Очерки по общему языкознанию

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30
. Есперсен, очевидно, имеет здесь и виду установленный Э. Виндишем закон, в соответствии с которым процессам смешения подвер­гается, как правило, не чужой язык, который изучает народ, а родной язык, столкнувшийся с чужим (см.: Е. Windisch. Zur Theorie der Mischsprachen und Lehnwörter, 1897).
                  1. 67 O. Jespersen. Die Sprache. Heidelberg, 1925, SS. 196—197.
                  1. 68 А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. VII. М.—Л., 1951, стр. 27. Ср. мнение А. Ваяна, доказывавшего, что синтаксиче­ские «имитации» и «кальки» греческого языка находились в противо­речии со структурой древнеславянского и вызывали в этом последнем только хаос. (А. Vaillant. Manuel du vieux slave. Paris, 1948, p. 340.)
                  1. 69 J. W. Goethe. Die Schriften zur Naturwissenschaft. «Gesammte Werke», Bd. 6, 1957, S. 126.
                  1. 70 Ad Latina venio. Et si uspiam querelae locus, hic est; quod otium, quod literae, maiorem cladem sermoni Anglico intulerint quam ulla Danorum saevitia, ulla Normannorum vastitas unquam inflixerit. (Logonomia Anglica, 1621; переиздание 1903 г., Strassburg, стр. 43.)
                  1. 71 Ниже приводятся некоторые работы, относящиеся к славянским языкам: Н. Вirnbaum. Zur Aussenderung der syntaktischen Gräzismen im Altkirchenslavischen. «Scando-Slavica», 1958, IV; R. Ruzicka. Griechische Lehnsyntax im Altslavischen. «Zeitschrift für Slawistik», 1958, Bd. III, H. 2—4; S. Slonski. Die Übertragung der griechischen Nebensatzkonstruktionen in den altbulgarischen Sprachdenkmalern, Kirchhain, 1908; J. Bauer. Vliev řečtiny na vývoj syntaktické stavby slovanských jazuků. «Československe přednášky pro IV. mezinárodni sjezd». Praha, 1958 и др.
                  1. 72 Касаясь этого вопроса, О. Бехагель писал, что «чуждое воз­действие, проявляющееся в построении предложения... затрагивает почти исключительно письменную, а не разговорную речь». (О. Веhagel. Die deutsche Sprache, II. Aufl. Leipzig, 1934, S. 37.)
                  1. 73 W. Havers . Handbuch der erklärender Syntax. Heidelberg, 1931. S. 135.
                  1. 74 Leo Spitzer. Autsätze zur romanischen Syntax und Stilistik. Halle, 1918, S. 251.
                  1. 75 К. Вrugmann. Der Ursprung des Scheinsubjekts «es» in den germanischen und den romaniscnen Sprachen. «Berichte über die Verhandlungen der Königl. Sächs. Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig.» Phil.-hist. Klasse. Bd. 69, H. 5, S. 54.
                  1. 76 К. Вrugmann. Die Demonstrativpronornina der indogermanischen Sprachen. Leipzig, 1904, S. 45.
                  1. 77 O. Jespersen. Growth and Structure of the English Langua­ge. Leipzig, 1935, p. 142.
                  1. 78 См. примечания С. Д. Кацнельсона к книге: Э. Вессен. Скандинавские языки. ИЛ, М., 1949.
                  1. 79 Подробное перечисление разных классификаций, а также лите­ратуру вопроса см. в книге: Н. Gneuss. Lehnbildangen und Lehnbedeutungen im Altenglischen. Mьnchen, 1955.
                  1. 80 Интересующихся этим вопросом можно отослать к работе: Л. А. Булаховский. Введение в языкознание, ч. 2, Учпедгиз, М., 1954. Заимствованиям в русском языке посвящены следующие работы: А. И. Соболевский. Русские заимствованные слова, 1891; С. К. Булич. Заимствованные слова и их значение для развития языка. «Русск. филологич. вестник», т. XV, 1886; И. И. Огиенко. Иноземные элементы в русском языке. Киев, 1915; и др.
                  1. 81 O. Jespersen. Die Sprache. Heidelberg, 4925, S. 194.
                  1. 82 П. Я. Черных. О связи развития языка с историей народа. «Изв. АН СССР», отд. лит. и яз., 1951, т. X, вып. 3, стр. 251.
                  1. 83 М. Соhen. La langage (Structure et évolution). Paris, 1950.
                  1. 84 В. Чернышев. Правильность и чистота русской речи, вып. 2, изд. 2. Петроград, 1915, стр. 7.
                  1. 85 Грамматика русского языка, т. 1. Изд-во АН СССР, 1952, стр. 254.
                  1. 86 Н. Ноijег. Linguistic and cultural changes. «Language», 1948, vol. 24; его же. The Relation of Language to Culture. «Anthro­pology Today». Chicago, 1953.
                  1. 87 К. Vossler. Frankreichs Kultur im Spiegel seiner Sprachentwicklung. Heidelberg, 1913 (изд. 2 под названием «Frankreichs Kultur und Sprache», 1929).
                  1. 88 См. симпозиум «Language in Culture». Chicago, 1954.
                  1. 89 W. Schmidt. Die Sprachfamilien und Sprachkreise der Erde. Heidelberg, 1926.
