Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы

Содержание


ГІачинух (-алъ, -алъул)
Подобный материал:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   77
гІахьáллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) участвовать в чём-л.; принимать, принять участие в чём-л.; быть, стать (со)участником чего-л.; быть, стать соучастником кого-л.; приобщиться к кому-чему-л.; мажлисалда ~изе участвовать на съезде

гІахьáлч/и (-ияс, -иясул, -агІи) участник; сотоварищ; рагъул ~и участник войны

гІахьáлчІужу (-ялъ, -ялъул) участница

гІахьýчІ (-алъ, -алъул, -ал) 1) диал. разг. враньё, выдумка; белиберда разг.; околесица, вздор, ерунда, чушь; ~ал цІалкІизе болтать; нести вздор, околёсицу, говорить ерунду; букв. просеивать вздор; дур ~азухъ гІенеккизе заман гьечІо дир мне некогда слушать твою белиберду 2) диал. сказка

гІахьýчІч/и (-ияс, -иясул, -агІи) болтун, врун, выдумщик

гІачS (-яз, -язул) мн. от гІакá

гІачS-бача/л (-з, -зул) мн. собир. коровы и телята; ~ тІуразе накормить и напоить коров и телят

гІачSвехь (-ас, -сул, гІухьби) пастух (при стаде коров)

гІачSвехьасул 1. род. п. от гІачSвехь 2. пастуший; ~ къвачІа пастушья сумка

гІачSвехьлъи (-ялъ, -ялъул) занятие пастуха, пастушество; ~ гьабизе заниматься пасттушеством, быть пастухом

^ ГІачинух (-алъ, -алъул) Млечный Путь; букв. коровый путь; байрамалда цебе гІазуца чурун бацІцІараб гІадин, гвангъун бихьулеб буго ~ги и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли и потёрли снегом

гІачSрехьед (-алъ, -алъул) стадо коров; ~ гІалахалде гъезе погнать стадо коров на пастбище

гІачSялъе нареч. редко в стадо (коров); херай, кавуги рагьун, гІака ~ гъезе ана старушка, открыв ворота, отправилась гнать корову в стадо

гІачІáнкъвал/и (-иялъ//-уца, -иялъул//-идул//-ул) бот. топинамбур, земляная груша см. кьакьá

гІачІáр (-алъ//гІачІрáца, -алъул// гІачІрáл, гІýчІрул) нетель  гІачІрал берал волоокий

гІачІáргІак/а (-даца, -дал) первотелка; корова после первого и второго отёла

гІачІáрцІахх (-алъ, -алъул) бот. кипрей

гІáчІихин масд. гл. гІáчІихине

гІáчІихинари масд. понуд. гл. гІáчІихинаризе

гІáчІихинар/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. вытаращить, (вы)лупить, выпучить (глаза); берал ~изе вытаращить, лупить глаза; зенки вылупить

гІáчІих/ине (-уна, -ина, -ана) вытаращиться, вылупиться (о глазах); ~ун бералги лъугьун, тІури щварал гьаби гІадин, рокъоса къватІире кІанцІун ана фашистал вытаращив глаза, как бешеные собаки, выскочили фашисты из комнаты

гІачІSчІа (-ялъ, -ялъул) бот. цикорий обыкновенный

гІашSкъ (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) 1. 1) влюблённый 2) любитель и любительница чего-л.; поклонник и поклонница чего-л. 2. (ГІ проп.) (-ица, -ил) Ашик (имя собств. муж.)

гІашSкъаб 1) влюблённый; ~ ракІ поэт. влюблённое сердце 2) горячо любимый; дов жиндирго ~ ватІаналде тІадвуссана он возвратился на свою горячо любимую родину 3) страстный; горячий, пламенный; ~ рокьи страстная любовь; салам буго гьудуласде ~ горячий привет другу

гІашSкъго нареч. пламенно, страстно

гІашSкълъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІашSкълъизе 2. влюблённость, любовь; кучІдузухъ ~ влюблённость в песни

гІашSкълъизаби масд. понуд. гл. гІашSкълъизабизе

гІашSкълъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гІашSкълъизе

гІашSкълъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) страстно влюбляться, влюбиться в кого-что-л.; страстно желать кого-чего-л.; булбулалъул бакъназухъ ~изе влюбиться в песни соловья

