Книга перемен 2-е издание исправленное и дополненное

Вид материалаКнига
Подобный материал:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   65

140. Liu Da. T’ai Chi Ch’uan and I Ching: A Choreography of Body and Mind. N.Y.,

1972; он же. I Ching Coin Prediction. New York-Evanston, 1975; он же. I Ching

Numerology: Based on Shao Yung’s Classic "Plum Blossom Numerology". NY 1979.

Sherrill W.A. Heritage of Change: A Background to Chinese Culture. Taipei. 1972;

Sherrill WA., Chu W.K The Astrology of I Ching. L., 1976; они же. An Anthology of I

Ching. L., 1977; Hook D.F. The I Ching; and You. London-Boston, 1973; она же. The I

Ching and Mankind. London-Boston, 1975; она же. The I Ching and Its Associations.

London-Boston 1980.

141. Kunst R.F. The Original Yijing: A Text, Phonetic Transcription, Translation and

Glosses Based on Recent Scholarship. Ph. D. diss. Univ. of California. Rerkeley 1982.

142. Щуцкий Ю.К. Указ, соч., с. 46–47, с. 111 настоящего издания.

143. Workshop on Chinese Portents Interpretation and Divination. Berkeley

(California), 1984.

144. В оригинальной версии книги в схеме допущена ошибка: некоторые

гексаграммы дублируются. В настоящей OCR-версии ошибка исправлена. – Прим.

OCR-корректора.

145. В оригинальной версии книги в схеме допущена ошибка: некоторые

гексаграммы дублируются. В настоящей OCR-версии ошибка исправлена. – Прим.

OCR-корректора.

146. Конрад Н.И. Избранные труды. Синология. М., 1977, с. 587.

147. Милибанд С.Д. Биобиблиографический словарь советских востоковедов. М.,

1975, с. 622.

148. В соответствии с указанными источниками в литературе фигурируют три

даты гибели Ю.К. Щуцкого – 1946 г. (Петров В.В. Указатель имен. – Алексеев В.М.

Наука о Востоке. М., 1982, с. 506), 1941 г. (Григорьева Т.П. Японская

художественная традиция. М., 1979, с. 366) и 1938 г. (Скачков П.Е. Очерки истории

русского китаеведения. М., 1977, с. 307, примеч. 144).

149. Рубин В.А. [Рец. на:] Щуцкий Ю.К. Китайская классическая "Книга перемен".

– Вестник древней истории. 1961, №3, с. 136.

150. Быков Ф.С. [Рец. на:] Щуцкий Ю.К. Китайская классическая "Книга перемен".

– Народы Азии и Африки. 1963, №1, с. 214, 216.

151. Буров В.Г. Изучение китайской философии в СССР. – Великий Октябрь и

развитие советского китаеведения. М., 1968, с. 99.


152. Hoodock J. [Рец. на:] Shchutskii J. Researches of the I Ching. – Philosophy East

and West. Vol.31, №4. Honolulu, 1981, с 551.

153. См., например: Алексеев В.М. Наука о Востоке, с. 114–160, 402–408.

154. Баньковская М.В. Малак – литературные вечера востоковедов. 20-е годы. –

Традиционная культура Китая. М., 1983, с. 123.

155. Цит. по: Баньковская М.В. Малак – литературные вечера востоковедов, с.

123–124.

156. "Жизнеописание" было написано Ю.К.Щуцким в 1935 г. по просьбе

академика В.М.Алексеева и легло в основу составленной последним "Записки о

научных трудах и научной деятельности профессора-китаеведа Юлиана

Константиновича Щуцкого" (Алексеев В.М.Наука о Востоке. М., 1982, с. 89–93).

Отдельные выдержки из "Жизнеописания" были опубликованы В.В.Петровым в

примечаниях к "Записке" В.М.Алексеева (Алексеев В.М.Наука о Востоке, с. 399–

400, примеч. 2) и Н.Ю.Грякаловой во вступительной статье к подборке

стихотворений Е.И.Васильевой, посвященных Ю.К.Щуцкому (Русская литература.

