Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   77
гІáзухъахІа/б белоснежный, белый как снег; ~б гьумер белоснежное лицо; ~б мегеж белая борода; ~б ххам белоснежная ткань; ~л халгІатал белоснежные халаты

гІáзухъахІлъи масд. гл. гІáзухъахІлъизе

гІáзухъахІлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) становиться, стать белоснежным

гІáзухІалаб изобилующий снегом; снежная; ~ хасел снежная зима

гІáзу-цІад (-алъ, -алъул) собир. осадки; букв. снег и дождь; ~ къанагІатаб ракь земля, где редко выпадают осадки

гІáзу-цІер (-алъ, -алъул) собир. снег и лёд; снег и град; ~ биана снег и лёд растаяли; тІаса ~ биунарел мугІрул горы в вечном снегу; ~алъ нухал хвезарун руго снег и лёд испортили дорогу

гІай межд., выражающее восхищение ах, ай да; ~, бихьиня! ай да молодец!; ~, гавур, церя! ах, плутовка же ты, лисица!; ~ лазат, цо кІудияб ччугІа ккуна! ах, благодать, какая крупная попалась рыба!; ~, сихІир! ах, хитрец!

гІайSб (-алъ, -алъул) 1) вина, виновность; ~ бахчизе скрывать, скрыть вину; ~ гьечІев невинный, невиновный; неповинный; ~ гьечІого невинно, безвинно; ~ гІунтІизабизе обвинять; ~ ккезе провиниться; ~ рехизе свалить вину на кого-л.; ~ тІад чІечІо досда его виновность не доказана; ~ тІаса ине оправдаться; дир гІайиб гуро гьеб это не моя вина, я в этом не виноват; дуда ~ гьечІо, яс, дида гурони девушка, ты не виновата, только я в этом виновен 2) укор, упрёк, порицание; ~ гьечІо упрека нет, нечего упрекать; ~ гьабизе обижаться, бить в обиде; оскорбляться; огорчаться, досадовать; нужеца дида ~ гьабуге вы не обижайтесь на меня; вы не обессудьте меня; гьелда ~ гьабизе бегьуларо не стоит на это обижаться; ~ чІвазе укорять, упрекать, попрекать, порицать; кьабураб гІощтІодаги ~ чІвала погов. топором ударит, и его же упрекнёт 3) недостаток, изъян, порок, дефект; ~ загьирлъизе обнаружиться, раскрываться, выявляться — о недостатке, дефекте см. гІайSблъи; ~ гьечІев гьудул вукІунаро, ракьа гьечІеб гьан букІунаро посл. не бывает друга без недостатка, не бывает мяса без костей  ~ гурищ(ха) жаль, как жалко, какая жалость; какая досада; ~ гурищха гьадинал берцинал тІугьдул тІезе! какая жалость рвать такие красивые цветы!; дида ~ те! пеняй на себя!

гІайSба/б искалеченный, изувеченный, увечный уст.; дефектный; хромой; ~б бох хромая нога; ~б квер искалеченная рука; ~б чахъу рехъада хадуб букІуна посл. хромая овца за отарой плетётся; ~в чи калека, увечный человек; инвалид

гІайSб-гъвел (-алъ, -алъул) собир. укор, упрёк, порицание; ~ гьабизе упрекать, порицать см. гІайSб 2)

гІайSбия/б (-лъ, -лъул) виновник, виновница; дун вачІинчІолъиялъе ~б гьаб дир рекъаб бох буго виновница того, что я не пришёл, эта моя хромая нога

гІайSбия/в (-с, -сул) виновник, виновный; ~се диван къотІана виновного осудили

гІайSбия/й (-лъ, -лъул) виновница, виновная

гІайSбия/л (-з,зул) мн. виновники, виновные; такъсир гьабичІел гІадамал ~л кколаро люди, не совершившие преступление, не бывают выновными

гІайSблъи 1. масд. гл. гІайSблъизе 2. увечье, изъян, порок см. гІайSб 3)