гІашSрат (-алъ, -алъул, -ал) уст. книжн. род, племя, колено

гІащтІ/S (-Sялъ//гІощтІóца, -Sялъул//гІощтІóл, -áл) топор; гьитІинаб ~и топорик; кверзул ~и топорик (ручной); букв. ручной топор; рекІараб ~и острый топор; рекІинчІеб ~и тупой топор; ~и кьабизе ударить топором; ~и рекІинабизе (на)точить топор; ~и чархитІа кквезе точить топор на точильном круге; гІощтІоца къотІизе рубить топором; гІощтІоца цІул бичІизе рубить, колоть дрова топором; гІощтІол бал лезвие топора; гІощтІол гьаракь рагІулеб букІана рохьосан из лесу был слышен звук топора; гІощтІол лъор обух; гІощтІол хІал цІулада гІадин лъалареб погов. только дрова хорошо знают, каков топор  пиридул ~и громовая стрела, чёртов палец, белемнит; гІощтІода хадуб гІоркьги рехизе погов. за топором и топорище бросить (т. е. к одной потере добавить другую)

гІащтІSч/и (-ияс, -иясул, -агІи) палач; букв. человек с топором

гІащтІSчилъи (-ялъ, -ялъул) занятие палача

гІеб(го) нареч. широко; ~ гьабизе (с)делать широким или шире; расширять, расширить

гІéба/б широкий; ~б къватІ широкая улица; ~б кьогъен широкая полка (посудная); ~б мугъ широкая спина; ~б нух широкая дорога; ~б рачел широкий пояс; кІигъуждузулъа ~в широкоплечий; мун кІудияв гІеяв, ~в лъугьаяв погов. да вырастишь ты большим и раздашься в плечах

гІебéде послелог вдоль чего-л.; нухккун ~ ана дов он пошёл вдоль дороги; рагІалдаса ~ вдоль берега, по берегу чего-л.; рохьоса ~ вдоль леса, по лесу  ~ вачІине прийти, приезжать домой; ~ вегизе ложиться; ~ ине пойти, поехать домой; ~ ккезабизе свалить; ~ рехизе (чІвазе) лежать, возлежать; ~ щапизе растянуться, повалиться где-л.; ~ витІарав чи упрямый человек

гІебéхъ диал. нареч. рядом; ~ вегизе лежать рядом см. аскІó(б)

гІéблъи масд. гл. гІéблъизе

гІеблъS (-ялъ, -ялъул) ширина, ширь; поперечник; къадал ~ ширина стены; нухлул ~ борце измерь ширину дороги

гІéблъизаби масд. понуд. гл. гІéблъизабизе

гІéблъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (с)делать что-л. широким или шире; расширять, расширить что-л.; нух ~изе расширить дорогу

гІéблъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (с)делаться широким или шире; (рас)шириться, расширяться; делаться широким; гІурумухъ ~ана русло реки расширилось; кІигъуждузулъа ~ун вуго ГІумалав Умалав раздался в плечах

гІéбса нареч. вширь; поперёк; ~ ва халаса вдоль и поперёк; в ширину и в длину; ~ лъезе положить поперёк  ~ вазе надуть, обмануть, обдурить; подводить, подвести; дирго хиянаталъ дун ~ вана свое вероломство подвело меня

гІéбсаквер: ~ бегьизе (в)воровать; брать то, что плохо лежит

гІéбсарикьи (-ялъ, -ялъул) косой пробор

гІéбсахун нареч. см. гІéбса  ~ хІетІе чІеларо ни шагу не возьму

гІéбсахъурщ (-алъ, -алъул, -ал) плавунец (насекомое); ~ал бацІцІадаб лъадалъ рукІуна плавунцы водятся в чистой воде

гІéб/у (-уялъ//-ýца, -ялъул//-ýл, -аби) шило; бицатаб ~у толстое шило; тІеренаб ~у тонкое шило; къечІ чІвалеб ~у шило, которое втыкается в селезёнку (в старину горцы так лечили крупный рогатый скот); хьитазул устарасул ~у шило сапожника; ~у къазабизе (во)ткнуть шило; ~уца борлъизе продырявить шилом  ~утІа зар баге посл. не ударь кулаком об остриё шила; къочІотІе ~у гІадин тут как тут; букв. как шило в селезёнку

гІéбу-рукІкІен (-алъ, -алъул) собир. инструменты сапожника; букв. шило и иголка; ~ги босун, хьитал къачІазе лъугьана Къасум взяв шило с иголкой, Касум начал чинить обувь

гІебýчІучІу (-ялъ, -ялъул) диал. шишка (еловая)

гІéгІеди (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. гІéгІедизе 2. пение (петуха), кукареканье; рогьалилъ хІелказул ~ рагІулеб букІана росулъ утром в селе слышалось пение петухов