Л., 1988, №4, с. 201–204). Машинописная копия "Жизнеописания" под названием

"Автобиография" и с датировкой 25 января 1935 г. хранится в Архиве РАН в Санкт-

Петербурге (ф. 820, оп. №4, ед. хр. №161). В нашей публикации "Жизнеописания"

опушено начало (объемом в машинописную страницу), в которой автор, говоря о

себе в третьем липе, сообщает формальные данные, указанные нами в "Краткой

биографии Ю.К.Щуцкого" более подробно. Нами также в нескольких случаях

поправлена или осовременена орфография и проведена более дробная разбивка

на абзацы.

157. В Архиве востоковедов Санкт-Петербургского филиала Института

востоковедения РАН сохранились рукописи нескольких романсов, музыку к

которым написал Ю.К.Щуцкий. См. о них: Грякалова Н.Ю. Неизвестный инскрипт

Блока. – Александр Блок: Исследования и материалы. Л., 1987, с. 235. В данной

статье Н.Ю.Грякалова опубликовала ранее неизвестную дарственную надпись

А.А.Блока на книге, свидетельствующую о его знакомстве с Ю.К.Щуцким.

158. Гэ Хун (284? – 364?) – знаменитый даосский философ, алхимик и медик,

автор энциклопедического сочинения "Бао-пу-цзы" ("Мудрец, Охватывающий

Первозданность"). Подробно см.: Торчинов Е.А. Основные направления эволюции

даосизма в период Лю-чао (по материалам трактата Гэ Хуна "Бао-пу-цзы"). – Дао и

даосизм в Китае. М., 1982, с. 60–79. Ван Шоу-жэнь (Ван Ян-мин, 1472 1529) – один

из крупнейших неоконфуцианских философов. Подробно см.: Кобзев A.M. Учение

Ван Ян-мина и классическая китайская философия. М., 1983.

159. Чжоу-цзы (Чжоу Дунь-и, 1017–1073) – основоположник неоконфуцианской

философии. О нем см., например: Конрад Н.И. Запад и Восток. М., 1972, с. 178–

182.

160. Яфетидология – лингвистическая теория ("новое учение о языке")

Н.Я.Марра (1864/5–1934).

161. Точно такие же чувства пришлось испытать Б.Л.Пастернаку. В "Охранной

грамоте" он вспоминал: "Больше всего на свете я любил музыку, больше всех в

ней – Скрябина". Отмеченный Ю.К.Щуцким всепоглощающий эффект,

производимый искусством великого композитора, Б.Л.Пастернак характеризовал

как "опустошения, производимые его непередаваемой музыкой" (Пастернак Б.Л.

Воздушные пути. М., 1982, с. 194, 196).

162. Л.А.Дельмас-Андреева (1884—1969) – оперная актриса, героиня цикла

стихов А.А.Блока "Кармен". См. о ней, например: Александр Блок: Новые

материалы и исследования. Кн.3. М., 1982, с. 64–67 (Литературное наследство,

Т.92). П.З.Андреев (1874–1950) – артист Императорских театров, певец (бас-

баритон), народный артист СССР (1939 г.), муж Л.А.Дельмас-Андреевой. Ныне нам

известно лишь одно сохранившееся оригинальное стихотворение Ю.К.Щуцкого,

которое хранится в архиве П.З.Андреева и Л.А.Дельмас-Андреевой в

Государственной публичной библиотеке им. М.Е.Салтыкова-Щедрина (ф. 1056, ед.

хр. 517). Оно посвящено Л.А.Дельмас-Андреевой и датировано 4 ноября 1922 г.

Знакомство с певицей могло произойти в Театре музыкальной драмы, где


Ю.К.Щуцкий служил статистом, одновременно учась в Петроградском

политехническом институте. Единственный дошедший до нас образец

собственного поэтического творчества Ю.К.Щуцкого мы впервые публикуем здесь

по копии, любезно предоставленной нам Н.Ю.Грякаловой.