гІайSблъизаби масд. понуд. гл. гІайSблъизабизе

гІайSблъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (по)калечить, искалечить кого-что-л.; (из)увечить кого-что-л.; превращать, превратить кого-л. в калеку; авариялъ ~уна дов авария искалечила его

гІайSблъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)калечиться, искалечиться; (из)увечиться; превращаться, превратиться в калеку; становиться, стать калекой; получать, получить увечье; бох ~ана нога искалечена; досул квер ~ана у него рука покалечена; ГІашикъ рагъда ~ Ашик искалечился на войне

гІайSн: ~ къосине а) быть неисправимым, упрямым; дур ~алъул къосин щиб! какой ты упрямый! б) быть неблагополучным; ~ къосун гьавун вуго мун неблагополучно даже рождение твоё; ~ къосарав а) неисправимый, упрямый; непутёвый (о человеке) б) неблагополучный

гІайн (-алъ, -алъул) айн (18-я буква арабского алфавита, цифровое значение — 70)

гІак/á 1. (-дáца, -дáл, гІачS) корова; бечІчІулеб ~а дойная корова; бурияб ~а бурая корова; гъвалаяб ~а комолая корова; къинаб ~а стельная корова; хІораб ~а яловая корова; чараб ~а пятнистая корова; ~а бечІчІизе (по)доить корову; ~а бечІчІулеб жо доильник, подойник см. гІакáбечІчІ; ~а бичизе продать корову; ~а босизе купить корову; ~а къинлъана корова отелилась; ~а къун буго корова уже не доится, у коровы молоко иссякло; ~а рохьдолъе гъезе гнать корову в стадо; ~а хьихьизе (со)держать корову; я рагьтІа ~ гурев, я гІиялъ чахъу гурев погов. ни коровы во дворе, ни овцы в отаре (о бедняке); ~ гІадин как корова, словно корова, подобно корове; ~ гІадин кванала кушает как корова; гІачSязул рехьед стадо коров; гІачиязул ферма моллочно-товарная ферма  ~а кьун барщизарурал оц кьун рекъезаризе ккаралила погов. тех, кого поссорил, подарив корову, пришлось помирить, подарив быка 2. (-ялъ, -ялъул) расположение альчика в лежачем состоянии вмятиной вверх (при игре)

гІака-бечé (-ялъ, -ялъул) собир. корова с телёнком

гІакáбечІчІ (-алъ, -алъул) диал. доильник, подойник

гІакáкьара (-ялъ, -ялъул) бот. коровяк

гІакá/л (-з, -зул) диал. мн. от гІокó

гІакáтохтир (-ас, -асул, -заби) разг. пренебр. коновал, ветеринар; букв. коровый врач

гІака-хІамá (-ялъ, -ялъул) собир. домашние животные; букв. корова и осёл

гІакáяб: ~ бече телёнок (самка), тёлка

гІакдáл 1. род. п. от гІакá 2. коровый; ~ бокь коровник ~ гьан говядина; коровье мясо; ~ рахь коровье молоко  ~ нарщо бот. купырь лесной; ~ пихъ бот. ежевика; ~ тІегь бот. лютик; ~ хер бот. калужница болотная

гІакдáлнах (-алъ//-уца, -алъул//-ул) топлёное (букв. коровье) масло

гІакдáчехь (-ица, -ил) разг. пузатик разг.; букв. коровье пузо

гІáкса нареч. наоборот; ~ букІуна асул кинабго жо у него всё бывает наоборот; бихьараб жо, битІун бицинчІого, ~ бицана дос вместо того, чтобы правильно рассказать увиденное, он рассказал наоборот

гІáксаб 1) обратный; противоположный; негативный; ~ магІна негатавное значение; матІудул ~ рахъ обратная сторона зеркала

гІáксалда нареч. наоборот, напротив; вопреки; бицаралъул ~ вопреки всему сказанному; гьелъул ~ наоборот; ~ ккана случилось наоборот; малъухъе гьабичІого, ~ гьабун буго дуца гьеб ты это выполнил не так, как учили, а наоборот

