Рабочая учебная программа дисциплины «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии» для специальности 060108-Фармация высшего профессионального образования Пермь 2009 г
Вид материала | Рабочая учебная программа |
- Рабочая учебная программа дисциплины «физическая культура» для специальности 060108, 440.44kb.
- Рабочая учебная программа дисциплины «физика и биофизика» для специальности 060108, 596.52kb.
- Программа наименование дисциплины Латинский язык, основы терминологии Рекомендуется, 372.21kb.
- Рабочая программа по фармацевтической химии фдпо и фзо специальность 060108 «фармация», 360.63kb.
- Рабочая программа дисциплины дс. Ф. 03 Фармакогнозия Для специальности 060108 «Фармация», 663.79kb.
- Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза,, 6068.02kb.
- Рабочая учебная программа по дисциплине латинский язык и основы медицинской терминологии, 111.3kb.
- Программа дисциплины ф. 7 Латинский язык и основы терминологии для студентов специальности, 234.26kb.
- Рабочая программа по патологии (наименования дисциплины) для специальности 060108 Фармация, 1980.55kb.
- Авксентьева А. Г. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Пособие/, 1384.05kb.
Федеральное агентство по здравоохранению и социальному развитию
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Пермская государственная фармацевтическая академия»
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
дисциплины «Латинский язык и основы фармацевтической
терминологии»
для специальности 060108–Фармация
высшего профессионального образования
Пермь
2009 г.
1. Рабочая программа составлена в соответствии с ГОС ВПО по специальности 060108 – Фармация, утвержденного марта 2000 года.
2. Авторы-составители рабочей программы:
1. Зав. кафедрой латинского языка, доцент ________ /М.Н.Лазарева/
2. Старший преп. кафедры латинского языка ________ /Е.Б.Пенягина/
3. Старший преп. кафедры латинского языка ________ /Г.В.Филимонова/
3. УТВЕРЖДЕНА на заседании кафедры латинского языка 16 января 2009 г. (протокол № 6).
Зав. кафедрой, доцент _____________ /М.Н.Лазарева/
ПЕРЕУТВЕРЖДЕНА на заседании кафедры латинского языка
_________________ протокол № ___
(дата)
4. Рабочая программа СОГЛАСОВАНА с выпускающими кафедрами;
СООТВЕТСТВУЕТ действующему учебному плану
Зав. кафедрой фармацевтической технологии,
доцент _________________ /Н. А. Пулина/ ____________________
(дата)
Зав. кафедрой фармакогнозии,
доцент __________________/В. Д. Белоногова/ ____________________
(дата)
Зав. кафедрой фармацевтической химии,
профессор _______________ /Л. М. Коркодинова/ ____________________
(дата)
Зав. кафедрой ФДПО и ФЗО,
профессор _______________ /Л. А. Чекрышкина/ ____________________
(дата)
5. В рабочую программу внесены изменения и дополнения на заседании кафедры латинского языка протокол № _________ дата ____________
Зав. кафедрой, доцент _______________ /М.Н.Лазарева/
Содержание
Стр.
1. | Пояснительная записка | 5 |
| 1.1. Цель учебной дисциплины её место в учебном процессе | 5 |
| 1.2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины | 6 |
| 1.3. Место дисциплины в профессиональной подготовке выпускника | 7 |
| 1.4. Организационно-методический план | 9 |
| 1.4.1. Очная форма обучения | 9 |
| 1.4.2. Заочная форма обучения | 9 |
2. | структура и содержание дисциплины | 10 |
| 2.1. Тематический план | 10 |
| 2.1.1. Очная форма обучения | 10 |
| 2.1.2. Заочная форма обучения | 11 |
| 2.2. Содержание теоретических разделов дисциплины | 12 |
| 2.3. Содержание практических разделов дисциплины | 16 |
| 2.3.1. Тематика практических занятий | 16 |
| 2.3.1.1. Очная форма обучения | 16 |
| 2.3.1.2. Заочная форма обучения | 19 |
| 2.4. Программа самостоятельной познавательной деятельности студента | 22 |
| 2.4.1. Структура самостоятельной работы студентов по курсу латинского языка | 23 |
| 2.4.2. Примерный перечень учебных заданий для внеаудиторной самостоятельной работы | 24 |
| 2.5. Текущий и итоговый контроль результатов изучения дисциплины | 26 |
| 2.5.1. Виды контроля | 26 |
| 2.5.2. Критерии оценки на экзамене по латинскому языку | 29 |
| 2.5.3. Активные методы контроля знаний студентов | 30 |
3. | Учебно-методическое обеспечение дисциплины | 37 |
| 3.1. Перечень рекомендуемой литературы | 37 |
| 3.2. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины | 38 |
| 3.3. Рекомендации по использованию информационных технологий | 42 |
4. | Материально-техническое обеспечение дисциплины | 44 |
5. | Изменения, внесённые в Рабочую программу в соответствии с результатами научных достижений в области фармации, с введением инновационных технологий | 45 |
1. Пояснительная записка
1.1. Цели учебной дисциплины
Главной целью обучения латинскому языку в фармацевтическом вузе является подготовка провизоров, способных сознательно, грамотно применять современную фармацевтическую терминологию на латинском языке. Алфавит, фонетические, морфологические, словообразовательные и лексические ресурсы латинского языка вместе со словообразовательными и лексическими элементами древнегреческого языка продолжают играть ведущую роль в пополнении фармацевтической, ботанической, микробиологической и других терминологий, способствуя их интернационализации.
