Аннотация программы учебной дисциплины «Интеллектуальные системы»
Вид материала | Документы |
СодержаниеАннотация программы учебной дисциплины Задачами дисциплины Уровень «владеть» Общекультурные компетенции Тематический план курса |
- Аннотация учебной программы дисциплины «Интеллектуальные системы», 1141.83kb.
- Аннотация учебной программы дисциплины «Интеллектуальные системы», 781.23kb.
- Аннотация учебной программы дисциплины «Интеллектуальные системы», 759.09kb.
- Аннотация учебной программы дисциплины "Интеллектуальные системы", 575.41kb.
- Аннотация учебной программы дисциплины "Интеллектуальные системы", 493.28kb.
- Рабочая программа учебной дисциплины (модуля) Интеллектуальные системы принятия проектных, 94.67kb.
- Аннотация программы учебной дисциплины наименование дисциплины, 52.96kb.
- Аннотация рабочей программы наименование дисциплины Интеллектуальные информационные, 101.78kb.
- Аннотация примерной программы учебной дисциплины Вычислительные системы, сети и телекоммуникации, 3553.81kb.
- Аннотация программы дисциплины учебного плана и программ учебной и производственных, 24.01kb.
Аннотация программы учебной дисциплины
«Английский язык»
Цель дисциплины - развития у обучаемых общеязыковых и профессионально-ориентированных лингвокоммуникативных навыков, а также умений и навыков письменного перевыражения иностранного текста на русском языке в виде полноценного письменного перевода или устного резюме заданного объема.
^ Задачами дисциплины являются: совершенствование навыков и умений чтения, говорения, письма и перевода, аудирования; овладение лексическим запасом, обеспечивающим эффективную иноязычную коммуникацию в рамках профессиональной деятельности, ознакомление с основами культуры делового общения и ведения профессиональной документации на иностранном языке
Данная дисциплина относится к циклу общенаучных дисциплин М1 (вариативная часть, дисциплины по выбору студента) образовательной магистерской программы «Компьютерное моделирование» направления подготовки магистров 230100 «ИНФОРМАТИКА И ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИКА»
Изучение данной дисциплины требует следующих компетенций студентов:
- владеет одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного (ОК-4);
в следующем объеме:
Уровень «знать»:
- основные грамматические явления, характерные для английского языка; лексический минимум в объеме 3000-4000 единиц общего и терминологического характера;
- о роли невербального общения (нормах и правилах поведения в инокультурной среде) в бытовой и профессиональной сферах;
Уровень «уметь»:
- читать и понимать аутентичные статьи общего характера из журналов, газет и других источников;
- читать и понимать аутентичные статьи по специальности с целью общего понимания текста либо с целью извлечения необходимой информации;
- выразить свою точку зрения по вопросам, обсуждаемым в прочитанных статьях, приводя соответствующие пояснения и аргументы;
- понимать на слух аутентичные сообщения, беседы и интервью с целью извлечения информации;
- делать аннотации (abstract), рефераты (summary), презентации и отчеты по соответствующим темам и письменным продуктам; составить деловые письма и резюме;
^ Уровень «владеть»
- элементами стилевой организации письменного научного текста, делового текста (деловая переписка, резюме), «личного» непрофессионального текста (личная переписка); общекультурных явлениях и национальных особенностях организации обыденной жизни, науки, обучения в США и в Великобритании;
- правилами речевого общения в бытовой и профессиональной сферах;
Дисциплины, последующие по учебному плану:
- Научно-методический практикум
- Научно-исследовательская работа
- Итоговая государственная аттестация
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать
- лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера (с учетом магистерского «списка» Masters’ Word List);
- основные грамматические явления, характерные для профессиональной устной и письменной речи;
- основные правила письменного перевода текстов научного и делового стиля на основе приемов перевыражения;
- правила речевого бытового и профессионального этикета.
Уметь
- выразить свою точку зрения по актуальному вопросу, приводя необходимые пояснения и аргументы на иностранном языке;
- объяснить на иностранном языке суть проблемы и указать противоположной стороне в ходе дискуссии на преимущества и недостатки той или иной позиции;
- участвовать в диалоге на профессиональные темы с носителями изучаемого языка, не создавая препятствий языкового характера;
- сделать сообщение по теме научного исследования на иностранном языке;
- составить реферат и аннотацию научной статьи по специальности на иностранном языке;
- составить резюме, заполнить документы на грант, написать план и обоснование исследовательского проекта на иностранном языке;
- понимать на слух сообщения на профессиональные темы;
- читать литературу по специальности на иностранном языке с целью общего понимания текста либо с целью извлечения необходимой информации,
- переводить литературу по специальности на иностранном языке, показывая полное и точное понимание профессиональной проблемы.
владеть
- основными правилами написания (составления) связного текста;
- навыками использования разного стиля (обиходно-литературный,
официально-деловой и научный) в письменной и устной формах;
В результате освоения дисциплины у учащегося формируются следующие компетенции:
^ Общекультурные компетенции:
- способен совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1)
- способен свободно пользоваться русским и иностранным языками, как средством делового общения (ОК-3);
Тематический план курса
- Чтение и перевод английской научно-технической литературы.
Элементы синтаксического и текстового анализа (в рамках разграничения и опознания разностилевых компонентов, обозначенных выше):
• основные структуры простого предложения;
• базовая структура сложносочиненного предложения;
• основные структуры сложноподчиненного предложения;
• конструкции с неличными формами глагола (причастие I; причастие II; причастные обороты, герундий; герундиальные обороты; инфинитив; инфинитивные обороты);
• модальные глаголы и их эквиваленты,
• употребление основных пунктуационных знаков в английском предложении (запятая, точка с запятой, двоеточие, дефис, тире, скобки)
- Чтение и обсуждение английской научно - технической литературы.
Работа с текстами и упражнениями по тексту, взятыми из учебников, или разработанных преподавателями на базе материалов из дополнительных аутентичных источников, ведение диалогов и участие в дискуссиях на темы по специальности
- Деловой английский.
Основы деловой переписки; составление резюме и CV; ключевые черты эффективной презентации/научного доклада; практика составления презентаций.
- Реферирование английской научно-технической литературы
Изучение правил составления аннотации, конспекта, резюме и краткого содержания научных статей, а также развитие умения анализировать информацию.