Структура и языковая репрезентация британской национальной морально-этической концептосферы (в синхронии и диахронии)

Вид материалаПрезентация

Содержание


Научный консультант
доктор филологических наук, профессор
Воронцова Татьяна Ивановна
Ведущая организация
I. общая характеристика работы
Теоретической и методологической базой
Материалом исследования
Научная новизна
На защиту выносятся следующие положения
Теоретическая значимость
Практическая значимость
Апробация результатов исследования.
Структура диссертации
Ii. основное содержание работы
Принципы моделирования концептосфер
Ассоциативная составляющая
Понятийная составляющая
Ценностная составляющая
Англосаксонские и скандинавские слова
Томас Мор
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4


На правах рукописи


КОНОНОВА ИННА ВЛАДИМИРОВНА


СТРУКТУРА И ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ БРИТАНСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРАЛЬНО-ЭТИЧЕСКОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ (В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ)


Специальность 10.02.04 – Германские языки


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора

филологических наук


Санкт-Петербург – 2010

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена»

^

Научный консультант-


доктор филологических наук, профессор

Руберт Ирина Борисовна





Официальные оппоненты:
^

доктор филологических наук, профессор


Бродович Ольга Игоревна





доктор филологических наук, профессор

^ Воронцова Татьяна Ивановна



доктор филологических наук, профессор

Лапшина Марина Николаевна


^

Ведущая организация-


Автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина»



Защита диссертации состоится “ ” марта 2010 года в ___ часов на заседании диссертационного совета Д 212.237.15 при Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов» по адресу: 191023, Санкт-Петербург, Москательный пер., д. 4.


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов»


Автореферат разослан “____” __________ 2010 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета О.А. Барташова


^ I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


Тенденция к взаимопроникновению различных отраслей научного знания – одна из определяющих характеристик науки ХХ века. В сфере гуманитарных дисциплин выражением этого стремления к синтезу стала активизация культурологических исследований. Антропоцентрическая ориентация современной лингвистики детерминирует интерес исследователей к проблеме взаимосвязи языка и культуры – двух глобальных системных образований, регулирующих жизнь индивида и обусловливающих существование социума.

Реферируемая работа выполнена в рамках лингвокультурной концептологии – междисциплинарного направления, посвященного комплексному изучению языка, сознания и культуры. Новая отрасль знания нуждается в собственном понятийно-терминологическом аппарате, адекватно сочетающем в себе ее лингвистические и культурологические истоки. Основой для такого аппарата служит активно разрабатывающееся в последнее время понятие лингвокультурного концепта. Обобщение лингвистических взглядов на культурный концепт свидетельствует о том, что здесь, как и в других областях науки о языке, имеет место разнообразие научных мнений, вызванное как многогранностью самого объекта исследования, так и терминотворчеством исследователей, берущих за основу в процессе создания термина различные признаки объекта.

Лингвокультурная концептология является одним из наиболее интенсивно развивающихся направлений лингвистики. Вместе с тем в категориальном аппарате данной области филологического знания наблюдаются некоторые лакуны. Не определены методы моделирования концептосфер, не выявлены закономерности исторического развития структуры лингвокультурных концептов и концептосфер, не описана корреляция между процессами развития структуры концептов и диахроническими изменениями лексических микропарадигм, объективирующих их в языке. Этим обусловлена актуальность настоящего исследования.

Цель диссертации состоит в разработке методов моделирования концептосфер как структурированных концептуальных образований посредством описания генезиса структуры британской морально-этической концептосферы.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
  • выработать метод моделирования структуры лингвокультурных концептов духовных сущностей на основе анализа специфики их системно-языковой и дискурсивной репрезентации;
  • выявить составляющие лингвокультурного концепта, поддающиеся языковой объективации;
  • разработать методы моделирования концептосфер как структурированных образований;
  • выявить основные культурно-языковые факторы, обусловливающие процессы эволюции морально-этической концептосферы этноса;
  • доказать значимость диахронического подхода при исследовании национальных концептосфер;
  • выявить и описать закономерности исторического развития структуры лингвокультурных концептов и концептосфер;
  • описать корреляцию между процессами развития структуры концептов и диахроническими изменениями лексических микропарадигм, репрезентирующих их в языке.