В большинстве национальных и межгосударственных фармакопей в качестве официальных приняты латинские наименования лекарственных средств. Непатентованные международные наименования лекарственных веществ в изданиях ВОЗ записываются только на латинском языке. Знание элементов латинской грамматики, латинско-греческого словообразовательного и лексического фонда делает возможным для студентов и провизоров чтение и понимание литературы по специальности на любом европейском языке.
Таким образом, основная и конечная цель обучения основам латинского языка и латинской фармацевтической терминологии – вооружить будущего провизора, специалиста – фармаколога прочными знаниями и умениями по работе со специальной литературой, в практической работе с рецептом, профессиональным владением специальными терминами и выражениями, умением точно и безошибочно перевести любое латинское слово или выражение, встреченное в литературе или провизорской практике.
Курс латинской латинского языка и фармацевтической терминологии, кроме специальных номенклатур, включает слова и выражения общегуманитарного профиля, а также тесно переплетается с общеупотребительной лексикой латинского языка. Поэтому изучение лексики, морфологии и синтаксиса дисциплины, способствует формированию всесторонне развитой, социально активной личности специалиста-провизора.
Кроме того, усвоение латинских слов помогает более грамотному владению родным, русским языком, в котором большую долю составляют заимствования из классических языков.
В связи с этим, одной из целей курса является гармоничное гуманитарное развитие студентов специальности «Фармация», выражаемое в изучении интернациональной лексики, необходимой для создания не только специальной терминологии, но и основного общенаучного фонда естественнонаучных дисциплин, а также неспециальной, общебытовой лексики.
В соответствии с указанной целью перед курсом латинского языка стоят следующие задачи:
главная задача – профессиональная, решение которой способствует развитию терминологической грамотности;
дополнительные задачи:
- общеобразовательная, решение которой влияет на формирование культуры речи;
- общекультурная, решение которой воспитывает у студентов понимание нравственных и эстетических ценностей, способствует развитию интеллекта.
Для достижения главной цели обучение должно строиться по нарастающей сложности и предполагает решение следующих задач:
- освоение студентами фонетической и орфоэпической системы латинского языка;
- обучение латинской грамматике (системам склонений, согласованию прилагательных с существительными, управлению предлогов, сопряжением глаголов в требуемых программой формах и т.д.);
- выработку у студентов умений перевода без словаря с латинского языка на русский и с русского языка на латинский фармацевтических терминов и рецептов любой сложности, а также простых предложений;
- выработку умений называть специальные понятия и реалии в соответствии с принципами соответствующих номенклатур на латинском языке (химической, ботанической, фармакогностической);
- освоение студентами способов и средств словообразования тривиальных наименований лекарственных средств;
- выработку умения вычленять в составе тривиальных наименований частотные отрезки, несущие определенную типовую информацию о лекарстве;
- выработку умения вычленять в составе клинических терминов известные терминоэлементы и объяснять их значение;
- владение на уровне долговременной памяти лексическим минимумом около 1000 единиц.
^ 1.2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В результате изучения курса латинского языка и основ фармацевтической терминологии студент должен
знать:
- фонетическую и орфоэпическую систему латинского языка;
- элементы грамматики: систему склонений существительных и прилагательных, согласование прилагательных с существительными, глагольные формы, требуемые программой, управление предлогов, числительные, местоимения, необходимые для понимания и образования фармацевтических терминов и рецептов;
- специфические особенности терминов и терминосистем;
- принципы образования международных номенклатур на латинском языке (ботанической, микробиологической);
- способы и средства словообразования тривиальных наименований лекарственных средств и клинических терминов;
- способы образования полусистематических химических наименований на латинском языке;
- основные принципы отбора и образования международных непатентованных наименований лекарственных веществ (ММН);
- официальные требования, предъявляемые к оформлению рецепта на латинском языке;
- способы и средства образования тривиальных наименований лекарственных средств;
- способы и средства словообразования в терминологии патологии и клиники на латинском языке;
уметь:
- читать и писать термины на латинском языке;
- называть объекты в соответствии с принципами соответствующих номенклатур на латинском языке (химической, ботанической, лекарственных средств);
- переводить без словаря с латинского языка на русский и с русского языка на латинский фармацевтические термины и рецепты любой сложности, а также простые предложения и афоризмы;
- вычленять в составе тривиальных наименований частотные отрезки, несущие определенную медицинскую, фармакотерапевтическую и товароведческую типовую информацию о лекарственном средстве;
- вычленять в составе патолого-физиологических и клинических терминов терминоэлементы, объяснить их значение и конструировать клинические термины по терминоэлементам в соответствии с продуктивными моделями.