Л.А.Д.

Между нами протекла река –

Мне к тебе нельзя придти никак.

На твоем далеком берегу

Я лишь башню разглядеть могу,

А на башне – днем и ночью ты

Посылаешь мне во след кресты.

Но с твоей протянутой руки,

Не кресты летят – а голубки.

Все равно: нельзя принять мне весть.

Я лишь памятник печальный здесь.

Так уж, видно, решено судьбой.

Чтобы мне не свидеться с тобой.

Но совсем нельзя тебя забыть:

Нас связала золотая нить...

Не объедешь и не отойдешь!..

Нож навстречу?.. – Ну, пойду на нож...

В сердце только боль, и боль, и боль,

Только слезы, как морская соль, –

И к тебе нельзя придти никак:

Между нами протекла река.

4.XI.22 Юлиан

Под текстом приписка рукой Л.А.Дельмас-Андреевой: "Ю.Щуцкий – переводчик

китайской лирики".


163. Е.И.Васильева (Дмитриева, Черубина де. Габриак, 1887–1928) – поэт-

философ трагической судьбы, по определению А.Н.Толстого, "одна из самых

фантастических и печальных фигур в русской литературе". Высланная в

Екатеринодар как дворянка, в 1922 г. она вернулась в Петроград, где и

познакомилась с Ю.К.Щуцким. Помимо увлечения поэзией, музыкой и живописью

основой их сближения стала приверженность к антропософии. Е.И.Васильева

была Garant’ом Антропософского общества в России, получив этот титул от самого

Р.Штейнера. В одном из стихотворений, посвященных Ю.К.Щуцкому, она

написала: "Ты своею душой голубиной // Навсегда затворился в скиту" (1924 г.?) и

свое отношение к нему выражала словами: "В мою жизнь пришла любовь" (письмо

М.Волошину от 3 июля 1923 г.). В 1926 г. Е.И.Васильева поступила на работу в

Библиотеку АН СССР (Ленинград), однако уже в 1927 г. из-за принадлежности к

Антропософскому обществу была этапом сослана в Ташкент, где и скончалась в

конце следующего года. В изгнании в 1927 г. ее посетил Ю.К.Щуцкий, проведший в

Ташкенте месяц. Результатом этой встречи явилось создание Е.И.Васильевой

цикла стихотворений "Домик под грушевым деревом", стилизованного под

китайскую поэзию и приписанного китайскому поэту Ли Сян-цзы. Это

китаизированное имя для Е.И.Васильевой придумал Ю.К.Щуцкий. С одной

стороны, оно фонетически соответствует ее имени – Елизавета (Елисавета), с

другой – семантически отражает реальную ситуацию ее проживания в Ташкенте в

домике под грушевым деревом: в переводе с китайского Ли Сян-цзы буквально

означает "Философ Грушевого Флигеля". Подробно о взаимоотношениях

Е.И.Васильевой и Ю.К.Щуцкого см. вышеуказанную публикацию Н.Ю.Грякаловой

(Русская литература. 1988, №4, с. 200–205). "Домик под грушевым деревом", в


написании стилизованного прозаического предисловия к которому участвовал

Ю.К.Щуцкий, издан в собрании произведений Е.И.Васильевой и материалов о ней:

Елис. Васильева. "Две вещи в мире для меня всегда были самыми святыми: стихи

и любовь". – Новый мир. 1988, №12, с. 132–170.

164. Имеется в виду В.М.Алексеев.

165. Академик Ф.И.Щербатской один из крупнейших отечественных

востоковедов, индолог и тибетолог. Подробно о нем см.: Бонгард-Левин Г.М.

Предисловие. Семичов Б.В., Зелинский А.Н. Академик Федор Ипполитович

Щербатской. – Щербатской Ф.И. Избранные труды по буддизму. М., 1988, с. 3–51.