гІáксахун нареч. 1) задом вперёд; ~ хІамитІа рекІинавизе посадить на осла задом вперёд (в старину нарушителя порядка с помазанной сажей лицом сажали на осла задом вперёд и водили напоказ по всему аулу) 2) наизнанку; ~ гурде ретІине надевать рубашку наизнанку

гІáку: ~ чІвазе диал. пахтать см. щар

гІакъSкъ (-алъ, -алъул) мин. сердолик

гІакъSл (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -заби) 1. мудрец и мудрая женщина; ~забаз малъухъе хьваде веди себя, как учат мудрецы 2. (ГІ проп.) (-ица, -ил) Акил (имя собств. муж.)

гІакъSла/б мудрый, умный, разумный; понятливый; ~б калам мудрая речь; ~б рагІи разумное слово, мудрое слово; ~в чи мудрый человек, мудрец; ~й гІадан мудрая женщина; ~л гІадамал мудрые люди; ~л умумул умные предки

гІакъSлго нареч. мудро, разумно, благоразумно, рассудительно; с умом

гІакъSллъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІакъSллъизе 2. умудрённость; рассудительность, благоразумие, разумность, здравый смысл; мудрость; аварагасул ~ мудрость пророка

гІакъSллъизаби масд. понуд. гл. гІакъSллъизабизе

гІакъSллъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (с)делать умным, мудрым, разумным, рассудительным; гІелмуялъ чи гІакъиллъизавула наука делает человека мудрее

гІакъSллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)умнеть; становиться, стать умным, мудрым, разумным, рассудительным; гІакъилзабазда гьоркьов дунги дагьавниги ~илев ватила среди мудрецов, надеюсь, и я хоть немного мудрее стану

гІáкъл/у (-уялъ, -уялъул) 1) ум, разум, интеллект; здравый смысл; понимание; ~у бугев чи человек с умом, умный человек; человек с головой прост.; ~у гьечІеб неразумный, глупый; ~у гьечІеб бетІер глупая башка; ~у гьечІеб бетІералдаса бетІергІанасеб хъабахъ лъикІ погов. чем глупая голова, лучше тыква с голову; ~у гьечІолъи недостаток ума, глупость, дурость; неразумие; дирго ~у гьечІолъиялъ ккана гьеб по своей глупости случилось это; ~у дагьлъи слабоумие; ~у бачІине поумнеть; ~у биххизабизе сводить с ума; ~у биххун ине потерять разум; ~у босизе лишиться рассудка; ~у гІечІо мозгов не хватило; ~у малъизе учить уму-разуму; ~у мукъсанлъизе скудеть умом; ~у хисизе передумать; ~у щвезе взяться за ум, образумиться; уму набраться; ~у гІарцухъ бичун босизе щоларо посл. ума на деньги не купишь; ~у хадуб гІунтІулеб гьечІо уму непостижимо; ~уялъул бетІер большой умница, ума палата; ~уялъул бетІергьаби книжн. обладающие умом; умные люди; ~уялде щвезе взяться за ум, образумиться; ~уялъулъ камилав с совершенным умом 2) рассудок, сознание; ~уялде вачІинавизе приводить в сознание; ~уялде вачІине прийти в сознание, в чувство; очнуться; ~уялдаса инавизе доводить, довести до потери сознания, до беспамятства; лишать сознания; кьабураб жоялъ ~ялдаса инавизе лишить кого-л. сознания ударом; ~уялдаса ине падать, упасть в обморок, потерять память, сознание; впадать в беспамятство 3) мнение, убеждение; рассуждение; битІараб ~у буго гьеб это правильное рассуждение; гьеб буго досул ~у это его мнение; жив-живас жинди-жиндир ~у бицана каждый высказал своё мнение; чияр ~уялда хадув ана дов он поддался чужому убеждению 4) совет; ~у босизе слушаться совета; ~у дандбазе (по)советоваться; совещаться, держать совет; ~у кьезе посоветовать, дать совет, учить уму-разуму, наставлять  ~у бикьакълъизе стать душевнобольным; быть в психическом расстройстве