владеть:
- лексическим минимумом в объёме 1000 лексических и словообразовательных единиц на уровне долговременной памяти в качестве активного словарного запаса.
иметь представление:
- о краткой истории латинского и древнегреческого языков и их роли в становлении и развитии медицинской и фармацевтической научной литературы;
- о значении использования наследия латинского и древнегреческого языков в терминологии и номенклатурах современных научных дисциплин;
- о формировании, языковых особенностях, правовом регулировании коммерческой номенклатуры лекарственных средств на российском фармацевтическом рынке;
- о так называемой «старой химической номенклатуре на латинском языке.
Основные знания, необходимые для изучения дисциплины:
- грамматика, способы словообразования в русском языке (школьный курс);
- ботаника (школьный курс);
- общая химия (школьный курс);
- анатомия (школьный курс);
- история древнего мира (школьный курс).
^ 1.3. Место дисциплины в профессиональной подготовке выпускника
Изучение латинской фармацевтической терминологии занимает одно из самых важных мест в системе дисциплин, изучаемых на 1 курсе по специальности «Фармация». В большинстве национальных и межгосударственных фармакопей в качестве официальных приняты латинские наименования лекарственных средств. Рецепты во многих странах мира, в том числе и в РФ, пишутся на латинском языке. Знание элементов латинской грамматики, латино-греческого словообразовательного и лексического фондов намного облегчает студентам и провизорам чтение и понимание литературы по специальности на любом европейском языке.
Латинский язык является дисциплиной начального этапа в подготовке провизора и в силу этого предполагает координирование преподавателя с дисциплинами первого года обучения (ботаникой, иностранным языкам), а также с профильными дисциплинами (фармакогнозия, технология лекарств, фармацевтическая химия, фармакология).
Знание основ этой многогранной терминологии, приобретенное на занятиях по латинскому языку на 1-ом курсе, будет обогащаться, расширяться и углубляться в ходе дальнейшего обучения специальным дисциплинам на старших курсах.
В структуре изучаемой дисциплины выделяются следующие основные разделы: фонетика, морфология, словообразование латинского языка, рецептуры и элементы грамматики необходимые для овладения фармацевтической терминологией. Усвоение латинской терминологии дает базу для изучения всех специальных дисциплин фармацевтического цикла: ботаники, фармакогнозии, фармацевтической химии; без овладения курсом латинского языка невозможно овладеть терминологией ботаники, фармакогнозии, нормальной и патологической физиологии, химических дисциплин и клинической фармакологии.
Таким образом, латинский язык закладывает у студентов 1 курса прочные основы для грамотного и точного владения профессиональным языком, для понимания и прочного усвоения практически всех дисциплин фармацевтического профиля.
^ Комплекс форм и средств обучения в курсе латинского языка
1.4. Организационно-методический план
^ 1.4.1. Очная форма обучения
Вид учебной работы | Кол-во часов | № семестра | |
1 | 2 | ||
I. Аудиторная: | | | |
практические занятия | 133 | 76 | 57 |
Итого: | 133 | 76 | 57 |
^ II. Внеаудиторная: | | | |
проработка и повторение материала учебника и учебных пособий | 18 | 14 | 4 |
подготовка к практическим занятиям | 23 | 14 | 9 |
подготовка к текущему тестовому контролю | 9 | 6 | 3 |
подготовка к контрольным работам | 8 | 4 | 4 |
подготовка к учебной конференции | 4 | 4 | |
подготовка к экзамену | 4 | | 4 |
Итого: | 66 | 42 | 24 |
^ III. Итоговый контроль (экзамен) | 2 | | 2 |
Общая трудоёмкость дисциплины | 201 | 118 | 83 |
^ 1.4.1. Заочная форма обучения
Вид учебной работы | Кол-во часов | № семестра | |
1 | 2 | ||
I. Аудиторная: | | | |
лекции | 2 | 2 | |
практические занятия | 24 | | 24 |
Итого: | 26 | 2 | 24 |
^ II. Внеаудиторная: | | | |
проработка и повторение материала учебника и учебных пособий | 110 | 70 | 40 |
контрольные работы | 24 | 12 | 12 |
подготовка к практическим занятиям | 292 | | 29 |
подготовка к экзамену | 10 | | 10 |
Итого: | 173 | 82 | 91 |
^ III. Итоговый контроль (экзамен) | 2 | | 2 |
Общая трудоёмкость дисциплины | 201 | 84 | 117 |