Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   77

кІанцІ-кІáнцІи масд. учащ. гл. кІанцІ-кІáнцІизе

кІанцІ-кІáнцІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. прыгать, подпрыгивать; скакать, подскакивать

кІанцІýр (-алъ, -алъул) разг. танец (под седлом — о коне); кьолокь ~ бачине танцевать под седлом; Кьолокь ~ бачуна Дир вокьулесул чоца фольк. Моего возлюбленного конь Танцует под седлом

кІáри масд. гл. кІáризе

кІáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) заливаться, залиться (смехом, плачем); закатиться (в смехе, плаче); захлёбываться (от смеха, плача); гІодулеб букІараб лъимер ~ана ребёнок закатился в плаче; ~ун велъанхъизе смеяться взахлёб; гІемерав велъанхъиялъ ~ун ккун вукІана дун я захлебнулся от долгого смеха

кІаркьáб/и (-аз, -азул) мн. от кІаркьéн

кІаркьéн (-алъ, -алъул//кІаркьáдул, кІаркьáби) щека; ~ чІвазе ударить по щеке; заехать по щеке; дать пощёчину; кІаркьаби багІарлъизе смутиться; букв. покраснеть — о щёках; дур кІаркьабазул чІахІалъи щиб, яхІ гьечІеб хІама! какие же упитанные щёки твои, осёл ты бесссовестный (упитанность щёк аварцы считают признаком недобропорядочного человека)~ хъахІаб багІли сорт черешни (белощёкой)

кІаркьéнбагІар (-алъ, -алъул) сорт краснощёких яблок

кІар-кІáриялда нареч. взахлёб; ~ велъанхъизе смеяться взахлёб

кІáрма/л (-з, -зул) мн. от кІамýри

кІáрмахин масд. гл. кІáрмахине

кІáрмах/ине (-уна, -ина, -ана) быть сводчатым

кІáрмахараб 1. прич. от кІáрмахине 2. сводчатый; гьаб букІана ~ кІудияб рукъ гІадинаб бакІ это было место, похожее на большую сводчатую комнату

кІармSл 1. род. п. от кІамýри 2. арочный, сводчатый; ~ бокь арочная овчарня; сводчатый хлев для мелкого рогатого скота (в местах, где обилие камня, горцы строили такие очень низкие, но тёплые овчарни); ~ кьо арочный мост

кІартSл род. п. от кІерт

кІартІýп (-алъ, -алъул) диал. картофель см. картóшка

кІарччáнго нареч. 1) непослушно, непокорно 2) лениво, с ленью; с ленцой разг.; показывая нерасторопность к чему-л. 3) забавно, игриво; кьегІер ~ кІанцІелеб буго ягнёнок игриво прыгает

кІарччана/б 1) непослушный, непокорный; ~б гІамал непокорный характер 2) ленивый, нерасторопный к чему-л.; как базе ~в чи нерасторопный к молитве человек 3) забавный, игривый; ~б бурутІ игривый козлёнок; ~б лъимер забавный ребёнок

кІарччáнлъи 1. (-ялъ, -ялъул) масд. гл. кІарччáнлъизе 2. (-иялъ, -иялъул, -аби) 1) непослушание, непокорность; ~аби течІезе тушманзаби цІикІкІуна посл. у непокорных много врагов; букв. у тех, кто не бросит свою непокорность, враги умножаются 2) лень, нерасторопность к чему-л.; ~ гьабизе лениться, проявить нерасторопность; Аллагьасе тІагІаталъулъ ~и гьабуге не ленись в служении Аллаху; ~ ккезе сплоховать, оплошаться; жамагІаталъул ишазулъ ~и бихьизе тоге в делах джамаата не покажи свою нерасторопность 3) игривость; вай, дир яс, дур ~и щиб! ох, дочь моя, какая ты забавная!

кІарччáнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) не (по)слушаться кого-л.; не повиноваться кому-л.; не покоряться, не покориться кому-л. 2) (по)лениться; как базеги, кІал кквезеги ~уге, дир гьудул! друг мой, не ленись и молиться, и поститься 3) быть, стать забавным, игривым

кІас-кІáсиялда нареч. 1) переваливаясь из стороны в сторону; приседая; гІанкІу ~ билълъуна курица ходит переваливаясь из стороны в сторону; ~ унел рукІана ниж кІодол рукъалъул гордазда гъоркьан мы приседая шли под окнами бабушкиного дома 2) диал. подпрыгивая

кІаттáли (-ялъ, -ялъул) диал. белая глина (используемая при приготовлении патоки из фруктового сока)