166. Фра Бус – шуточное прозвище Б.А.Васильева, однокашника и коллеги

Ю.К.Щуцкого. Подробно о нем см.: Петров В.В. Научно-педагогическая

деятельность Б.А.Васильева (1899–1946). – Филология и история стран

зарубежной Азии и Африки. Л., 1965, с. 71–73.

167. Член-корреспондент АН СССР Е.Э.Бертельс (1890–1957) – видный

исследователь персидско-таджикской литературы и суфизма. См. о нем: Болдырев

А.Н. Научное наследие Евгения Эдуардовича Бертельса. Бертельс Е.Э.

Избранные труды: История персидско-таджикской литературы. М., 1960, с. 9–15.

168. Ср. определение другого русского антропософа – А.Белого: "У Штейнера –

диалектика мировоззрений" (Белый А. Почему я стал символистом. Ann Arbor

(Mich.), 1982, с. 75).

169. Ср. приводимые А.Белым "лозунги" Р.Штейнера: "Истинное есть всегда

индивидуально истинное; истину познают лишь в ее восстании в индивидууме" и

формулу антропософского принципа: "Надо выйти из мировоззрения в их круг"

(Белый А. Указ. соч., с. 74).

170. Ирина – жена Ю.К.Щуцкого Ирина Дмитриевна Щуцкая (до замужества –

Алексеева, ум. в 1954 г.).

171. "Записка" печатается по книге: Алексеев В.М. Наука о Востоке. М., 1982, с.

89–93, – где, в свою очередь, воспроизведена рукопись из личного архива

В.М.Алексеева, датированная 1 февраля 1935 г. Как мы уже отмечали, "Записка"

основана на "Жизнеописании" Ю.К.Щуцкого.

172. Фр. precaire – "непрочный, ненадежный, шаткий".

173. "Тай цзи ту шо" ("Изъяснение Плана Великого предела") – крайне

лапидарное, но весьма содержательное произведение Чжоу Дунь-и (1017–1073),

ставшее отправной точкой в развитии неоконфуцианства. На русском языке

опубликованы три его перевода, осуществленные авторами следующих работ:

Бичурин Н.Я. Изображение Первого начала, или О происхождении физических и

нравственных законов. – Московский телеграф. М., 1832, ч. 48, №21, с 3–33; №22,

с. 157–197; Кривцов В.Л. Китайский космологический трактат XI века. – Вопросы

философии. М., 1958, №12, с. 106–109; Торчинов Е.Л. К характеристике этической

доктрины иеоконфунианства. – Социально-философские аспекты критики религии.

Л., 1982, с. 119–131. См. также: Зинин С.В. Человек и мир в философии Чжоу Дунь-

и. – Семнадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1, с.

144–148; Еремеев В.Е. Космологические представления "Тай цзи ту шо" и их

типологические аналоги. – Девятнадцатая научная конференция "Общество и

государство в Китае". Ч.1, с. 189–196; Ма Чжэнь-цзэ. Ши лунь Чжоу Дунь-и "Тай цзи

ту шо" ды чжэсюэ сысян (Попытка суждений о философской мысли "Изъяснения

Плана Великого предела" Чжоу Дунь-и). – Чжунго чжэсюэ ши яньцзю. Тяньцзинь,

1981, №4, с. 11-17; он же. Чжоу Дунь-и "Тай цзи ту шо" тань юань (Изыскание

истоков "Изъяснения Плана Великого предела" Чжоу Дунь-и). – Чжунго чжэсюэ ши

яньцзю цзикань (Сборник исследований по истории китайской философии). Сб.2.

Шанхай, 1982, с. 403–420; У Энъ-пу. "Тай цзи ту шо" тань юань (Изыскание истоков

"Изъяснения Плана Великого предела"). – Шэхуй кэсюэ чжаньсянь (Фронт

общественных наук). Чанчунь, 1982, №2, с. 13–20; Chow Yih-ching. La philosophic

morale dans le neo-confucianisme (Tcheou Touen-yi). P., 1954, с 154–162.


