Программа аттестационных испытаний Факультет Славянской и западноевропейской филологии Бакалавриат по направлению «Филология», профиль Зарубежная филология (английский язык и литература) 2 курс
Вид материала | Программа |
- Программа аттестационных испытаний Филологический факультет Бакалавриат по направлению, 653.74kb.
- Программа аттестационных испытаний Исторический факультет Бакалавриат по направлению, 892.46kb.
- Казанский Государственный Университет Филологический факультет Кафедра Романо-Германской, 227.01kb.
- Казанский Государственный Университет Филологический факультет, кафедра романо-германской, 307.62kb.
- Программа вступительного собеседования в магистратуру Направление подготовки 520300, 711.31kb.
- Программа аттестационных испытаний Факультет Физики и информационных технологий Бакалавриат, 45.71kb.
- Методические рекомендации для подготовки к итоговой государственной аттестации по русскому, 1064.74kb.
- Программа аттестационных испытаний Факультет Иностранных языков, 159.72kb.
- «Отечественная филология», 3593.31kb.
- «Северо-Восточный федеральный университет имени М. К. Аммосова», 3628.68kb.
Итальянский язык в диалогах. – М.: АСТ, Астрельгод, 2004.
Петрова Л.А. Практический курс итальянского языка: Продвинутый этап обучения: Учебник для вузов. – М.: Высшая школа, 2004.
Рейнольдс М. Курс итальянского языка: Продвинутый этап обучения. –М.: Астрель, АСТ, 2008.
Яшина М.Г. Bell Italia: Учебное пособие для изучающих итальянский язык. – М.: Восток-Запад, АСТ, 2007.
Учебно – методический комплекс «In Italiano. Grammatica Italiana per Stranien» авторы Angelo lo Chiu, Fausto Minciarelli, Marcello Cilvectnini, изд. Итальянский университет г. Перуджа 2005
Pittano La fonologia//Grammatica italiana. Edizioni scolastiche. - B. Mondadori. 2001
Canepari L.Manuale di pronuncia italiana. - Bollogna 2002
ioni A. M. Fonetica e fonologia//A. A. Sobrero (a cura di) Introduzone
l’italiano contemporaneo. Le strutture. - Bari,2003
дополнительная:
Буэно Томмазо. Говорим по-итальянски (Parliamo italiano). М., АСТ Астрель Транзиткнига, 2006.
Василевская Д., Завадская С. Учебник итальянского языка. СПб., 2000.
Грейзбард Л.И. Курс итальянского языка.- М.: Международн. отн., 1974.
Красова Г.А., Карасева Н.В., Прокопович С.С. Обо всем понемногу: сборник текстов и упражнений для развития навыков чтения и устной речи на начальном этапе обучения. М.: ИОСО РАО, 2001.
Лидина Л.И. Итальянский язык: второй этап обучения. М., «Филоматис», 2001.
Петрова Л.А., Щекина И.А. Итальянский язык для начинающих. М: АСТ /Астрель. 2003.
Прокопович С.С. Учимся читать и переводить итальянскую прессу. 2-е изд. М., «Филоматис», 2005.
Черданцева Т.З., Карулин Ю.А. Самоучитель итальянского языка. М., 2001.
Комиксы по истории Рима и Италии на итальянском языке;
Costamagna Lidia. Pronunciare l’italiano: manuale di pronuncia italiana per stranieri; livello intermedio e avanzato. Edizioni Guerra, Perugia, 1997.
Лексикология.
Предмет лексикологии итальянского языка. Слово как предмет изучения. Лексика и лексикология. Частная (описательная и историческая), сопоставительная и общая лексикология. Практическая и теоретическая лексикология. Аспекты изучения словарного состава языка.
Системность итальянской лексики.
Парадигматические, синтагматические и деривационные отношения в лексике. Основные особенности лексической системы итальянского языка: открытость, связь с контекстом, влияние экстралингвистических факторов.
Лексика. Лексикология и семантика. Семасиология и ономасиология.
Слово как основная единица языка. Его знаковая природа. Основные характеристики итальянского слова: воспроизводимость, непроницаемость, фонетическая оформленность, одноударность, лексическая валентность, лексико-грамматическая отнесенность. Основные функции слова: номинация, коннотация.
Лексическое значение слова. Свободное и несвободное употребление слов. Виды лексического значения слова: сигнификативное, денотативное, эмотивное, структурное. Языковая мотивированность значений слова. Способы определения значений слова. Способы определения значений слова. Слово и его лексико-семантический вариант. Главное и частное значение слова. Их обусловленность контекстом. Лексема и семема. Семема как единица коммуникативного уровня. Многозначные и однозначные слова. Лексема и морфема. Семема и сема. Семантическое поле и микрополе.