гІéгІед/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. петь (о петухе), кукарекать; зодил тІавусалъул гьаракь рагІараб мехалъила радакь хІелеко ~улеб поверье на рассвете петух поёт, когда услышит голос павы небесной

гІедéгІалихъе(го) нареч. наспех, второпях, впопыхах; поспешно; ~го гьабизе сделать наспех

гІедéгІараб 1. прич от гІедéгІизе 2. срочный; ~ (иш) къваригІел срочное дело

гІедéгІахъди масд. учащ. гл. гІедéгІахъдизе

гІедéгІахъдизаби масд. учащ. понуд. гл. гІедéгІахъдизабизе

гІедéгІахъдизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учаш. понуд. поспешить, поторопить кого-л.; колотІе ине гІедегІахъдизавуна дун инсуца отец поторопил меня пойти на хутор

гІедéгІахъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) (по)спешить, (по)торопиться; проявлять, проявить, спешку, торопливость, поспешность; сапаралъ вахъине ~ана Сулайман Сулейман торопился отправиться в путь 2) горячиться; проявлять, проявить горячность; ~уге, дир гьудул не горячись, друг мой

гІедéгІел: ~ гьабизе (по)спешить, (по)торопиться; проявлять, проявить спешку, поспешность, торопливость; дида хадув гъезе ~ гьабе поторопись догнать меня

гІедéгІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІедéгІизе 2. спешка, поспешность, торопливость; досул ~ щиб? что за спешка у него?

гІедéгІизаби масд. понуд. гл. гІедéгІизабизе

гІедéгІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. заставлять, заставить кого-л. спешить; (по)торопить, поторапливать кого-л.; подгонять кого-л.; Маржанатица вас мажгиталъуве гІедегІизавуна Маржанат торопила сына в мечеть [на намаз]

гІедéгІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)спешить; (по)торопиться, заторопиться; ~ гьабизе заставлять, заставить кого-л. спешить; (по)торопить кого-л.; ~ ккеларо не надо торопиться; ~б лъар ралъдахъе щолареб посл. спешавший ручей не достигает моря; ~б чахъдаца бецаб кьегІер гьабулеб посл. у поспешно окотившей овцы ягнёнок рождается слепым; ~в чи торопыга прост., торопящийся человек; ~й гьобол торопливая гостья; мун киве ~ун вугев? куда ты спешишь; ~уге! не спеши!

гІедéгІун 1. деепр. от гІедéгІизе 2. нареч. быстро, поспешно, торопливо; ~ вачІине прийти поспешно; ~ ине (по)спешить; пойти поспешно, торопливо; рекІарав магІарде ~ун унев вукІана всадник спешил в горы; ~ун сапаралде вахъине поспешно отправиться в путь; цІад щенезе байбихьидал, гІадамал ~ рокъоре ана когда начал накрапывать дождь, люди поспешно отправились по домам  ~ун холаго очень спешно; букв. умирая от спешки

гІедéрго нареч. быстро; тІугьдул жанир ругеб сурахІи ~ столалда тІад лъуна Сиядатица Сиядат быстро поставила на стол вазу с цветами

гІедéра/б быстрый, поспешный, торопливый; проворный; ~б рилълъин быстрая походка; кьурдухъанасул хІетІ ~б, хІалтІухъанасул квер ~б посл. у танцора ноги проворны, у рабочего руки проворны; елъизе ~й, гІодизе хехай погов. та, которая смеяться поспешна и плакать скора

гІéзаби масд. понуд. гл. гІéзабизе

гІéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) (вы)растить, выращивать, взращивать кого-что-л.; разводить что-л.; лъимер ~изе вырастить ребёнка; хъарпуз ~изе выращивать арбузы; ахал гІезаризе взращивать сады; тайпа лъикІал чуял гІезаризе разводить породистых лошадей; тІугьдул гІезаризе разводить цветы 2) (вы)растить, выращивать; воспитывать, воспитать; лъимал гІезаризе вырастить детей 3) употр. с колич. числительным увеличить или доводить, довести что-л. до определённого количества; нусго ~изе увеличить до ста; гІиял бетІер анцІазарго ~изе довести поголовье овец до десяти тысяч 4) (с)делать, чтобы хватило чего-л.; Гьаб гІарац гІеладай нилъее? — ГІезабизе ккела Хватит ли нам этих денег? — Надо добыться, чтобы хватило

