Соматизмы в разносистемных языках: семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты (на материале русского, адыгейского и английского языков) 10.

Вид материалаДиссертация

Содержание


Роза Юсуфовна Намитокова
Вероника Викторовна Катермина
Цель исследования
Теоретико-методологическую основу
Научная новизна
Теоретическая значимость
Практическая значимость
На защиту выносятся следующие положения
Апробация работы.
Структура работы
Основное содержание работы
Таблица 1 Соматизмы и отсоматические послелоги в адыгейском языке
Соматический язык и соматические фразеологизмы
Бить себя в грудь
Я махнул рукой и вышел в гостиную (А.Чехов)
Сам народ …не склонял головы даже перед сильнейшим врагом …(ФС)
Таблица 3 Типы СГнезд по наполняемосnи производными словами в разных языках
Гипергнезда с исходными соматизмами
Таблица 4 Наиболее типичные для СГнезд СЦепочки в рассматриваемых языках
Таблица 5 Типовая семантико-словообразовательная парадигма
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3



На правах рукописи




Богус Замира Аслановна


Соматизмы в разносистемных языках:

семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты

(на материале русского, адыгейского и английского языков)


10. 02. 02 – языки народов Российской Федерации

(кавказские языки)

10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое

и сопоставительное языкознание


Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Майкоп-2006

Диссертация выполнена на кафедре русского языка

Адыгейского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

^ Роза Юсуфовна Намитокова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Аскер Абубекирович Шаов

доктор филологических наук, доцент

^ Вероника Викторовна Катермина


Ведущая организация: Кабардино-Балкарский государственный университет

Защита состоится «_____» ________________ 2006 г. в ______ часов на заседании диссертационного совета К 212.001.01 по защите диссертаций на соискание степени кандидата филологических наук при Адыгейском государственном университете по адресу: 385000, г. Майкоп, ул. Первомайская, 208, конференц-зал.


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Адыгейского государственного университета.

Автореферат разослан «__ » ________ 2006 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор А.Н. Абрегов




Известно, что изучение лексико-тематических групп (ЛТГ) с различных сторон способствует раскрытию общих процессов развития лексики, т.к. «для лингвистики вовсе не безразлично то, как членится в каждом конкретном языке данная предметно-смысловая область, какие признаки предметов отражаются в отдельных наименованиях, а, следовательно, характеризуют отдельные члены той или иной тематической группы» (Шмелев, 1973:14)

Как отмечает Ю.Н. Караулов, «нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю – к человеку, к конкретной языковой личности» (Караулов 1987:7). Обращение к творцу языка, т.е. к человеку, не может быть плодотворным без анализа и понимания той лексики, которая порождена познанием его самого и, прежде всего – без анализа соматической лексики, называющей и отражающей его строение, т.е. без группы названий частей его тела. Неслучайно соматическая лексика, принадлежащая к древнейшему пласту лексического состава в любом языке, издавна была объектом внимания лингвистов - широта связей соматизмов с реалиями окружающего мира объясняется онтогенетическими функциональными свойствами частей тела человека и их широкой символизацией.

Вместе с поступательным развитием языка и науки о языке интерес к соматической лексике как языковой универсалии углубляется и приобретает новые очертания, включаясь в орбиту все новых и новых научно-теоретических исследований.

В свете антропологической парадигмы соматическая лексика становится предметом пристального внимания лингвистов в конце ХХ - начале ХХ1 вв., когда проблемы глобализации, интеграции и обогащения культур потребовали поиска толерантного решения вопросов межкультурной коммуникации, в том числе и вопросов повышения эффективности изучения лексического состава языка, способствующего обогащению страноведческими знаниями, что отвечает целям и задачам коммуникативной лингвистики и практическим целям и задачам активного овладения иностранным языком.

На современном этапе развития языкознания перспективным и плодотворным становится системный подход к изучению словарного состава языка.

В этом отношении является актуальным контрастивное и последовательное системное изучение в контексте культуры отдельных, наиболее важных в культурно-национальном отношении лексико-тематических групп слов, функционирующих в разных языках в совокупности всех своих производных и в составе устойчивых выражений.