кІатІáгъуд (-алъ, -алъул, -ал) диал. ковш см. гел

кІатІáхІ (-алъ//кІатІхІSца, -алъул//кІатІхІSл, -ал//кІáтІхІал) 1) уст. воронка (для переливания жидкости) 2) горлышко (духовых муз. инструментов, керосиновой лампы и т. п.); зурмил ~ горлышко зурны; чирахъул ~ горлишко керосиновой лампы 3) перен. рог (для напиток), чаша; гьадинал ~ал кІалдиса камугеги пусть не отсутствуют такие чаши у наших уст

кІатІáхІчирахъ (-алъ, -алъул, -ал) диал. керосиновая лампа (местного изготовления)

кІáтІи масд. гл. кІáтІизе

кІатІ/S (-иялъ, -иялъул, -ал) диал. платок; гургинаб ~и ситцевый платок (небольшого размера); ~и къазе повязать платок  росу кІудияб, кІатІи гІемераб погов. в крупном ауле девушек на приданье полно; букв. аул большой — платков много

кІáтІизаби масд. понуд. гл. кІáтІизабизе

кІáтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІáтІизе

кІáтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) задевать, задеть кого-л. (словом); долъ абураб жо гьесда ~ана сказанное ею задело его 2) диал. см. кІýтІизе

кІатІкІáтІ (-алъ, -алъул, -ал) дятел

кІатІýли (-ялъ, -ялъул) диал. картофель см. кІартІýп, картóшка

кІáтІхІа/л (-з, -зул) мн. от кІатІáхІ

кІатІхІSл род. п. от кІатІáхІ

кІач (-алъ, -алъул//-ил, -ал) тулуп (горская овчинная шуба с лохматой большой накидкой на спине)

кІач-кІáчи масд. диал. гл. кІач-кІáчизе

кІач-кІáч/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. сморщиться

кІвагьáщ (-алъ, -алъул//кІвагьщSл, -ал//кІвáгьщал) 1) молодое, бурно растущее дерево; инжиралъул ~ инжирное дерево 2) бутон; тІогьол ~ бутон цветка

кІвáкІвазаби масд. учащ. понуд. гл. кІвáкІвазабизе

кІвáкІвазаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) разг. учащ. понуд. заливаться, залиться песней

кІвáнагІан нареч. как можно; ~ гІемераб как можно больше; ~ хехго как можно быстрее; ~ хехго тІад вусса возвращайся как можно быстрее

кІванкъá (-ялъ, -ялъул, -би) диал. рогатка; цІулал ~ деревянная рогатка

кІвар (-алъ, -алъул) 1) забота, беспокойствие о ком-чём-л.; инсул ~го гьабулеб гьечІо дос он не заботится об отце; ~ гьечІев беззаботный, безалаберный, не беспокоющийся ни о ком, ни о чём  гьечІеб безответственный, халатный; ~ гьечІеб бербалагьи халатное отношеие 2) надобность, потребность; нужда; нижее ~ бугеб жо гуро гьеб мы не нуждаемся в этом 3) ценность, значимость; ~ бугеб важный, ценный, значимый; ~ бугеб суал важный вопрос; ~ цІикІкІараб очень ценный; досул хІалтІи цІакъ ~ цІикІкІараблъун рикІкІунеб буго его работу считают очень ценной 4) внимание; ~ буссинабизе обратить внимание на что-л.; дица гьелде ~го буссинабичІо я не обратил внимания на это; ~ кьезе уделить внимание; ~ кьун уделив внимание, внимательно; ~ кьун гІенеккизе внимательно слушать

кІвáралъ нареч. разг. с силой, со всей силой; изо всех сил; как сможет; ~ жигар бахъизе стараться изо всех сил

кІвáргьечІолъи (-ялъ, -ялъул) безответсвенность, безалаберность, халатность

кІварSчІеб 1) ненужный, излишний, неважый, не имеющий значения 2) неприличный; ~ хабар неприличный разговор

кІварSчІо нареч. не надо; не нужно, нет надобности; гьеб хІалтІи гьабичІониги ~ нет надобности в этой работе

кІварч (-алъ, -алъул, кІурчбS) одна из жён (одного мужчины)

кІварщ (-уца, -ул) моча; ~ кквезе удержать долго мочу; ~ кквезе кІвеялдаса ун вуго страдает аденомой; ~улъ вазе мед. (с)делать компресс из мочи; хвахинибе ~ кІанцІизе а) мочиться под себя б) перен. сильно испугаться см. кІущ