гІ/éзе (-óла, -éла, -ýна) 1) (вы)расти, вырастать, произрастать; вас кІудияв ~ун вуго сын вырос, сын вырос большой; гъвет кІудияб ~ела дерево ещё вырастит; дов росулъ ~уна он вырос в ауле; дун вацгІан ~ела я вырасту с брата; лъимал ~ураб къо бихьиладай нилъеда? настанет ли день, когда наши дети вырастут? 2) достигать совершеннолетия, (воз)мужать, (по)взрослеть; кІудияв ~езе вырасти, повзрослеть; вас ~ун вуго сын повзрослел, возмужал; яс ~ун йиго дочь вырола, достигла совершеннолетия; хазинаде гІарац те, ~едал яс росасе кье посл. держи дома деньги в запас, а взрослую дочь выдай замуж; ~ун вихьугеги мун дур эбелалда бран. да не увидит тебя взрослым мама твоя 3) (вы)расти, множиться, умножаться; увеличиваться, увеличиться (в числе); нусазарго гІи ~ун буго поголовье овец достигло до ста тысяч; росулъ щунусго цІараки ~ун буго в ауле колычество хозяйств увеличилось до пятисот 4) хватать, хватить чего-л. кому-л.; становиться, стать достаточным для чего-л.; быть достаточным; дие Аллагь ~ела довольно мне Аллаха; тІорщел лъагІалие ~ела хлеба хватит на год; гьал чакмаби гІезегІан мехалъе ~уна эти сапоги носились долго; ~ураб нух буго росулъа магІарде от аула до горы дорога не мала, от аула до горы довольно большое расстояние; ~унги тІокІги более чем достаточно, избыточно, с излишком; нужее ~олареб жо щиб бугеб? чего вам не хватает? ~арищ? не хватит ли? 5) подходить, годиться, быть пригодным; досие гьабги ~ола ему годится и это 6) высекать; цІа ~езе высекать огонь  ~ураб мехалъ течІони, хвараб мехалъ тола погов. если не остановишься вовремя, то дело увенчается провалом; ~олареб бакІ щиб? в чём изъян?; гьа, ~ин, ~ин! ну хватит же!

гІезегІáн(го) нареч. много, достаточно, в достаточном количестве; вдоволь; весьма; довольно-таки; ~ захІмат бихьана дозда они испытали много трудностей; ~ жо лъалев чи вуго Чакарилав Чакарилав весьма эрудированный человек; ~ чвердана лъимал лъарахъ дети вдоволь купались на речке; инсуца васасда ~ малъана отец достаточно наставлял сына; ~ мехалъ довольно долго, немалое время, порядочно разг.; ~ мехалъ бана цІад дождь довольно долго шёл

гІей 1. масд. гл. гІéзе 2. достаточность; ~ хутІелалдасан лъала посл. достаточность выявляется тем, что осталось; ~ гьечІеб недостаточный; ~го лъаларо дуда ты не знаешь предела; ты ненасытен; ~го лъаларев чи человек, не знающий предела; ненасытный человек

гІей-гІýнгутІи: ~ лъазе установить достаточно или нет

гІек-гІéкиялда нареч. см. гІек-гІéкун

гІек-гІéкун нареч. навзрыд; ~ гІодизе заплакать навзрыд

гІекк (-алъ, -алъул) просачиваемая вода, течь (в основном через плоский земляной потолок горской сакли)

гІеккéзаби масд. понуд. гл. гІеккéзабизе

гІеккéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать течи, просачиванию (воды)

гІекк/éзе (-óла, -éла, -áна) протекать, протечь (обычно о плоских земляных крышах); пропускать, пропустить (воду); просачиваться, просочиться (о воде); гІемер цІадал ран, нижер рукъалъул тІох ~олеб буго от обилия дождей крыша нашего дома протекает

гІеккéй масд. гл. гІеккéзе

гІекІ (-алъ, -алъул, гІýкІдул) 1) колечко; къолденалъул ~ колечко кольчуги 2) почка; гъутІбузда ~ бан буго на деревьях почки набухли  лангаралъул ~ лапа якоря; мукъулукъил ~ гланда

гІéкІмацІ (-алъ, -алъул, -ал) пряжка; рачлил ~ пряжка пояса

гІел1 (-алъ, -алъул, -ал) 1) поколение; гІисинаб ~ молодая поросль (о молодёжи); гІун бачІунеб ~ растущее поколение, молодёжь; цІияб ~ новое поколение; доб ~алъул гІадамал люди того поколения 2) рост; ~ хехав быстро растущий 3) возраст; ~ бащадав ровесник; ~ бащадай ровесница; дой диргун ~ бащадай йиго она мне ровесница; дунги дойги ~ бащадал руго мы с ней ровесники; ~ бащадал гІолохъаби ребята-ровесники; цо ~алъул чагІи люди одного возраста

гІел2 (-ас, -асул, гІалáби) сельский глашатай, чауш; сельский исполнитель; ~ас гІакІа бахъула сельский исполнитель взымает штраф; ~асул гьаракь рикІкІаде рагІулеб букІана голос глашатая был слышен далеко

гІéла нареч. достаточно, довольно, хватит, будет разг., будя прост.; ~, бетІер бакъвазабуге! довольно, голова болит (букв. не суши голову)!; ~ кьижарав хватит спать; ~, те гьеб хабар! хватит, оставь этот разговор!