Деривационные ряды.
Лексико-семантические классы слов. Лексико-семантический класс многозначных слов. Моносемия и полисемия. Типы полисемии. Характеристика итальянской лексики с точки зрения однозначности и многозначности (количественный состав, его группы). Лексическая валентность многозначных слов. Семантическая и стилистическая функции многозначных слов. Лексикографическое описание многозначных слов.
Лексико-семантический класс омонимов. Омонимы и омонимия. Выраженная и невыраженная омонимия. Лексические омонимы, омоформы, омографы. Причины появления омонимов: формальное совпадение звукового состава слов, различные словообразовательные процессы, распад полисемии. Омонимия и полисемия. Основные критерии разграничения полисемии и омонимии: семантический, синонимический, словообразовательный. Семантическая и стилистическая функции омонимов. Лексикографическое описание омонимов. Лексико-семантический класс синонимов. Синонимы и синонимия. Общие и дифференциальные семы у синонимов. Типы синонимов: абсолютные, идеографические, стилистические. Лексическая валентность синонимов разных типов. Синонимическая парадигма. Синонимическая доминанта. Наиболее употребительные парадигмы синонимов. Семантическая и стилистическая функции синонимов. Лексикографическое описание синонимов.
Лексико-семантический класс антонимов. Антонимы и антонимия. Общие и дифференциальные семы у антонимов. Типы антонимов. Функции антонимов. Лексикографическое описание антонимов.
Асистемные явления итальянского языка. Паронимы, контекстуальные синонимы и антонимы. Их стилистическая функция.
Лексика итальянского языка с точки зрения происхождения степени употребления, стилистической дифференциации. Лексика итальянского языка с точки зрения происхождения. Исконно итальянская и заимствованная лексика. Обогащение итальянского языка за счет лексических элементов других языков. Лексика итальянского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса. Устаревшая лексика: историзмы, архаизмы. Новые слова. Лексика итальянского языка с точки зрения ее употребления. Общеупотребительная лексика. Лексика ограниченного употребления.
Лексика итальянского языка с точки зрения ее стилистической дифференциации. Функциональные стили итальянского языка. Стилистически нейтральная и стилистически окрашенная лексика. Лексика устной и письменной речи. Стилистическая нейтральная лексика. Ее основные функции. Межстилевое употребление стилистически нейтральной лексики. Лексика письменной речи. Ее стилеобразующая функция. Научная лексика, ее особенности. Высокая лексика, ее особенности. Официально-деловая лексика, ее особенности. Лексика устной речи. Лексика разговорная и просторечная, ее особенности.
Фразеология. Фразеологическая система русского языка, ее особенности. Понятие о фразеологизме, его типах. Многозначность фразеологизмов. Синонимия и антонимия во фразеологии. Лексические варианты фразеологизмов. Лексическая валентность фразеологизмов. Лексическая и грамматическая сочетаемость фразеологизмов. Экспрессивно-стилистические свойства фразеологизмов. Стилистически нейтральные, разговорно-просторечные, книжные фразеологизмы. Стилистические функции фразеологизмов. Лексикографическое описание фразеологизмов.
Лексикография. Предмет и задачи лексикографии итальянского языка. Типы словарей: энциклопедические, исторический и др. Основные словари итальянского языка.
Рекомендуемая литература
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ
Черданцева Т.З. « Итальянская фразеология и итальянцы» М. 2005
2. Черданцева Т.З. «Очерки по лексикологии итальянского языка» М. 2006
3. Титов В.Т. «Общая квантитативная лексикология романских языков» Воронеж, 2005.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
1. Виноградов В. В. Об омонимии и смежных явлениях // В кн.: Виноградов В. В. Избранные труды. М., 1975.
2. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова М., 1975
3 .Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.
4. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака. В кн.: Звягинцев В. А. История языкознания XIX - XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. М., 1965.
5. Щерба Л. В, Опыт общей теории лексикографии // В кн.: Щерба Л, В. Языковая система и речевая деятельность. Л.,1974.
6.Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев, 1973.
8. Гак: В. Г. Сопоставительная лексикология М., 1977.
9. Иванова В. А. Антонимия в системе языка. Кишинев, 1982.
10.Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 2000. Гл. 9 и 10
11. Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М., 1973.
12. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974.
13. Пешковский А.М. Понятие отдельного слова // В кн.: Пешковский A.M. Сборник статей. М.; Л., 1975.
14. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956.
15. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики М., 1973.
Словари:
1.Розенталь Д.Э., Черданцева Т.З., Реджо С.
«Итальянско-русский и русско-итальянский словарь»
М. 2006
2. Черданцева Т.З. « Итальянско-русский учебный словарь. Dizionario pratico italiano-russo» 2006
3.Красова Г.А., Дзаппи Г. «Итальянско – русский словарь» М., 1996
«Практический курс иностранного (польского/итальянского) языка»
«Практический курс польского языка»
Фонетика польского языка.
Общая характеристика звукового строя польского языка. Артикуляция гласных и согласных звуков. Носовые гласные. Характер и место ударения.
Грамматика польского языка. Имя существительное. Лично-мужская форма. Число. Падеж. Типы и особенности склонений.
Имя прилагательное. Лично-мужская форма.
Числительные. Особенности склонения числительных. Чередование гласных в основе количественных и порядковых числительных.
Местоимение. Относительные, вопросительные, отрицательные, неопределенные местоимения.
Глагол. Видовые пары. Нерегулярные формы. Повелительное и сослагательное наклонения. Неопределенно-личные формы глагола. Неличные формы: причастие, деепричастие, инфинитив, глагольное имя. Действительный и страдательный залоги. Модальные глаголы.
Наречие. Основные группы наречий и их употребление. Степени сравнения.
Предлог.
Союз. Сочинительные союзы. Подчинительные союзы.
Словообразование. Суффиксы существительных. Суффиксы прилагательных.
Синтаксис польского языка. Подвижность и место возвратной частицы się. Ритмические указатели. Место членов предложения.
Простое предложение. Наличие глагола связки być в форме настоящего времени в составном именном сказуемом. Координация подлежащего со сказуемым по роду, числу и мужскому лицу.
Сложное предложение. Союзные сложносочиненные предложения. Союзные сложноподчиненные предложения.
Лексика польского языка. Устные лексические темы подготовленного говорения.
Выражение значения темпоральности и локативности в наречиях польского языка. Вежливые формы обращения, приветствия, прощания, знакомства. Особенности польского этикета.
Моя работа и профессия. Выражение значения умения, способностей, интеллектуального состояния в польском языке. Устойчивые выражения со значением «труд, работа» в польском языке. Функционирование в польском отглагольных существительных со значением процесса (Nv). Выражение значения «наименования лиц по профессии», «учреждения и организации» в существительных польского языка. Сопоставление использования превосходной степени прилагательных со значением личных качеств человека в польском языке. Синонимия и антонимия предлогов, оформляющих темпоративное и локативное значение в польском языке.
Моя квартира. Выражение значения положения в пространстве в польском языке. Функционирование модальных глаголов. Функционирование глаголов физических процессов в польском языке. Репрезентация значений «жилище», «посуда», «мебель», «бытовые предметы», «наименование людей по месту жительства» в существительных польского языка. Выражение значения направленности действия в польском языке.
Мой обычный день. Мой свободный день. Репрезентация значений «календарь», «продукты питания», «отдых», «кафе», «музей» в существительных польского языка. Особенности употребления квантитативных наречий в польском языке. Речевые обороты, обозначающие время, в польском языке.
Рекомендуемая литература
Основная:
Konopka, B. Podręcznik języka polskiego dla środowisk rosyjskojęzycznych - Warszawa, 2007
Kucharczyk, J. Zaczynam mówić po posku / Janusz Kucharczyk. - Łodź, 2005.
Kucharczyk, J. Już mówię po posku / Janusz Kucharczyk. - Łodź, 2004.
Дополнительная:
Bartnicka, B. Uczymy się polskiego. Podręcznik języka polskiego dla cudzoziemców. 2. Teksty – Kielce, 1994.
Тихомирова, Т.С. Польский язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментарием и словарем ирова.- 2-е изд.- М. : АСТ : Восток-Запад, 2006
Kaleta, Z. Gramatyka języka polskiego dla cudzoziemców. - Kraków, 1995.
Кратовская Я.А., Кашкуревич Л.Г., Л.Г.Лесная Л.Г. Практический курс польского языка. Базовый учебник. - 2005;
Словари:
Зобэк, Т. Зых А. Словарь русско-польский польско-русский / Т. Зобэк, А. Зых. – Ex Libiris, 1998
Chlebda, W. Idiomy polsko-rosyjskie / W. Chlebda. – Warszawa, 2003
Kusal, K. Rosyjsko-polski słownik homonimow międzyjezykowych / Krzysztof Kusal. – Wrocław, 2002.