кІварщýл 1. род. п. от кІварщ 2. мочевой; ~ къвачІа диал. мочевой пузырь  ~ махІаби разг. человек, страдающий недержанием мочи

кІвахІ (-алъ, -алъул) лень, леность, ленца; ~ речІчІизабизе располагать к лени; нагонять лень; багІариялъ ~ речІчІизабулеб буго жара нагоняет лень; ~ речІчІизе лениться, одолевать лень, располагаться к лени; ~ гьечІого неустанно, не ленясь, без лени; ~ гьечІеб неустанный, без лени; ~ хІалтІи неустанная работа; ~ гьечІев неленивый, расторопный, проворный, шустрый; ~ гьечІев чи неленивый человек; ~ гьечІого хІалтІизе работать не ленясь; ~ лъаларев не знающий лени; не подвергающийся к лени; ~ лъаларей гІадан йиго ГІаша Аша — женщина, не знающая лени  ~ месед гуро, хІалхьи гІарац гуро посл. лень не золото, покой не серебро

кІвахІáдго нареч. лениво, с ленцой см. кІвахІáлго

кІвахІáл (-ица, -ил) лентяй и лентяйка; лодырь; бездельник и бездельница

кІвахІáл(го) нареч. лениво, вяло; неохотно, нехотя; с ленцой; спустя рукава; ~ гьабизе см. кІвахІáллъизабизе; жакъа гьав ~го вуго сегодня он чувствует себя вяло; ~го жаваб кьуна гьес он ответил с неохотой; ~го тІаде вахъана дов он неохотно поднялся

кІвахІáла/б ленивый; не любящий двигаться, избегающий движения; нерадивый; вялый; ~б оц ленивый вол; ~б хІама а) ленивый осёл; ~ хІамица ХІоцоб мегІер бегуларо погов. ленивый осёл не перейдёт через Гоцинскую гору б) перен. ленивый человек, лентяй; ~в хІалтІухъан ленивый работник; ~в чи ленивый человек, лентяй; ~й лъади ленивая жена; ~сул хІалтІи нухда хутІулеб погов. ленивый не доведёт дела до конца; ~алъул хуриб чІахІ бижула, чІухІаралъул хуриб заз бижула посл. у ленивой поле сорняком зарастёт, а у гордой — колючкой зарастёт

кІвахІáллъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кІвахІáллъизе 2. лень, ленность, ленца; нерадивость; вялость см. кІохІáллъи

кІвахІáллъизаби масд. понуд. гл. кІвахІáллъизабизе

кІвахІáллъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. возбуждать лень; привести к лени

кІвахІáллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (об)лениться, быть, стать ленивым, нерадивым, вялым; лениво относиться к чему-л.; бездельничать, лодырничать, лентяйничать разг.; бить баклуши, гонять лодыря; гьабизе ~арав кваназеги ~е погов. ленишься готовить, ленись и кушать; ~ун жакъа гьабичІого тараб метер гьабун бажаруларо посл. то, что поленившись сегодня отложил, не завершишь и завтра см. кІохІáллъизе

кІвахІáч (-ица, -ил, -ал) разг. лентяй; гьав дир вац кІудияв ~ вуго этот мой брат большой лентяй

кІвéзаби масд. понуд. гл. кІвéзабизе

кІвéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІвéзе

кІ/вéзе (-óла, -вéла, -вáна, -ва) (с)мочь; быть в состоянии что-л. делать; дида хІалтІизе ~ола я (с)могу работать; “лъалароги” “кІолароги” — кІиябго бац погов. “не знаю” и “не могу” — оба братья; ~вани если смогу; ~вани вачІина дун если смогу, приду; дида ~вечІо гьев живго тезе я не смог его оставить

кІвéй масд. гл. кІвéзе

кІвекьá/зе (-ла, -ла, -на, -й) куститься, давать боковые побеги

кІвекьáй масд. гл. кІвекьáзе

кІвекьмáхх (-алъ, алъул//-ул, -ал) ножницы; гьитІинаб ~ ножнички; гІи къунцІулеб ~ ножницы, которыми стригут овец; малъал къунцІулеб ~ маникюрные ножницы; махх къунцІулеб ~ ножницы жестянщика; букв. железо режущие ножницы; рекІараб ~ острые ножницы; ~алъ къунцІизе резать ножицами

кІвекІáри масд. учащ. гл. кІвекІáризе

кІвекІáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. заниматься мятьём, размягчением (напр. кожи)

кІвекІá-швеши масд. учащ. гл. кІвекІá-швешизе см. кІвéкІи

кІвекІá-швеш/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. см. кІвéкІизе