гІелéгІ (-алъ, -алъул, гІéлгІал) ров, препятствие (в виде оврага, ями); ~ бахун добехун на ту сторону оврага; чоца ~ кІанцІана лошадь перепрыгнула ров; ~алъуб лъим чІун буго во рву отстояла вода

гІéлгІа/л (-з, -зул) мн. от гІелéгІ

гІелéчІаб диал. уродливый

гІелéчІараб диал. безудержный

гІелéчІди диал. 1. масд. гл. гІелéчІдизе 2. кокетство см. гóгьдари, гóчІдари

гІелéчІд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. кокетничать см. гóгьдаризе, гóчІдаризе

гІелéчІин диал. масд. гл. гІелéчІине см. рохьдóчин

гІелéчІ/ине (-уна, -ина, -ана) диал. быть в состоянии половой активности (о животных); быть в течке (о самках) см. рохьдóчине

гІелSла/в (-c, -сул) ровесник, сверстник, одногодок; дов дир ~в вуго он мой ровесник см. гІéлцояв

гІелSла/й (-лъ, -лъул) ровесница, сверстница, одногодка см. гІéлцояй

гІелSла/л (-з,зул) ровесники, сверстники, одногодки см. гІéлцоял

гІéллъи (-ялъ, -ялъул) работа, должность чауша, глашатая, сельского исполнителя; ~ гьабизе работать, служить глашатаем, чаушем, сельским исполнителем

гІелмSя/б научный; ~б идара научное учреждение; ~б литература научная литература; ~б макъала научная статья; ~б хІалтІи научная работа, научный труд; ~в хІалтІухъан научный работник, научный сотрудник; гьитІинав ~в хІалтІухъан младший научный сотрудник; ~й хІалтІухъан научная работница, научная сотрудница

гІéлм/у (-уялъ, -уялъул//-удул, -аби) наука; знание; мацІазул ~у языкознание, лингвистика; хІисаб ~у математическая наука; ~у лъазабизе (цІализе) изучать науку; ~у цебетІезабизе развивать науку; ~у бикъуларо, гІакълу бахъуларо посл. знания не своруют, ума не отнимут; тарихиял гІелмабазул доктор доктор исторических наук; ГІелмабазул академия Академия наук  ~удул ралъад светоч науки; великий учёный; букв. море знаний

гІéлму-лъа/й (-ялъ, -ялъул) собир. знания; букв. наука и образование; ~й босизе получать образование

гІелýн (-алъ, -алъул, -ал) диал. бабочка см. кІáлкІучІ

гІéлцоя/в (-с, -сул) ровесник, сверстник см. гІелSлав

гІéлцоя/й (-лъ, -лъул) ровесница, свертница см. гІелSлай

гІéлцоя/л (-з, -зул) мн. ровесники, сверстники см. гІелSлал

гІемé-гІемер нареч. помногу

гІемé-гІемераб много см. гІемéраб

гІемéр(го) нареч. 1) много, многократно, много раз; обильно, часто; ~ гаргадулев чи болтун; ~ гьабизе много (с)делать что-л.; ~ хьвадизе много ходить; ~ хІалтІизе много работать; ~ гІакъуба чІамурав перенесший много мучений; ~ кІалъай гІарацІ батани, гІинтІамун чІей месед буго посл. много говорить — серебро, послушать говорящего — золото; соотв. слово — серебро, молчание — золото; ~ лъадахъани гІеретІ бекула посл. повадился кувшин по воду, тут ему и голову сложить; ~ мех барасда гуребила лъалеб, ~ бихьарасдайила посл. не тот знает, кто долго жил, а тот, кто много пережил; цІадал ~ рана часто шли дожди 2) намного, значительно, изрядно, порядочно разг., немало, достаточно, довольно, довольно-таки; весьма; очень; ~го берцинаб очень красивый; ~го гъваридаб весьма глубокий; ~го кІудияб довольно большой; ~го лъикІав чи вуго дир мадугьал мой сосед очень хороший человек; дой дидаса ~го гьитІинай йиго она значительно моложе меня

гІемéра/б 1. многочисленный; многократный, долгий; порядочный, значительный, немалый, изрядный;