Объектом исследования являются механизмы вербального освоения человеком духовных ценностей социума, предметом – структура британской национальной морально-этической концептосферы в исторической перспективе и синхронном срезе

^ Теоретической и методологической базой исследования стали фундаментальные работы, относящиеся к следующим направлениям науки:

– лингвокультурологии и теории межкультурной коммуникации (В.В. Воробьев, В.И. Жельвис, В.В. Кабакчи, О.А. Леонтович, В.А. Маслова, Ю.А. Сорокин, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова);

– концептологических исследований в области лингвокультурологии (С.Г. Воркачёв, В.И. Карасик, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов), когнитивистики (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, Н.Н. Болдырев, А. Вежбицка, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, М.Н. Лапшина), общей философии и философии языка (С.А. Аскольдов, Д.С. Лихачев, С.Х. Ляпин); психолонгвистики (А.А. Залевская, A. Richard);

– общей культурологии, антропологии и теории ценностей (Г.П. Выжлецов, А.А Гусейнов, Б.С. Ерасов, М.С. Каган, А.С. Кармин, Ю.М. Лотман, А.Н. Максимов, C. Kluckholn, A.L. Kroeber, W. Marschall, H.S. Triandis);

– этнолингвистики (А.С.Герд, М.М. Копыленко, Н.И. Толстой);

– лингвистики текста, теории дискурса и жанрологии (М.М. Бахтин, Т.И. Воронцова, В.В. Дементьев, М.Л. Макаров, И.Б. Руберт, T.A. van Dijk).

В качестве лингвистических методов и приемов анализа в ходе исследования применялись: метод концептуального анализа (при моделировании структуры концептов и концептосфер), методы дефиниционного и компонентного анализа (при реконструкции структуры исследуемых концептов на основе анализа лексико-семантических полей, их объективирующих); метод историко-этимологического анализа (при реконструкции этимологических составляющих концептов); приемы контекстологического и интерпретационного анализа (при выявлении структуры ассоциативных составляющих исследуемых концептов); метод количественного анализа частотности словоупотреблений и метод анализа детализации наименования концепта (при выявлении ценностных доминант и ядерного элемента концептосферы).

^ Материалом исследования послужили следующие группы источников:

– данные толковых словарей и тезаурусов древнеанглийского, среднеанглийского языков и современного английского языка (британский вариант), словарей синонимов и фразеологических словарей современного английского языка, данные этимологических словарей, электронных словарей и энциклопедий, сборников паремий и крылатых выражений британского варианта английского языка (более 6000 единиц);

– тексты англосаксонских письменных памятников, проповедей британских проповедников XIV – XVIII вв., художественных произведений британских поэтов и прозаиков XIV – XX вв., из которых методом сплошной и репрезентативной выборки отбирались предложения и сверхфразовые единства, объективирующие исследуемые концепты (объемом более 30000 страниц).

^ Научная новизна работы заключается том, что в ней впервые применяется диахронический подход при исследовании структуры лингвокультурных концептов и концептосфер; вводится понятие ассоциативной составляющей лингвокультурного концепта, структура которой в наибольшей степени поддается эмпирической верификации; вырабатываются методы моделирования сегментов концептосфер в составе национальной концептосферы; выявляется корреляция между процессами развития структуры концептов и диахроническими изменениями лексических микропарадигм, объективирующих их в языке.

^ На защиту выносятся следующие положения:

1. Структура лингвокультурного концепта включает образную, ценностную, ассоциативную, понятийную, этимологическую и историческую составляющие.

2. Национально-культурное своеобразие концепта духовной сущности отражается, главным образом, его ассоциативной составляющей и определяется местом, которое имя концепта занимает в языковой системе. Ассоциативная составляющая концепта формируется доминантными ассоциативными отношениями (тематическими, парадигматическими, синтагматическими), в которые вступают языковые репрезентанты концепта.

3. Национальная (этническая) концептосфера подразделяется на сегменты – субконцептосферы, связанные между собой ассоциативными связями. Морально-этическая субконцептосфера является основой ценностной модели мира социума и формируется бинарной оппозицией, полюсы которой представляют собой аксиологические категории культуры морально-этического порядка – «добродетели» и «пороки», являющиеся гипонимами универсальных аксиологических категорий «Добро» и «Зло».

4. Национально-культурное своеобразие морально-этической концептосферы этноса состоит в специфичности набора ее ценностных доминант, особенностей их структуры и иерархии и может быть выявлено посредством анализа фактов языковой объективации концептов.