кІвéкІи масд. гл. кІвéкІизе

кІвéкІизаби масд. понуд. гл. кІвéкІизабизе

кІвéкІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІвéкІизе

кІвéкІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) разминать, размягчать; (с)делать мягким что-л.; цІоко ~изе разминать шкуру 2) тереть, протирать что-л.; берал ~изе протирать глаза 3) перен. (из)мучать кого-л. кем-чем-л.; (из)мучаться от чего-л.; унтуца ~изе (из)мучаться от болезни; дов лъикІго ~ун вуго его хорошенько измучили

кІвéри масд. гл. кІвéризе

кІвéризаби масд. понуд. гл. кІвéризабизе

кІвéризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІвéризе

кІвéр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (про)веять что-л.; ролъ ~изе (про)веять пшеницу

кІветІ (-алца, -алзул, кІутІбS) 1) губа; гъоркьияб ~ нижняя губа; тІасияб ~ верхняя губа; ~ кІичІизабизе кривить губы, гримасничать; ~ хІанчІизе прикусить (укусить) губу; берцинал кІутІби красивые губы; рицатал кІутІби толстые губи; тІеренал кІутІби тонкие губы; кІутІби релъине (по)красить губы; кІутІби рацІцІине вытирать губы; кІутІби рихъ-рихъизе растрескаться — о губах; кІутІби рукъизе теряться; букв. губы кусать; кІутІби сородизе дрожать — о губах; кІутІби хъахІиллъизе посинеть — о губах; кІутІби цІутІизаризе надуть губы; кІутІби чІикІизе облизывать губы; кІутІби чІучІхІине растрескаться от мороза — о губах; кІутІби шуршудизаризе шевелить губами; дур кІутІбуз кквечІеб жо чияр цабзазги кколареб посл. то, что не сдержали твои губы, не сдержат и чужие зубы (не болтай лишнего) ~ бекун гІодизе плакать искривив губы; кІутІбузда кІулал разе держать язык за зубами; букв. повесить замок на губы 2) уст. язычок (в кремневом ружье) 3) залив, губа: ралъдал ~ морская губа

кІвéтІ-кІал (-алъ, -алъул) собир. часть лица вокруг рта: букв. губы и рот; ~ гьорон буго часть лица вокруг рта опухла

кІелдáб/и (-аз, -зул) мн. террасы

кІелдéн (-алъ, -алъул, -ал) уст. меч, сабля

кІенвéр (-алъ, -алъул) диал. сорт яблок

кІер/éзе (-óла, -éла, -áна, -éй) учащ. заниматься обрезкой (деревьев); жакъа ~езе рахъун рукІана дол сегодня они вышли на обрезку (деревьев)

кІерéй масд. учащ. гл. кІерéзе

кІерéкІ (-алъ, -алъул) диал. бот. хвоя

кІерéл/о (-олъ, -оялъул//-одул, -аби) веялка, корыто для веяния зерна

кІерóдухъа/н (-нас, -насул, -би) обрезчик деревьев

кІерóдухъанлъи (-ялъ, -ялъул) занятие обрезчика деревьев

кІеркъ/éзе (-óла, -éла, -áна, -éй) учащ. заниматься сучением (ниток)

кІеркъéй масд. учащ. гл. кІеркъéзе

кІеркъéрухъа/н (-налъ, -налъул, -би) разг. сучильщица ниток; Аминатиде щварай ~н гьечІо росулъ нет в ауле сучильщицы ниток лучше Аминат

кІерт (кІартSца, кІартSл, кІуртýл) ослёнок; хІамида ~ берцин бихьулебила посл. для ослихи ослёнок свой — красавец

кІéртмахІо (-оялъ, -оялъул, -аби) диал. икра ноги

кІетІéзаби масд. учащ. понуд. гл. кІетІéзабизе

кІетІéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. гл. кІетІéзе

кІетІ/éзе (-óла, -éла, -áна, -éй) 1) стукаться обо что-л.; стукать, постукивать, стучать; нуцІида ~езе стучаться в дверь 2) биться, колотиться, стукать учащенно; къватІибе кІанцІун бачІинеб хІалалъ ~олеб буго ракІ сердце колотиться учащенно, будто хочет выскочить

кІетІéй масд. учащ. гл. кІетІéзе

кІSабизе нареч. во-вторых; второй раз; повторно; кІиабизе бугони во-вторых

кІSабиле/б числ. порядк. второй; ~б ирга вторая очередь; ~б сон второй год; ~б къоялъ на второй день, в следующий день; ~в вас второй сын (в семье); щивав ~в чи каждый второй человек