В заглавие трактата Чжоу Дунь-и вынесен термин "Великий предел" (тай цзи),

впервые встречающийся в "Си цы чжуани" (I, 11. См.: Чжоу и, с. 62) и ставший


носителем одного из фундаментальнейших понятий ицзинистики. Его графическое

воплощение в виде круга, разделенного логарифмической (S-образной) спиралью

на две противоположные (инь и ян) половины, которые включают в себя

элементы своих противоположностей, ныне стало универсальным символом

дальневосточной культуры (см., например: Иванов В.В. Очерки по истории

семиотики в СССР. М., 1976, с. 116). Завершается "Изъяснение" прямым

утверждением величия "Чжоу и", философской интерпретацией которого и

является это произведение Чжоу Дунь-и.

"Чжоу и чжуань" ("Комментарий к „Чжоу и"") Чэн И-чуаня, т.е. Чэн И (1033–1107),

ученика Чжоу Дунь-и, и "Чжоу и бэнь и" ("Коренной смысл „Чжоу и.") Чжу Си (1130–

1200) – основополагающие неоконфуцианские комментарии к памятнику. См.: Су

Дэ-кай. Чэн И ды "И чжуань" (Комментарий к "Чжоу и" Чэн И). – Чжоу и яньцзю.

1988, №1, с. 102–103; Чжан Ли-вэнь. Чжу Си И сюэ сысян бяньси (Анализ

ицзинистической идеологии Чжу Си). – Чжунго чжэсюэ ши яньцзю. Пекин, 1983,

№1, с. 82–92; Cheng Yi. I Ching: The Tao of Organization. Tr. by T.Cleary. Boston-

London, 1988.


174. Свое понимание философии сунского неоконфуцианства Н.И.Конрад

изложил в специальной работе "Философия китайского Возрождения (о сунской

школе)" (Конрад Н.И. Запад и Восток. М., 1972, с. 174–207). См. также: Кобзев А.И.

Современный этап в изучении и интерпретации неоконфуцианства. – Народы Азии

и Африки. 1983, №6, с. 151–169.

175. Совершенно иное, весьма далекое от этой явно идеализированной картины,

описание обстановки, сложившейся вокруг исследования Ю.К.Щуцкого,

представил в своем официальном отзыве В.М.Алексеев: Алексеев В.М. Наука о

Востоке, с. 371–372; с. 500 настоящего издания.

176. Гигантская птица Пэн – мифическое существо необъятных размеров,

впервые описанное в самом начале даосского трактата IV-III вв. до н.э. "Чжуан-

цзы". См.: Древнекитайская философия. Т.1, с. 249; Позднеева Л.Д. Атеисты,

материалисты, диалектики древнего Китая. М., 1967, с. 135; Мифы народов мира.

Т.2. М., 1982, с. 356.

177. Н.И.Конрад допустил некоторую неточность: указанная фраза не является

первой в "Си цы чжуани", а находится в середине (§ 5) первой части (Чжоу и, с. 58).

178. Из-за двусмысленного употребления слова "элемент" может создаться

ошибочное представление, что к "четырем свойствам" (сы дэ) относятся названия

гексаграмм и "слова" к ним и их чертам, однако "четырьмя свойствами", или в

переводе Ю.К.Щуцкого "четырьмя качествами", являются только термины юань,

хэн, ли, чжэн. См.: Щуцкий Ю.К. Указ. соч., с. 25; с. 88 настоящего издания.

179. Согласно современным данным, документом народно-поэтического

творчества можно считать лишь словесный (клишированный) материал,

использованный при авторско-рациональном конструировании "Чжоу и", а не "весь

первоначальный текст".

180. Возможность случайного характера последовательности гексаграммных пар

в расположении Вэнь-вана маловероятна, но пока окончательно не исключена.

181. Алексеев В.М. Китайская поэма о поэте: Стансы Сы-кун Ту (837–908). Пг.,

1916.