гІáкълугьечІ (-ица, -ил) разг. безумец, глупец разг., дурак, дуралей разг.; не имеющий ума; неумный человек; гьадав ~гун цадахъ вукІунге не водись с этим глупцом

гІáкълу-лъа/й (-ялъ, -ялъул) собир. интеллект; сознание, разум, рассудок; букв. ум и знания; ~й бугел чагІи разумные люди; ~й щвезе а) повзрослеть, набираться уму, войти в разум б) получить ум и знания

гІáкълу-насихІат (-алъ, -алъул) собир. совет и наставление

гІáкълуч/и (-ияс, -иясул, -агІи) советник, советчик; ханасул ~и советник хана; ~агІи гІемер руго, кумекчагІи дагь руго погов. советчиков много, помощников мало

гІáкълучилъи (-ялъ, -ялъул) должность советника

гІáкълучІужу (-ялъ, -ялъул) советница, советчица

гІакърáб (-алъ, -алъул, -ал) 1) фаланга 2) диал. скорпион 3) перен. уст. стрелка (часов); ~ цебе баче переведи стрелку

гІакъýба (-ялъ, -ялъул) мука и муки; мучение, страдание, боль; трудности, затруднения; ~ бихьизе мучиться, маяться; бихьараб ~ кирилъун хъвайги да будет божье воздаяние за испытавшие муки; ~ гьикъизе (кьезе) мучить, пытать; чое ~ кьоге не мучь лошадь; ~ хІехьезе испытывать, испытать муки; испытывать, испытать трудностей

гІакъýба-къварилъи (-ялъ, -ялъул) собир. житейские невзгоды; страдания; скорбь; талихІ-рохелалдаса цІикІкІун ~ бихьана долда житейских невзгод она испытала больше радости и счастья

гІакъýбач/и (-ияс, -иясул, -агІи) редко мучитель, истязатель; фашистазул ~и фашистский истязатель

гІáкІа (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) штраф; пеня; ~ бахъизе (о)штрафовать кого-л. за что-л.; взимать пени; ~ къотІизе (лъезе) наложить штраф; присудить штраф; ~ кьезе заплатить штраф, погасить пени; ~де кьезе отдать взамен штрафа  ~ ахІизе а) созывать на сход; оглашать объявление (сельским глашатаем); гІадлу гьечІеб росулъ ~ гІемер ахІула посл. в ауле, где дисциплина шаткая, чаще созываются сходы; ~ гьечІеб кІал рот без пошлины (о болтовне); соотв. на язык пошлин нет: что хочет, то и лопочет

гІалá (-ялъ, -ялъул//-дул, гІулбS) кобыла, кобылица; конематка; къинаб ~ жеребая кобыла; ~ къинлъана кобыла ожеребилась; ~дул юргъагІаги гьечІони, тайидул рилълъин букІунаребила посл. если кобыла не ходить иноходью, у жеребёнка не сформируется походка

гІалáб/и (-аз, -азул) мн. от гІел

гІалáгъважа (-ялъ, -ялъул) 1) шум и крик; гвалт; неразбериха; содом; ~ гьабуге не поднимай шум, не твори неразбериху 2) мусор, сор; старьё, хлам; гьаб ~ нахъе гьабе убери этот мусор 3) скандал; ~ гьабуге не учини скандал; ~ хІаге диал. не учини скандал

гІалáгъважач/и (-ияс, -иясул, -агІи) бузотёр; скандалист

гІалáдул 1. род. п. от гІалá 2. кобылий; ~ рахь кобылье молоко

гІалáм (-алъ, -алъул) 1) толпа, народ; тьма тьмущая; ~ урхъарав любимец народа; ~ бакІарун буго добе там собралось много народу; ~алъе вагІза гьабун кІалъазе выступить с проповедью перед народом 2) мир, люди всей вселенной; ~ бижарав Аллагь Аллах — творец мира (людей всей вселенной) 3) вселенная; ~амалда цІар рагІизе прославиться на всю вселенную

гІалáмалъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІалáмалъизе 2. 1) удивление, изумление; ~ гьабизе удивляться, изумляться; дица цІакъ ~ гьабуна гьелда я очень удивлён этим 2) чудо, диво; гьаб щиб ~? что за диво?; что за чудо? см. гІалáмат

гІалáмалъизаби масд. понуд. гл. гІалáмалъизабизе

гІалáмалъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. удивлять, удивить; изумлять, изумить; поражать, поразить кого-л. чем-л.; (с)делать удивительным, странным, необычным

гІалáмалъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) удивляться, удивиться; изумляться, изумиться; поражаться, поразиться чему-л.; ~изе ккараб жо гьениб щибниги гьечІо тут удивляться нечему

гІалáмат (-алъ, -алъул, -ал) 1) знак, признак, веха; примета; метка, марка; отличие, значок, эмблема; ~ гьабураб меченый; нижеца гъотІода цо ~ гьабуна мы сделали не дереве метку; огъохъат букарулеб буго — гІарац щвезе букІиналъул гІаламат ладонь чешется — примета: деньги получу  “ХІурматалъул ~” орден орден “Знак Почёта” 2) чудо, диво; знамение; ~ бихьизабизе совершать чудо; ~ загьирлъизе дать знамение; ~ал тІатана знамения открылись см. гІалáмалъи

гІалáмата/б чудный, дивный, чудесный, замечательный, удивительный, изумительный, поразительный; ~б бакІ чудное место; ~б рухІчІаголъи дивное животное; ~в чи удивительный человек

гІалáматго нареч. чудно, дивно, чудесно, замечательно, удивительно, изумительно, поразительно; ~ берцинаб сурат изумительно красивая картина

гІалáмат-тамаша не скл. чудо, диво

гІалáрча (-ялъ, -ялъул, -би) добрый конь; ~ялтІа рекІине садиться на доброго коня

гІалá-тайи (-ялъ, -ялъул) собир. кобыла с жеребёнком; ~ бичун босана купил кобылу с жеребёнком

гІалáх (-алъ, -алъул//гІалхýл, гІáлхал) 1) глушь, неосвоенная земля; ~алда буго досул мина его дом в глуши; гІалхуда хутІана остался в глуши  гІалхул бер цІодораб, хъурмил гІамал хъантІараб посл. у природы глаз зоркий, у зверя нрав хищный 2) пастбище; анкь бана нижеца гІухьбузда цадахъ ~алда неделю провели мы с чабанами на пастбище; боцІи ~алде гъезе гнать скот на пастбище

гІалáяб самка, самочка (о жеребёнке); ~ тайи кобылка (жеребёнок)

гІал-гІáли (-ялъ, -ялъул) журчанье, бульканье, плеск, рокот (текущей жидкости); гІертІиниса тІолеб лъадал ~ рагІулеб буго слышно журчанье воды, выливаемой из кувшина см. чвал-чвáли, чил-чSли

гІал-гІáлияда нареч. с журчаньем, с плеском, с грохотом, с рокотанием; ~ чвахулеб букІана лъим рахънисан по канаве вода текла с рокотаньем

гІалSм (-ас, -асул, -заби) учёный

гІалSмч/и (-ияс, -ясул, -гІалSмзаби) учёный; учёный муж; дуниялалда цІар рагІарав ~ всемирно известный учёный, учёный с мировым именем см. гІалSм

гІалSмчилъи (-ялъ, -ялъул) учёность; работа, творчество учёного, научно-исследовательская деятельность

гІалSмчІужу (-ялъ, -ялъул, гІалSмзаби) учёная

гІáл/у (-уялъ, -уялъул, -аби) диал. альчик; бабка; ~у тІами гьабизе играть в альчики см. бекІ