Контрастивный подход позволяет выявить общие, универсальные для языков, и специфические, лингвокультурно-национальные особенности структурирования на их основе знаний и формирования языковых картин мира разных народов.

В этом плане представленная работа, посвященная контрастивному анализу соматизмов в разносистемных языках отвечает вызовам времени и потому является актуальной.

Актуальность предпринятого исследования определяется и тем, что комплексное изучение соматической лексики в данных языках в семантико-словообразовательном и лингвокультурологическом аспектах еще не было предметом специального исследования.

Объектом данного исследования являются соматизмы – названия частей тела человека, ареал использования которых в различных областях жизни любого этноса является весьма значительным.

Предмет исследования - соматическая лексика в семантико-словообразовательном и лингвокультурологическом аспектах, представленная в трех разносистемных языках – русском, адыгейском и английском, знание которых на территории нашей страны с позиций межкультурной коммуникации представляется необходимым для адыгского этноса (адыгейцев, кабардинцев, черкесов), а результаты исследования - для общей и контрастивной лингвистики.

^ Цель исследования – системный семантико-словообразовательный и лигвокультурологический анализ соматической лексики в комплексе всех ее производных (апеллятивов и онимов) - и устойчивых употреблений в составе фразеологизмов и паремий в трех языках в широком контексте культуры.

В рамках поставленной цели решаются следующие задачи:

1) определить место соматической лексики в лексической системе языка и ее роль в ее развитии;

2) выявить структуру соматического пространства каждого языка и определить корпус соматизмов, являющийся его ядром;

3) установить ядерно-периферийные отношения, структуририрующие семантико-функциональное пространство ЛТГ соматизмы в комплексе ее производных и в составе устойчивых употреблений;

4) выявить словообразовательные гнезда (СГнезда) с исходным оматизмом в адыгейском и английском языках и разработать их типологию;

5) провести контрастивный анализ СГнезд с исходным соматизмом в исследуемых языках и выявить особенности их деривационного устройства;

6) дать культурно-национальную интерпретацию фрагментов трех ономастиконов отсоматического происхождения, определив особенности в их мотивации и структуре;

7) установить состав фразеологизмов и паремий с соматизмами в трех языках, дать им культурно-национальную интерпретацию и выявить типы соотнесенности ЯКМ, представленных в их корпусе.

Источниками исследования послужили специальные и разные типы словарей – толковых, словообразовательных и этимологических, паремических и фразеологических, одноязычные и двуязычные словари, а также собственные наблюдения и результаты бесед с информантами.

Материалом исследования стала картотека соматизмов, содержащая более 4500 апеллятивных единиц, 800 онимов и 2000 фразеологизмов вместе с паремиями (статистические данные по языкам и другим параметрам будут представлены далее в автореферате).

Методологической базой для изучения соматизмов как универсального феномена в языках разного типа являются основные положения материалистической диалектики о всеобщей связи явлений в природе, обществе и сознании, об основной роли языка как средства общения, об отношении языка к действительности и мышлению, об историческом характере языковых процессов, неразрывной связи языка и культуры.

^ Теоретико-методологическую основу исследования составили труды известных ученых, таких как Ю.Д.Апресян, В.В.Виноградов, В.Г.Гак, Е.А.Земская, Т.Х.Каде, Ю.Н.Караулов, В.Г.Костомаров, Н.З.Котелова, А.Ф.Лосев, А.Г.Лыков, А.К.Матвеев, Г.П.Немец, В.А.Никонов, Г.Л.Пермяков, А.А Реформатский, Л.Б.Савенкова, Ю.С.Степанов, А.В.Суперанская, Н.И.Толстой, З.К.Тарланов, В.Н.Телия, А.Н.Тихонов, Д.Н.Шмелев и др. – в русском языке; А.И.Аракин, И.В.Арнольд, Е.С.Кубрякова, А.В.Кунин, И.Р.Рыбакин, А.И.Смирницкий, Л.М.Щетинин, и др.– в английском языке; М.Л.Апажев, Д.А. Ашхамаф, Н.Ф.Яковлев, Б.Х.Бгажноков,

З.Х. Бижева, З.У.Блягоз, Д.Н.Коков, М.А. Кумахов, Р.Ю. Намитокова, Ю.А.Тхаркахо, А.К.Шагиров, А.А.Шаов и др. – в адыгских языках.

