействовать друг с другом, и напротив, недостаточный уровень жанровой компетенции у одного из коммуникантов может быть причиной коммуникативного провала.

Элементами жанрового знания являются не только сведения о жанрообразующих признаках тех или иных жанров (например, типическое содержание, образ автора и адресата, композиция, стереотипное языковое наполнение и пр.), но и стоящие за жанрами коммуникативные и культурные ценности:


«Жанровая системность закрепляет систему ценностей данного социума: с одной стороны, за использованием каждого жанра стоят те или иные общественные ценности, определяющие его цели и значение, с другой стороны, сами жанры представляют собой значительную ценность для коммуникации, а, следовательно, для жизнедеятельности общества» [Дементьев, Фенина 2005: 15].


В этой связи особую актуальность приобретает лингвокультурный подход к изучению речевых жанров, в центре внимания которого – связь речевого жанра с данной лингвокультурой:


«Жанровое своеобразие каждой культуры определяется, во-первых, набором жанров и содержательными характеристиками, которыми наделяется каждый жанр в данной культуре, во-вторых, их соотношением, в-третьих, оценочным отношением к ним (поддерживанием или неподдерживанием), обусловленным общей ценностной картиной мира» [Дементьев 2010: 259].

см. Задание 5.


Итак, проблема жанровой компетенции языковой личности, выделение и изучение конкретных жанров внутри определенной культуры в связи с существующими в данной культуре нормами, приоритетами, ценностями – все это далеко неполный перечень актуальных задач современного жанроведения.


^ Вопросы и задания


1. Прочитайте работу М.М. Бахтина. Чем отличается понятие речевой жанр с точки зрения М.М. Бахтина от традиционного понятия жанр как типа однородовых (или одновидовых) произведений литературы?

2. Познакомьтесь с работами представителей речеактового [Остин 1986; Вежбицка 1997] и текстоцентрического подходов [Федосюк 1996; Гайда 1999] из списка дополнительной литературы. Чем отличаются данные подходы? Как с позиций каждого из них можно определить следующее высказывание:


Илья. ^ Ну ты! Учишь… Ишь ты какой… Совсем молодой человек, а

учишь взрослых дядек, орешь…[…] Я ведь тебе серьезно говорю, а ты мне смеешься тут…

Антон. ^ Я не смеюсь…

Илья. Молчать, когда я говорю! (Н. Коляда “Рогатка”).


3. Ознакомьтесь с определениями терминов жанр, речевой жанр в «Словаре лингвистических терминов». В чем заключается их отличие от интерпретации, представленной на С. 10 – 11 настоящего пособия? Какую и почему вы выбираете?

4. Являются ли лекция, семинар речевыми жанрами?

5. Определите, к какому жанру в русской/ немецкой лингвокультуре относятся приведенные ниже тексты. Универсальны они или специфичны?


а) [Сергей, Александр Ляпин, муж] А здесь можно? [Мать Сергея, Ольга Тумайкина, жен] Нельзя. Нельзя здесь курить. (Карен Шахназаров и др. Исчезнувшая империя, к/ф (2008), www.ruscorpora.ru)

b)

(ссылка скрыта)





c) (In: Seiffert 2009: 43)



d) (In: Seiffert 2009: 47)




e) (ссылка скрыта)


6. Какими жанрами вы общаетесь ежедневно, иногда? Владение какими вы считаете необходимыми?