5. Концепт, с которым все ценностные доминанты субконцептосферы связаны конвергентными ассоциативными связями, является ее ядерным элементом. Дивергентные ассоциативные связи лингвокультурных концептов, входящих в состав субконцептосфер, связывают их между собой и организуют национальную концептосферу.

7. Процесс развития структуры морально-этической концептосферы этноса во многом определяется ее инициальным состоянием. При смене национально-культурных ценностных стереотипов, обусловленной изменениями культурно-исторических условий жизни языкового сообщества, состав и иерархические отношения ценностных доминант концептосферы трансформируются. Ядерный элемент, организующий концептосферу, претерпевает изменения структуры, сохраняя при этом свою роль.

8. По мере того как доминантные лингвокультурные концепты претерпевают диахронические изменения структуры, происходит процесс их реноминации. Имена, номинирующие концепты в предыдущий исторический период, приобретают новое значение: противоположного оценочного знака либо нейтральное в оценочном отношении. Пейоративизация и мелиорация значений лексических единиц являются наиболее типичными способами кодирования информации об изменении структуры доминантных концептов культуры на уровне семантической структуры отдельных слов.

9. Социальные взаимодействия, регулируемые принятыми в культуре морально-этическими нормами, являются основой для образования внеязыковых смыслов, концептуализирующихся в ментальных структурах, которые в дальнейшем служат внеязыковым источником формирования фразеологических значений. Классифицируя наиболее частотно номинируемые фразеологическим фондом языка внеязыковые смыслы, можно сделать достоверные выводы о морально-этических концептах, составляющих основу духовной культуры нации (этноса).

^ Теоретическая значимость исследования состоит в дальнейшем развитии методологии и категориального аппарата лингвокультурологии. Теоретические обобщения исследования могут послужить основой при синхроническом и диахроническом изучении лингвокультурных концептов и концептосфер, функционирующих в коллективном сознании социума и индивидуальном сознании носителя языка, при моделировании жанровых и дискурсивных картин мира.

^ Практическая значимость работы заключается в возможности применения итогов исследования в лекционных и семинарских курсах по общему и частному языкознанию, в курсе лексикологии, в спецкурсах по лингвокультурной концептологии, социолингвистике, этнолингвистике, межкультурной коммуникации, при написании курсовых и дипломных работ студентами языковых вузов. Материалы исследования могут стать основой для учебного пособия по отдельным разделам дисциплин «Лингвокультурология», «Когнитивная лингвистика», «Язык и межкультурная коммуникация».

^ Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования были представлены на международной научной конференции «Язык и культура: проблемы взаимодействия» (Самара 2005); 8-м Региональном научном семинаре при ИГЛУ «Проблемы систематики языка и речевой деятельности» (Иркутск 2005); 8-ой Международной конференции ЛАТЕУМ «Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ им М.В. Ломоносова» (Москва 2005); международной научной конференции «Изучение иностранных языков в аспекте взаимодействия культур» (Уссурийск 2006); 4-ой международной научной конференции при РГСУ «Язык и общество» (Москва 2006); 8-й международной юбилейной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» (С.-Петербург 2006); международной научной конференции «Язык и межкультурная коммуникация» (Комсомольск-на-Амуре 2008); международной научной конференции «Изучение иностранных языков в аспекте взаимодействия культур» (Уссурийск 2008).

Результаты исследования отражены в 24-х публикациях общим объемом 29, 6 п.л. (авторский вклад 29, 4 п.л.), в том числе в монографии.

^ Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей и их принятых сокращений, списка источников и приложения.


^ II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ


В первой главе «Национальная морально-этическая концептосфера как объект лингвистического исследования» предлагается краткий обзор факторов, определивших развитие лингвокультурной концептологии как отрасли лингвистической науки, анализируются базовые характеристики лингвокультурного концепта, приводятся существующие в настоящее время в лингвоконцептологии подходы к типологизации концептов и моделированию структуры концептов духовных сущностей, вводится понятие ассоциативной составляющей лингвокультурного концепта, уточняется содержание понятийной, образной и исторической составляющих концепта, вводится понятие субконцептосферы, предлагается метод моделирования субконцептосфер как сегментов национальной концептосферы, определяется место морально-этической субконцептосферы в национальной языковой картине мира социума.