Поставленные задачи, характер фактического материала и цели изучения потребовали использования таких общенаучных методов как наблюдение, сравнение, обобщение и классифицирование на основе логических приемов системного контрастивного анализа и синтеза. Основной метод исследования – метод синхронного лингвистического описания, используются также словообразовательный, контекстуальный, компонентный и квантитативный методы.

Результаты многоаспектного подхода к объекту исследования в названных языках на разных этапах работы отражаются в обобщающих схемах (1), диаграммах (6), и таблицах(32).

^ Научная новизна работы заключается в том, что впервые на примере обширного материала выявлены наиболее общие черты и различия сопоставляемой ЛТГ в языках народов с разными путями исторического развития, с разным менталитетом, и отмечены характерные особенности функционирования соматизмов в онимическом и фразео-паремическом пространстве этих языков.

В работе также впервые в отечественном языкознании проведен контрастивный анализ ЛТГ соматизмов в русском, адыгейском и английском языках и выявлена типология СГнезд с исходными соматизмами в данных языках; представлен фрагмент словообразовательного словаря адыгейского языка на базе выявленных СГнезд и подготовлен словообразовательный словарь.

^ Теоретическая значимость исследования состоит в разработке способа исследования антропологической сущности соматического пространства лексики в совокупности всех ее производных (апеллятивов и онимов) и устойчивых употреблений в составе фразеологизмов и паремий в лингвокультурологическом аспекте.

^ Практическая значимость исследования заключается в том, что её результаты могут быть использованы в различных университетских курсах по лингвистическим дисциплинам и специальных курсах по лексикологии, ономастике, фразеологии и контрастивистике. Положения и выводы диссертации могут быть экстраполированы на широкий круг людей, изучающих языки, а также могут быть использованы в преподавании английского или адыгейского на основе русского языка.

Материалы исследования могут быть полезны при разработке словарей разного типа, а созданный словарь СГнезд с исходными соматизмами (как и словарь зоонимических гнезд в адыгейском языке С.Р.Тлехатук2004) может быть использован при создании словообразовательного словаря адыгейского языка.

^ На защиту выносятся следующие положения:

1.Соматическая лексика – одно из древнейших универсальных объединений слов во всех языках мира - в процессе функционирования приобретает многочисленные ассоциации и коннотации и в разных языках объединяется в определённую систему.

2.Исторически соматический код культуры отражает структурацию реального и духовного мира и формирует его восприятие с анатомической ориентацией на свое тело и функции частей тела.

3.Соматическая лексика и соматический язык (язык жестов, язык тела) находятся в определенном соотношении и их взаимозависимость достаточно четко прослеживается при вербальном представлении невербального как в устном, так и письменном виде, отражая также универсальные и национально-специфические формы проявления и понимания.

4.Соматическая лексика, являясь ядром соматического пространства, создает семантико-словообразовательное поле, которое влияет на формирование этого пространства в каждом языке функционированием центральных соматизмов в совокупности всех своих производных (дериватов) и устойчивых выражений (фразеологизмов и паремий).

5.Отсоматические дериваты в каждом языке объединяются в гнезда с исходным соматизмом, наполняемость каждого из которых зависит от его места в соматическом пространстве языка и закономерностей словообразовательной системы, действующей в каждом языке. В типовой структуре СГнезд с исходным соматизмом и в актуализации определенных мотивированных признаков слов, производных от них, отражается словообразовательное квантирование окружающего мира, позволяющее выявить общее и специфическое в его восприятии разными народами.

6.Онимы, в состав которых входят соматизмы, занимают в национальном ономастиконе особое место, являясь своеобразными социокультурными и культурно-историческими индексами менталитета его носителей.