гІáлха/л (-з, -зул) мн. от гІалáх

гІалхýл 1) род. п. от гІалáх 2. 1) необитаемый; ~ ракь необитаемая земля 2) полевой; ~ мокъокъ поэт. полевая куропатка; ~ тІегь полевой цветок 3) дикий; ~ болъон кабан; дикая свинья; ~ гени дикая груша; ~ гІадан дикарь; букв. дикий человек; ~ кету дикая кошка; ~ пихъ дикие фрукты; ~ хурдул дикие злаки; ~ хІайван дикий зверь; ~ цІцІе дикая коза; ~ чанидагицин чиякълъи бихьугеги посл. да не останется в одиночестве даже дикое животное  ~ гьолох диал. вика; ~ гІанкІу фазан; ~ гІункІкІ диал. суслик; ~ дегІен козерог; ~ куй муфлон; ~ ниха диал. овсюг; ~ пер бот. лук скорода; ~ ражи черемша, дикий чеснок

гІалхýлаб дикий; ~ хасият дикий характер см. гІалхул 2.

гІалхýла/в (-с, сул) 1. редко дикарь 2. (ГІ проп.) Алхулав (имя собств. муж.)

гІалхýла/й (-лъ, -лъул) редко дикарька

гІалхýла/л (-з, -зул) мн. дикари

гІалхýллъи (-ялъ, -ялъул) редко 1. масд. гл. гІалхýллъизе 2. дикость

гІалхýллъизаби масд. понуд. гл. гІалхýллъизабизе

гІалхýллъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) редко одичать, способствовать одичанию (о животных)

гІалхýллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) редко одичаться; становиться диким, дичать

гІам дет. ам; ~ (~-~) гьабизе есть, кушать

гІамáгІ (-алъ, -алъул, -ал) диал. горошина, комок чего-л.

гІамáл1 (-алъ, -алъул, -ал) 1) характер, нрав; повадки, замашки; берцинаб ~ добропорядочность; ~ берцинав вас послушный мальчик; ~ гьитІинай яс скромная девушка; ~ квешав (квешаб ~алъул) дурного нрава; ~ лъикІав (лъикІаб ~алъул) с хорошим характером; добропорядочный; ~ мекъав (мекъаб ~алъул) чи упрямец, упрямый человеек; ~ рекъезе сходиться характером; ~ рекъонила къадар хъвалеб погов. по характеру и сходятся (о супругах); бацІица бацІил ~ толаро посл. волк не бросает свои повадки; гІакълу цІикІкІарасул ~ гьитІинаб посл. чем умнее человек, тем скромнее; лъикІав гьудул гьечІесда жиндирго ~ лъаларо у кого нет друга доброго, тот не знает о характере своём; досул ~алъул кІодолъи как он надменен; досул ~алъул мекълъи щиб какой он упрямый; дур ~алъул хъублъи щиб какой ты подлый 2) действие, деяние, поступок; старание; усилие; ~ гьабизе стараться, действовать, (по)заботиться, (по)стараться; сордо базе бакІалъул ~ гьабе позаботься о ночлеге; цІогьор кквезе ~ гьабе постарайся поймать вора 3) мат. действие; хІисабалъул ункъабго ~ четыре действия арифметики  ~ гьабизе положиться; досда ~ гьабизе бегьуларо на него нельзя положиться; он не в счёт; рагІуда ~ гьабизе положиться на слово, руководствоваться словом

гІамá/л2 (-з, -зул) мн. от гІомó

гІамáлберцин (-ица, -ил) благонравный человек; дир ~ милый мой, хороший мой; ~ица дун кверде йосана милый мой покорил меня; ГІамалберциница бацараб рагІи ГІумруялъ рекІелъа инаро дида фольк. Слова, сказанные мои хорошим, Не забуду я до конца жизни

гІамáлберцина/б благонравный, хороший, добрый, милый;