В конце XX в. в рамках лингвистики произошло становление нового исследовательского направления – лингвокультурной концептологии. Предпосылками ее развития стали усиливающаяся тенденция к междисциплинарности в сфере гуманитарного знания, прочное утверждение антропоцентризма и активизация культурологических исследований в современной лингвистике. Исследовательское поле лингвокультурной концептологии – направления лингвокультурологии, специализирующегося на изучении природы концепта как конструкта национального сознания, формируется трихотомией «язык – сознание – культура» (Г.Г. Слышкин). Лингвокультурная концептология находится в отношениях взаимодополнительности с параллельно развивающейся когнитивной концептологией.

Центральной категорией новой отрасли знания стал лингвокультурный концепт – комплексная ментальная единица, фиксирующая своеобразие культуры и объективирующаяся в вербальных единицах, необходимых для удовлетворения коммуникативных потребностей членов социума.

Лингвокультурный концепт отличается от других ментальных единиц, используемых в различных областях науки (например, когнитивного концепта, фрейма, сценария, скрипта, гештальта, мнемы и пр.) акцентуацией ценностного элемента. Центром концепта всегда является ценность, поскольку концепт служит исследованию культуры, а в основе культуры лежит ценностный принцип.

В философии понятие «ценность» определяется как положительная или отрицательная значимость какого-либо объекта или субъекта (предметно-объектные ценности) и нормативная, предписательно-оценочная сторона феноменов человеческого сознания (моральные ценности). Моральные ценности, под которыми понимаются общественные установки, императивы и цели, выраженные в форме нормативных представлений о добре и зле, назначении человека, его идеалах и принципах, рассматриваются этикой как разделом философии (А.А.Гусейнов).

В современном литературном русском языке аксиологический термин «мораль» является эквивалентом греческого слова «этика» и русского слова «нравственность». Данные термины обнаруживают значительное содержательное сходство и будучи включенными в научную парадигму. В частности, в философии под высшими моральными ценностями понимают нравственные феномены, обладающие максимальной значимостью в системе морали: добро, свобода, долг, честь, совесть и пр. Таким образом, в сфере социальных наук термины «моральный», «нравственный» и «этический» являются взаимозаменяемыми. В силу этого, а также в силу того, что исследуется британская лингвокультура, в которой для номинации этических смыслов используются лексемы moral и ethic и их производные, лингвокультурные концепты, регулирующие отношения между людьми с точки зрения принятых в данной культуре представлений о добре и зле, были названы в реферируемой диссертации «морально-этическими».

Национальная (этническая) концептосфера подразделяется на сегменты – субконцептосферы, связанные между собой ассоциативными связями. Морально-этическая субконцептосфера является когнитивным ядром, организующим ценностную картину мира этноса, которая представляет собой фрагмент языковой картины мира. Поскольку для лингвокультурного концепта характерна акцентуация ценностного элемента, то, по сути, ценностная картина мира представляет собой структурированную совокупность концептов, отражающих своеобразие культуры и имеющих фиксированную языковую объективацию.

В ценностной картине мира выделяются наиболее существенные для данной культуры смыслы – ценностные доминанты, совокупность которых образует ценностную модель мира и обусловливает определенный тип культуры, поддерживаемый и сохраняемый в языке (В.И. Карасик).

Лингвистическая классификация ценностных доминант концептосферы может быть построена на следующих основаниях: семантическая плотность тематической группы слов, вербализующей концепт, детализация наименования, степень репрезентированности данного концепта фразеологическим фондом языка, частотность слов-репрезентантов концепта в текстах разной жанровой принадлежности, частотность сочетаемости номинирующих концепт абстрактных имен с оценочной лексикой.

Исследуемая в реферируемой диссертации субконцептосфера формируется бинарной оппозицией, полюсы которой представляют собой аксиологические категории культуры морально-этического порядка – «добродетели» и «пороки» («virtues» – «vices»), являющиеся гипонимами универсальных аксиологических категорий «Добро» и «Зло». Концепты «virtue» и «vice», в свою очередь, являются гиперонимами частных антонимически сопряженных концептов – «honour – dishonour», «honesty – dishonesty», «modesty – pride» и пр. Национально-культурное своеобразие морально-этической концептосферы этноса состоит в специфичности набора ее ценностных доминант, особенностей их структуры и иерархии и может быть выявлено посредством анализа фактов языковой объективации концептов.