7. Фразеологизмы и паремии с компонентом - соматизмом, вызванные к жизни коммуникативно-прагматической направленностью в речевой деятельности, участвуют в формировании национального самосознания и трансляции культуры и в создании определенных фрагментов ЯКМ в каждом языке.


^ Апробация работы. Основные положения и результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и совместных заседаниях с участием кафедр общего языкознания и английского языка Адыгейского государственного университета. Результаты исследования освещались в докладах и сообщениях на международных научных конференциих "Язык и национальные образы мира" (Майкоп, 2001), IV международная научная конференция (Майкоп, 2003), межвузовских конференциях "Проблемы региональной ономастики" (Майкоп, 1998, 2000) и вузовских конференциях ‘Наука на рубеже веков’ (Майкоп, 2000). Основные положения и выводы диссертации отражены в 7 публикациях.

^ Структура работы определяется поставленной целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.


^ ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ


Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются цель и задачи работы, указывается объект исследования, а также источники фактического материала, предлагаются основные положения, выносимые на защиту, раскрывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность диссертации.

В первой главе "Лексическая система языка и место ЛТГ соматической лексики в ней" рассматривается соматическая лексика как особый класс слов в лексической системе языка и как объект лингвистического исследования (1.1), определяется соматическое пространство в лексической системе языка и его устройство, т.е. ядерно-периферийные отношения в нем (1.2), сопоставляются соматическая лексика и соматический язык (1.3).

В последнее время отмечается все возрастающее внимание к теме человеческого фактора в языке, переход от лингвистики «имманентной» к «лингвистике антропологической, предлагающей изучать язык в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью» [Постовалова, 1988:8].

Известно, что соматическая лексика – одна из наиболее древних универсальных лексических групп и один из самых востребованных объектов исследования в сравнительно-исторических, структурно-сопоставительных и лингвокультурологических работах отечественных и зарубежных лингвистов, выделяющих этот пласт лексики обычно первым в лексико-тематической системе любого языка [Ю.Ю.Авалиани, Д.А.Базарова, А.Ф.Богданова, Р.М.Вайнтрауб, Ф.О.Вакк, В.Г.Гак, Ю.А.Долгополов, А.В.Дыбо, В.А.Плунгян, В.Н.Суетенко, Е.М.Сендровец, Ю.С.Степанов, А.В.Кунин, Н.М.Шанский и др.]. Причиной постоянного внимания к соматизмам является тот факт, что процесс осознания себя среди окружающей действительности и определения себя как личности человек начал с ощущений, возникающих непосредственно через органы чувств и части собственного тела. "Человеческое тело оказалось одним из самых доступных для наблюдения и изучения объектом, и слова, обозначающие части тела человека, так же древни, как и само человеческое сознание" [Бердникова2000:19]. С помощью этих «инструментов» познания человек стал ориентироваться в пространстве и во времени, выражая свое отношение к миру. Эталоном пространственной ориентации человека является анатомическая ориентация его тела: передняя часть - та, где расположены его органы чувств, органы зрения, задняя сторона- сторона спины, что отражает структурный асимметризм человеческого тела [Мальцева 1999:37]. Поэтому пространственные отношения в языках «отсоматичны» по своему источнику и проявляются как правило в пространственных предлогах европейских или послелогах кавказских языков, имеющих одно и то же предназначение.

Касаясь грамматикализации лексем и лексикализации грамматических форм, присущих всем языкам, Вяч.Вс.Иванов отмечает, что, сравнивая эти процессы во многих языках (например, в эскимосском, севернозападнокавказских и индоевропейских), "можно обнаружить, что существительные, которые могли обозначать части тела и иметь потому показатели неотчуждаемой принадлежности, становятся отвлеченными релятивными именами, потом они превращаются в наречия с пространственным значением и в предлоги или послелоги в зависимости… от специфической для каждого конкретного языка типологической склонности к препозиции или постпозиции основных элементов предложения по отношению друг к другу. Послелоги дальше могут становиться падежными окончаниями"[Иванов2004:72]. Полное подтверждение процесса грамматикализации лексем-соматизмов отмечается в адыгских языках

Говоря о культурном пространстве и о фиксации некоторых основных фрагментов его в языке, В.В.Красных вводит такое понятие как код культуры, который понимается как «сетка», которую культура «набрасывает» на окружающий мир, членит, категоризирует, структурирует и оценивает его. Коды культуры соотносятся с древнейшими архетипическими представлениями человека. Собственно говоря, коды культуры эти представления и «кодируют» [Красных2003: 231-232].