182. Об этой тенденции в период правления Кан-си (Шэн-цзу, 1622–1722) и

Цянь-луна (Гао-цзуна, 1735–1796) см., например: Мартынов А.С. Традиция и

политика в период Цянь-лун. – Конфуцианство в Китае: проблемы теории и

практики. М., 1982, с. 207–230.

183. Чжан Сюэ-чэн. Вэнь ши тун и (Общий смысл литературы и истории). Пекин,

1956; Пи Си-жуй. Цзин сюэ тун лунь (Общие суждения об учении о канонах). Пекин,

1954. В 1982 г. увидело свет в Пекине уже четвертое переиздание книги Пи Си-

жуя.


C:\shchu01\000\_ba.gif

C:\shchu01\000\_skakuny.gif

C:\shchu01\000\_yao.gif

C:\shchu01\000\_de.gif

C:\shchu01\000\_ci.gif

C:\shchu01\000\_mesto.gif

C:\shchu01\000\_gua.gif

C:\shchu01\000\_min.gif

C:\shchu01\000\_gua.gif

C:\shchu01\000\_cyi.gif

184. В отличие от Н.И.Конрада В.М.Алексеев весьма критически оценил выбор

двух последних "неаттестованных" (по его выражению) комментаторов: Алексеев

В.М. Наука о Востоке, с. 378–379; с. 506–507 настоящего издания.

185. Младший Чэн-цзы – Чэн И-чуань (Чэн И), старший брат которого – Чэн Мин-

дао (Чэн Хао, 1032–1085) – был также философом-неоконфуцианцем.

186. Имеется в виду теория Т. де Лакупри, рассмотренная Ю.К.Щуцким. См.:

Щуцкий Ю.К. Указ. соч., с. 32–33; с. 95–96 настоящего издания.

187. Трактат Оу-ян Сю (1007–1072) "И тун-цзы вэнь" ("Вопросы юноши к

„Переменам.") был не переведен, а конспективно пересказан Ю.К.Щуцким: Щуцкий

Ю.К. Указ. соч., с. 52–54; с. 118–120 наст. издания. Трактат Су Сюня (1009–1066)

"И лунь" ("Суждения о „Переменах.") после Ю.К.Щуцкого по-своему перевел

В.М.Алексеев: Алексеев В.М. Китайская литература, с. 403–405.

188. В настоящее время осуществилось "отрицание отрицания", и указанная

концепция рабовладения сама стала выглядеть большим архаизмом, чем

концепция феодализма. Подробно см.: Васильев Л.С. Проблемы генезиса

китайского государства. М., 1983.

189. Б.Карлгрен (1889 – 1978) – выдающийся шведский синолог, осуществивший

блестящий лингвистический анализ ряда классических древнекитайских

произведений.

190. "Восемь скакунов" ( ) – кони Чжоуского царя Му-вана (1001–946 или

947–926 гг. до н.э.), воспетые историческим преданием. – Н.К.


Подробно см.: Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987, с. 242–249; "Ле-цзы", гл.

3. – Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая. М., 1967, с. 67–69. – А.К.


191. .

192. .

193. .

194. .

195. Во вводной статье мы отметили присутствие § 3 "Шо гуа чжуани" в

мавандуйском тексте "Си цы чжуани", что подтверждает предположение

Ю.К.Щуцкого. – А.К.

196. Говоря о царствах Ляо и Цзинь, автор имеет в виду киданей и чжурчжэней,

обитавших на территории позднейших Маньчжурии и Северо-Восточной Монголии

и на некоторое время распространивших свою власть на часть Северо-Восточного

Китая. Ляо (916–1124) – название государства киданей, Цзинь (1115–1234) –

государства чжурчжэней. Си Ся (1032–1227) – название царства, образованного на

северо-восточной окраине Китая тангутами. Кидани, чжурчжэни и тангуты,

находясь в непосредственной близости к Китаю, восприняли многое из китайской

цивилизации. – Н.К.