                  1. 90 Ibid., S. 271.
                  1. 91 Разбор указанных теорий Н. Я. Марра см. в ст. В. В. Виноградов. Критика антимарксистских концепций стадиальности в развитии языка и мышления. Сб. «Против вульгаризации и извраще­ния марксизма в языкознании», ч. 1. Изд-во АН СССР, 1951.
                  1. 92 К. Vossler. Frankreichs Kultur und Sprache. Heidelberg 3. Aufl., 1921, S. 372.
                  1. 93 Э. Сепир. Язык. ОГИЗ, М., 1934, стр. 171—172.
                  1. 94 Э. Сепир. Ук. соч., стр. 172.
                  1. 95 См. указанную выше работу: Н. Ноijеr. Linguistic and cultural changes.
                  1. 96 Незнание реалий иногда может привести даже к полному не­пониманию речи или текста. Так, например, при переводе фольклор­ных текстов народов Африки или индейских племен Америки на европей­ские языки приходится давать подробный комментарий, относящийся к реалиям, так как иначе они остаются в значительной мере неясными. Основываясь на этом обстоятельстве, Б. Малиновский и создал свою теорию «контекста ситуации», включающую речь в общественное действие. См.: В. Malinowski. The problem of meaning in primiti­ve languages. Приложение к книге: С. К. Оgden and J. A. Ri­chards. The Meaning of meaning. London, 1923.
                  1. 97 E. A. Nida. Analysis of meaning and dictionary making. «In­ternational Journal of American Linguistics», 1958, vol. 24, No. 4, p. 283.
                  1. 98 М. Leenhardt. Do Kamo: La Personne et le Mythe dans le monde Mélanésien. Paris, 1947, pp. 21-24.
                  1. 99 См. Р. И. Аванесов. Очерки русской диалектологии. Учпедгиз, М., 1949.
                  1. 100 Р. Шор. Язык и общество. «Работник просвещения», М., 1926, стр. 100.
                  1. 101 К. Бруннер. История английского языка, т. I. ИЛ, М,. 1955. стр. 132.
                  1. 102 К. Бруннер. Ук. соч.. стр. 133.
                  1. 103 Э. Вессен. Скандинавские языки. ИЛ, 1949, стр. 95.
                  1. 104 О. Jespersen. Die Sprache, S. 225.
                  1. 105 Van Gennep. Revue des études éthnographiques et sociologiques. 1908, p. 397.
                  1. 106 А. Самойлович. Женские слова у алтайских турков «Язык и литература», 1929, т. III.
                  1. 107 Ж. Вандриес. Язык. ОГИЗ. М.. 1937. стр. 236.
                  1. 108 Б. А. Ларин. Западноевропейские элементы русского во­ровского арго. «Язык и литература», 1931, т. VII, стр. 113.
                  1. 109 Примеры взяты из указанной статьи Б. А. Ларина, а также из статей М. М. Фридман, А. П. Баранникова и Н. К. Дмитриева, включен­ных в названный том сборника «Язык и литература».
                  1. 110 См. Д. С. Лихачев. Черты первобытного примитивиз­ма воровской речи. «Язык и мышление», 1935, т. Ill—IV. К статье при­ложена исчерпывающая библиография о русском арго.
                  1. 111 Н. Schrödeг. Streckformen; ein Beitrag zur Lehre von der Wortentstehung und der germanischen Wortbetonung, 1906.
                  1. 112 П. Лафарг.Язык и революция, изд. «Academia», 1930, стр. 20—21.
                  1. 113 Маркс и Ф.Энгельс. Соч., т. 2, стр. 356.
                  1. 114 Данный номер сноски в книге пропущен (А. В.).
                  1. 115 А. И. Герцен. Соч., т. 6. СПб., 1905, стр. 191.
                  1. 116 Приведено в кн.: О.Jespersen. Growth and Structure of the English Language. Leipzig, 1935, p. 91.
                  1. 117 A. S. С. Ross. Linguistic Class-Indicators in Present Day English. «Neuphilologische Mitteilungen», 1954, 55, pp. 20—56.См. также: J. V a c h e k. On Social Differentiation of English Speech Ha­bits. «Pliilologica Pragensia», 1960, No. 4, pp. 222—227.
                  1. 118 Р. И. Аванесов. Очерки русской диалектологии. Учпедгиз, М., 1949, стр. 26.
                  1. 119 В. В. Иванов. Русские народные говоры. Учпедгиз, М., 1956, стр. 9.
                  1. 120 Очень интересна по материалу кн.: А. И. Селищев. Язык революционной эпохи. «Работник просвещения», М., 1927, — но мето­дически она несовершенна. См. также: Н. М. Каринский. Очер­ки языка русских крестьян. Соцэкгиз, М., 1936.
                  1. 121 См. Л. А. Булаховский. Введение в языкознание, ч. 2. Учпедгиз, М., 1949, стр. 31.
                  1. 122 Н. Нirt. Etymologie der neuhochdeutschen Sprache. München, 1921, SS. 285—341.
                  1. 123 Р. Шор. Язык и общество, стр. 101—102.
                  1. 124 О. Behagel. Die deutsche Sprache. Leipzig. 1928, S.78.