кІSазарабго числ. обе (две) тысячи; ~ гъурущ две тысячи рублей

кІSазарабилеб числ. порядк. двухтысячный; ~ сон двухтысячный год

кІSазаралда числ. две тысячи (служит для образования составных числительных от 2 001 до 2 999); ~ кІинусиялда кІикъого две тысячи двести сорок

кІSазарго числ. две тысячи; ~ рагъухъан две тысячи воинов; ~ялде бахараб гІиял рехъен стадо овец до двух тысяч голов

кІSбагьаб от трёх до четырёх лет от роду, трёхгодовалый; ~ дегІен трёхгодовалый козёл; ~ куй трёхгодовалый баран

кІSбалаб обоюдострый; ~ ханжар обоюдоострый кинжал

кІSбекад (-ица, -ил) бран. то, чему желают, чтобы оно разбилось надвое

кІSбеки масд. гл. кІSбекизе

кІSбек/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) ломаться, переломиться надвое (на две части); хІамида кьабулаго ~ун ана ХІасанихъ букІараб тІил палка, которую держал в руках Гасан, переломилась надвое, когда он ею ударил осла 2) (по)ломать, переломить что-л. надвое; ахирисеб чадил рекелги ~ун гьалмагъасе кье даже последный кусок хлеба переломи надвое и угощай товарища

кІSбетІераб дуглавый; ~ цІум двуглавый орёл

кІSбикьи масд. гл. кІSбикьизе

кІSбикьизаби масд. понуд. гл. кІSбикьизабизе

кІSбикьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІSбикьизе

кІSбикь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. 1) раздвоиться, раздваиваться; делиться на два; гьаниб нух ~ун буго здесь дорога раздвоилась; халкъалъул пикру ~ана мнение народа раздвоилось (по какому-л. вопросу) 2) делиться на два 2. 1) раздваивать, раздвоить что-л. 2) (раз)делить на два (пополам); лъималаз чед ~ана дети разделили хлеб пополам

кІи(б)SкІахъди масд. учащ. гл. кІи(б)SкІахъдизе

кІи(б)SкІахъдизаби масд. понуд. гл. кІи(б)SкІахъдизабизе

кІи(б)SкІахъдизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать раскачиванию; качать, раскачивать; чІахІиял карачелаз ~улеб букІана гама большие волны раскачивали корабль; ~улаго бетІергун кІалъалев вукІана херав старик говорил, качая головой

кІи(б)SкІи масд. гл. кІи(б)SкІизе

кІи(б)SкІизаби масд. понуд. гл. кІи(б)SкІизабизе

кІи(б)SкІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІи(б)SкІизе

кІи(б)SкІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. качаться 2. (по)качать кого-что-л.; укачивать, укачать кого-л.; кини ~изе качать колыбель; лъимер ~изе укачивать ребёнка (в люльке)

кІS(б)орлъи масд. гл. кІS(б)орлъизе

кІS(б)орлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) пробивать, пробить (отверстие); бетІер ~изе пробить голову (пулей)

кІиго числ. два; ~ гьалмагъ два товарища; ~ сапун два мыла; ~ тІехь две книги; ~ балагь тІаде ккани, бигьаяб тІаса бище посл. из двух зол выбирай меньшее (букв. лёгкое); ~ бутІа бецаб хІамие погов. слепому ослу две доли; ~ гІанкІида хадув лъугьани, цонигияб кквезе щоларо посл. за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь; ~ гьумер бугев чи двуличный, лицемерный человек; двуликий Янус; букв. имеющий два лица см. кІигьумер; ~ лъел къатІрагІанги цоцазда релълъарал похожие друг на друга как две капли воды; ~ чи хІинкъараб ярагъ старое оружие; букв. оружие, которого должны опасаться два человека (кто стреляет и в кого стреляет); ~ чІужу — кІиго тушман посл. две жены — две противницы; ~ нухалъ два раза, двукратно; ~ялде ~ жубазе к двум прибавить два

кІSго-лъабго числ. прибл. два-три; ~ къоялдасан вачІина дун я приеду через два-три дня; ~ниги сон бана ниж росулъа ун два-три года прошло после того, как мы уехали из аула

кІSгояб числ. двое

кІSгъажалзул род. п. от кІSгъеж

кІSгъат (-алъ, -алъул) два слоя; ~ гьабун в два слоя

кІSгъатаб двойный, сдвоенный, удвоенный, двухлойный; ~ пирог двухслойный пирог

кІSгъатлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кІSгъатлъизе 2. двухслойность

кІSгъатлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) становиться, стать двухслойным