На формирование концептосферы любого национального языка основополагающее воздействие оказывают как социально-исторические, так и религиозно-духовные факторы. В кругу измерений человека и социума особое место занимают три фактора: язык, этничность (национальность) и конфессионально-вероисповедная принадлежность (Н.Б. Мечковская). Таким образом, наиболее полное представление о морально-этических концептах можно получить, рассмотрев их как конструкты светской и религиозной картин мира. В религиозной картине мире универсальная бинарная оппозиция, организующая ценностную модель мира, принимает вид «добродетели» – «грехи» («virtues» – «sins»).

Морально-этические концепты в высшей степени аморфны для ratio носителя языка, поскольку под одним и тем же именем объединяются многообразные и иногда весьма противоречивые свойства, доступные интуиции. Содержание лингвокультурных концептов редко совпадает в их дискурсивной интерпретации у разных представителей одной культуры. В большинстве случаев морально-этические концепты существуют в индивидуальном сознании в форме аморфной структуры, несмотря на то, что язык представляет данную концептосферу достаточно дифференцированно.

Цель реферируемого исследования не состоит в рассмотрении репрезентации морально-этических концептов в идиолектах. Примат языка над идиолектом безусловен и обусловлен тем, что лексемы и репрезентированные ими концепты существуют в культуре этноса независимо от того, владеет ли ими отдельный субъект. Однако язык этноса складывается из идиолектов. Таким образом, определение места концептов духовных сущностей в индивидуальных концептосферах позволяет сделать более глубокие выводы об их структуре, эволюции и взаимосвязях на уровне языка и культуры этноса.

В условиях дискурса апелляции к концепту могут носить прямой, косвенный (по Г.Г. Слышкину, концентрированный и дисперсивный) и тропеический характер. При прямой апелляции концепт реализуется при помощи конкретной языковой единицы, имеющей с ним внеконтекстную номинативную связь. При косвенной апелляции он формируется в сознании адресата при помощи совокупности значений языковых единиц, которые не являются средствами его номинации. Тропеическая апелляция предполагает реализацию концепта при помощи образных средств языка и стилистических приемов речи (метафор, метонимий, аллюзий, аллегорий и пр.).

^ Принципы моделирования концептосфер как иерархически структурированных образований естественным образом определяются принципами моделирования отдельных лингвокультурных концептов.

В реферируемой работе предлагается подход к моделированию структуры лингвокультурного концепта, уточняющий и развивающий положения существующих в настоящее время в лингвокультурологии концепций Ю.С. Степанова, В.И. Карасика, С.Г. Воркачёва и Г.Г. Слышкина.

Структура лингвокультурного концепта включает образную, ассоциативную, понятийную, ценностную, этимологическую и историческую составляющие.

^ Ассоциативная составляющая концепта индуцируется наиболее частотными ассоциативными отношениями имен, имеющих внеконтекстную связь с концептом. Морально-этические концепты существуют в национальном и индивидуальном сознании в виде бинарных оппозиций. Таким образом, актуализация одной из доминантных концептуальных оппозиций неизбежно вызывает актуализацию других в силу существования ассоциативных связей между ними.

^ Понятийная составляющая концепта имеет зоны пересечения с ассоциативной, так как может включать смыслы, выводимые из доминантных ассоциативных связей концепта, однако базовыми в ее содержании являются дистинктивные, родовые признаки.

Национально-культурное своеобразие концепта духовной сущности отражается, главным образом, его ассоциативной составляющей и определяется местом, которое имя концепта занимает в языковой системе. Понятийная составляющая, хоть и может включать смыслы, выводимые из доминантных ассоциативных связей концепта, неинформативна при выявлении национально-культурных смыслов, так как содержит гипер-гипонимические признаки понятия, которые в случае концептов духовных сущностей могут совпадать в формулировках представителей разных культур. Сравнительный анализ определений морально-этических понятий, данных в современных толковых словарях английского, французского и русского языков, выявил лишь крайне незначительную степень их этноспецифичности.

Образная составляющая морально-этических концептов может включать наглядно-чувственное представление о прототипической ситуации (ситуациях), в которой реализуется тот или иной морально-этический концепт («мыслительную картинку»), а также комбинацию когнитивных метафор, выводимых носителем языка из сочетаемости абстрактного имени, объективирующего концепт в языке. Метафорическое ядро концепта ментальной сущности поддается эмпирической верификации средствами языка и во многом мотивирует ценностную составляющую концепта.