125 См. ст.: В. И. Панов. Об отличии национального языка от языка народности, — а также библиографическую справку. — К во­просу о развитии от языка народности к национальному языку. «Во­просы языкознания», 1952. № 6.

126 G. Stern. Meaning and change of meaning. Göteborg, 1931, p. 192.

127 J. Vendryes. Mélanges linguistiques. Paris, p. 116.

128 В. И. Абаев. О языковом субстрате. «Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР». 1956, вып. IX, стр. 62.

129 Письмо Ф. Энгельса И. Блоху. Лондон, 21—22 сентября 1890 г. К.Маркс и Ф.Энгельс. Избр. произв., т. II, 1948, стр. 468.

130 Е.Ргokosch. A Comparative Germanic Grammar. Philad., 1933, p. 52.

131 Ibid., p. 57.
                  1. 1 «Мышление и язык». Госполитиздат, М., 1957, стр. 154—156.

                  1. 2 См. Э. Сепир. Язык. Соцэкгиз, М., 1934, стр. 72.
                  1. 3 Л.Леви-Брюль. Первобытное мышление. «Атеист», М., 1930, стр. 98—99. В книге Л. Леви-Брюля собран огромный материал, который сам по себе, независимо от его интерпретации, представляет выдающийся интерес для лингвистики.
                  1. 4 D. Westermann. Grammatik der Ewesprache. Berlin, 1907, S. 229.
                  1. 5 Напр., покачивание головы сверху вниз означает в Китае не согласие, а отрицание.
                  1. 6 Пример языка монахов-трапистов, дающих обет вечного мол­чания, также свидетельствует об этом.
                  1. 7 Л. С. Выготский. Мышление и речь. ОГИЗ, М.. 1934, стр. 304.
                  1. 8 Л. С. Выготский. Ук. соч., стр. 311-312.
                  1. 9 Там же, стр. 317.
                  1. 10 В. Гумбольдт. О различии строения человеческих язы­ков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода. «Хресто­матия по истории языкознания XIX—XX веков», составленная В. А. Звегинцевым. Учпедгиз.М., 1956, стр. 78. Далее дано: «Хрестоматия».
                  1. 11 В.Гумбольдт. Ук. соч., стр. 81.
                  1. 12 В.Гумбольдт. Ук. соч., стр. 71.
                  1. 13 Там же.
                  1. 14 Е.Сassireг. Structuralism in Modern Linguistics. «Word», 1945, No. 1, p, 110.
                  1. 15 Цит. по ст.: Н. Basilius. Neo-Humboldtian Ethnolinguistics. «Word», 1952, vol. 8, No. 2, p. 100.
                  1. 16 С наибольшей полнотой взгляды Л. Вайсгербера изложены в четырехтомном исследовании «Von den Krдften der deutschen Sprache». Dьsseldorf, 1949—1950. (Наибольший интерес с точки зрения разби­раемых вопросов представляет второй том: «Vom Weitbild der deutschen Sprache»).Популярное и более краткое изложение содержится в кни­ге: L. Weisgerber. Das Gesetz der Sprache. Heidelberg, 1951. Хорошо обоснованное критическое рассмотрение его идей см. в ра­боте: К. А. Левковская. Некоторые зарубежные языковедческие теории и понятие слова. Сб. «Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике». Изд-во АН СССР, 1961.