Ученые отмечают, что в разных формах народной культуры - в верованиях, фольклорных текстах, в обрядах, в заговорах, в народной медицине - нашли отражения соматические представления о строении и функционировании человеческого организма. В основе многих, если не всех мифопоэтических и религиозно-философских традиций лежит антропоморфизированная модель мира, отражающая параллелизм между макрокосмосом (вселенной) и микрокосмосом (человеком), их изоморфизм, однородность. Причем «чаще всего человеческое тело выступает как первичное и исходное, а космическое устройство как вторичное и производное» [Топоров 1988:300].

Касаясь народной концепции человеческого тела в русской традиции, Н.Е.Мазалова отмечает, что «в народном восприятии человеческого тела прослеживаются элементы системы: тело - нечто целостное, его части и органы (составляющие) - элементы этого целого. Это системность, восходящая к мифологической картине мира и всему, что из нее вытекает. Человек отождествлял свое тело со Вселенной. Структурные элементы в модели человеческого тела имеют соответствия в макрокосме и тождественны им: плоть – земля, кровь- вода, глаза – светила, голова - небо и т.д. (Мазалова:6, -курсив наш- З.Б.).

В работе Р.И.Мальцевой, посвященной структурно-семантической и функциональной характеристике предлогов в старославянском и древнерусском языках, представлен материал, свидетельствующий о том, что в этих языках «в ХI-ХIV вв предлог был более лексичен, менее грамматичен, чем в современном языке»… [Мальцева 1999:86]. Так, «предлог подъ возник в результате конверсии, прeпозициализации существительного *pod в значении низ, дно, почва, восходящего к индоевр. морфоэтимону *ped, *pod» [Мальцева 1999:191].

В кавказских языках эти связи с соматизмами еще более ощутимы.

Еще в 1941 году авторы адыгейской грамматики Н.Ф.Яковлев и Д.А.Ашхамаф отмечали, что «послелоги происходят в большинстве случаев от живых еще слов в адыгейском языке со значением сушествительных. Эти имена в большинстве случаев имели и сохраняют еще и теперь значение названий частей орудия и вместе с тем соматическое (телесное) значение. Из этих древнейших значений они развиваются в слова-понятия с пространственными другими обобщенными значениями… и употребляются в этом последнем значении и в качестве послелогов» ([Яковлев1941:396], А.К.Шагиров 1962] - (курсив наш -З.Б.) см.также[Ю.К.Намитоков1958;М.А.Кумахов1964,1971; Дж.Н.Коков 1966; Г.В.Рогава,З.И.Керашева1966;А.П.Апажев1992 и др.]).

^ Таблица 1

Соматизмы и отсоматические послелоги в адыгейском языке

соматизм

значение

послелог

значение

послелога

примеры со словом

унэ ‘ дом’

гу

сердце


гуп

пространство пред чем-, кем-либо

впереди, в середине, среди

унэ гупэм

перед домом
пэ

нос

пашъхьэ
пространство перед чем-, кем-либо

спереди, впереди

унэ пашъхьэм-

перед домом

к1оц1

внутренности

к1оц1

внутри

унэ к1оц1ым внутри дома

(в доме)

к1ыб

спина

к1ыб

сзади, за, из-за, позади,

унэ к1ыбым-

сзади дома,

за домом
нэ1у

лицо

нэ1у

перед, впереди

унэ нэ1ум перед домом
нат1э

лоб

нат1э

сбоку

унэ нат1эм сбоку дома