Обыденное сознание интуитивно выделяет в рамках морально-этической концептосферы концепты «моральные качества (moral qualities)» («honour», «modesty», «temperance», «honesty», «justice», «chastity» и пр.) и «нравственные чувства (moral feelings)» («guilt», «shame», «conscience», «sense of duty» и пр.). Концепты «нравственные чувства», как любые эмоциональные концепты, имеют метафорическое ядро, что объясняется склонностью человека номинировать мир своих чувственных переживаний метафорически. Концепты «моральные качества» не имеют метафорического ядра, так как в этом случае степень абстрактности духовной сущности столь велика, что сознание не находит признаков, которые могли бы лечь в основу метафорического переноса. Образная составляющая таких концептов может включать представление о прототипической ситуации (ситуациях) проявления данного качества либо реализации данного нравственного принципа.

^ Ценностная составляющая лингвокультурного концепта разложима на два измеряемых аспекта: актуальность и оценочность (Г.Г. Слышкин). Аспект оценочности находит выражение в наличии оценочной составляющей в значении языковой единицы, являющейся именем концепта, а также в сочетании этой единицы с оценочными эпитетами. Наличие оценочного аспекта проверяется методами компонентного и контекстуального анализа. Аспект актуальности реализуется в численности языковых единиц, являющихся средствами апелляции к данному концепту. Наличие аспекта актуальности проверяется методом количественного подсчета.

Этимологическая составляющая («этимологический слой» по Ю.С. Степанову) концепта определяется внутренней формой слова, являющегося ключевым репрезентантом концепта. Этимологическая составляющая концепта служит средством дополнительной мотивации его ценностной составляющей.

Историческая составляющая лингвокультурного концепта включает наиболее значимые признаки ассоциативных составляющих концепта, входящие в его структуру на более ранних этапах существования в концептосфере этноса и в значительной степени определяющие его синхронное состояние.

Языковую объективацию в любых условиях дискурса получают ассоциативная, этимологическая, образная и ценностная составляющие концепта.

Основное внимание в исследовании уделялось выявлению структуры ассоциативных составляющих концептов, так как, во-первых, они подвергаются верификации фактами языка, во-вторых, наиболее полно представляют национальное своеобразие концептов, в-третьих, ассоциативные составляющие в первую очередь отражают изменения в структуре и ценностном статусе концептов и, наконец, именно ассоциативные составляющие концептов структурируют субконцептосферы и, в конечном итоге, национальную концептосферу.

Моделирование ассоциативных составляющих концептов проводилось в диссертации на основании результатов анализа репрезентирующих их в языке лексико-семантических полей, которые выявлялись на материале толковых словарей разных исторических периодов, а также количественного анализа частотности актуализаций концептов в условиях общего контекста. С этой целью подсчитывалось количество предложений и фрагментов текста, реализующих одновременно два и более концепта, учитывая прямые, косвенные и тропеические апелляции.

Национальное своеобразие концептов определяется также их этимологической составляющей. Однако в силу того, что концепт в процессе своего исторического развития неоднократно «меняет одежды», обретая с диахроническими изменениями лексической системы языка новых репрезентантов, его этимологическую составляющую необходимо выявлять в рамках отдельных исторических срезов. Информация о прежних этимонах отходит в исторический слой концепта и не осознается носителями языка более поздних эпох.

Диахроническое исследование ассоциативных составляющих концептов позволяет сделать вывод о структуре их исторических составляющих, включающих наиболее значимые в тот или иной период развития концепта ассоциаты, а также признаки этимологических составляющих предыдущих эпох. Историческая составляющая актуализируется в специфических условиях дискурса, однако, мотивирует современную структуру и национально-культурную специфику концепта.

Говоря об иерархической организации составляющих лингвоконцепта, можно утверждать, что образная составляющая концепта совместно с ее ингерентными когнитивными признаками является ядром концепта. При этом говорить о структуре концепта в терминах полевой структуры представляется проблематичным. Было бы безосновательным утверждать, что какие-то из оставшихся пяти составляющих концепта более прочно связаны с ядром, чем другие. В терминах полевого подхода необходимо рассуждать, реконструируя ассоциативную составляющую концепта, так как последняя изоморфна репрезентирующему ее лексико-семантическому полю. Ассоциативная составляющая является значимым конструктом концепта, отражающим его бытие в актуальном срезе, однако все содержание концепта к ней ни в коем случае не сводится. Именно это позволяет концепту «пережить» своих номинантов, не диссимилироваться вместе с распадом актуализирующих его лексических микропарадигм.

В структуре субконцептосферы всегда выявляется