Искусство живописи восходит к глубокой древности

Вид материалаДокументы

Содержание


Предчувствие гражданской войны
И.в. сталин и к.е. ворошилов в кремле
Подобный материал:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   41

476


дений Ци Бай-ши в изображении креветок китайский зритель

видит именно в этих последних горизонтальных штрихах, так

как в каллиграфическом отношении они считаются самыми трудными.


Общепризнанный мастер в этой области живописи, сам Ци

Бай-ши ощущал эстетическую неисчерпаемость данного явления

и ограниченные возможности художника постичь ее Уже в преклонном возрасте он говорил: «Я рисую креветок уже несколько

десятков лет и только сейчас начинаю немного постигать их характер»


На праздновании 93-летия художника известный китайский

писатель Лао Шэ сказал: «На картинах Ци Бай-ши движения

креветок в воде переданы так, что кажется, будто они живые»


ПРЕДЧУВСТВИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ


Сальвадор Дали


В 1956 году в Париже вышла книжка под названием «Рогоносцы старомодного современного искусства» На ее первой странице красовалось слово «Авидадолларс» — анаграмма, составленная из букв имени и фамилии Сальвадора Дали Это прозвище дал художнику когда-то другой сюрреалист — Андрэ Бретон,

и означает оно «жадный до долларов»


Сам себя Сальвадор Дали рекомендует, что называется, с порога «Узнав еще в юности, что Мигель де Сервантес после того,

как написал к величайшей славе Испании своего бессмертного

«Дон Кихота», умер в страшной нищете и что Колумб, открыв

Новый свет, тоже умер нищим я внял с юных лет голосу моей


478


осторожности которая настойчиво советовала мне... стать как можно скорее слегка мультимиллионером». Может быть, цель этого и

других экстравагантных признаний и заявлений художника состоит в том, чтобы привлечь к себе внимание? Надо сказать, что

это ему вполне удалось. Еще лет тридцать назад о Сальвадоре

Дали писали как о «сверхкривляке, цинике и воинственном реакционере, ненавидевшем простоту во всех ее проявлениях. Одержимый манией величия, он по праву может считаться крупнейшим представителем сюрреализма, ярчайшим примером продажности». И так далее...


Действительно, личность великого испанского художника-сюрреалиста обросла легендами и безмерным количеством всевозможных эпитетов: гениальный, выдающийся, загадочный, фантастический, параноидальный, философский, скандальный, мистический... И любому из них он дал повод своей жизнью и творчеством.


А все начиналось, как это часто бывает в подобных случаях, с

безвестности и почти маниакального стремления стать самым лучшим и самым знаменитым. Он рано осознал себя гениальным

художником, и даже когда его выгнали из Мадридской академии

Сан-Фернандо, нисколько не жалел об этом, так как считал себя

значительно превосходящим своих учителей.


Пережив в начале творческого пути увлечение импрессионизмом и кубизмом, впоследствии С. Дали начал работать в сюрреалистической манере. Сюрреализм (от французского surrealisme —

буквально «сверхреализм») соответствовал творческой философии

Сальвадора Дали. С группой сюрреалистов он сблизился в Париже и впоследствии стал считать себя единственным и непогрешимым сюрреалистом всех времен. Однажды Сальвадор Дали сказал: «Сюрреализм — это я», назвав свой живописный метод «параноидально-критической деятельностью». Потом художник пояснил, что это — «спонтанный метод иррационального познания, основанный на поясняюще-критическом соединении бредовых явлений».


Сальвадор Дали, действительно, стал признанным во всем мире

лидером сюрреализма, его художественные пристрастия всегда

ставили в недоумение не только зрителей и критиков, но и собратьев-художников. Во всем он видел образы искусства, каждый предмет мог превратить в волшебный источник фантазии,


ПРЕДЧУВСТВИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ. Дали С. 479


выдумки, неожиданного образа. Даже простые колесные шины

Сальвадор Дали складывал в пирамиду, украшая ими площадь

перед муниципальным театром в Фигеросе.


Образность его картин 1930-х годов просто ошеломляет зрителей, и они надолго запоминают их, хотя подчас и не понимая,

что же хотел сказать художник в своей работе.


Знаменитое полотно «Мягкая композиция с вареными бобами:


предчувствие гражданской войны» было написано художником в

1936 году — во время его программного сюрреалистического искусства. Когда началась гражданская война в Испании, С Дали

принял сторону фалангистов, видел в генерале Франко политика,

который мог бы сделать для страны гораздо больше, чем любое

новое правительство. «Но бесчисленные комментарии Сальвадора Дали обо всем и ни о чем, — как пишет А. Рожин, — не

всегда следует принимать дословно. Поэтому его противоречивость, по словам Шниде, особенно очевидна, когда он одной

рукой как бы прославляет диктаторскую власть, а другой в то же

время создает одну из самых впечатляющих и устрашающих своих работ — «Мягкую конструкцию с вареными бобами: предчувствие гражданской войны».


И действительно, два огромных существа, напоминающие деформированные, случайно сросшиеся части человеческого тела

устрашают возможными последствиями своих мутаций. Одно существо образовано из искаженного болью лица, человеческой

груди и ноги; другое — из двух рук, исковерканных как бы самой

природой, и уподобленной тазобедренной части формы. Они сцеплены между собой в жуткой схватке, отчаянно борющиеся друг с

другом, эти существа-мутанты вызывают отвращение как тело,

разорвавшее само себя.


Существа эти изображены на фоне пейзажа, написанного

С. Дали в блестящей реалистической манере. Вдоль линии горизонта, на фоне невысокой горной гряды, расположены миниатюрные изображения неких старинных по виду городков.


Низкая линия горизонта гиперболизирует действие фантастических существ на первом плане, одновременно она подчеркивает необъятность небосвода, заслоняемого огромными облаками. И сами облака своим тревожным движением еще больше

усиливают трагический накал нечеловеческих страстей.


Картина «Предчувствие гражданской войны» небольшая, но


480


она обладает подлинной монументальной выразительностью, которая рождается из эмоционального контраста, из масштабного

противопоставления безгранично живой природы и сокрушающей тяжеловесности ирреальных фигур-мутантов Это произведение открывает антивоенную тему в творчестве С Дали, она

звучит пугающе, предупреждает разум и взывает к нему Сам художник говорил, что «это не просто монстры — призраки испанской гражданской войны, а войны как таковой вообще»


ГЕРНИКА

Пабло Пикассо


На мадридской площади, носящей имя Пабло Пикассо, стоит

монумент из розового гранита Надпись на нем гласит «Жители

Мадрида в память о Пабло Руисе Пикассо — испанском гении

мирового искусства Май, 1980»


Можно знать толк в «голубом» и «розовом» периодах творчества Пикассо, можно по-разному относиться к его произведениям Но все помнят его знаменитую голубку, нарисованную художником в 1947 году и с тех пор облетевшую всю планету как

символ мира И все знают его столь же знаменитую картину «Герника», которую Пикассо нарисовал на десятилетие раньше — в

1937 году


К этому времени художник покинул шумный Париж, переселился в местечко Трембле под Версалем и жил там очень уединенно Он писал большие ночные натюрморты с горящей возле

окна свечой, книгами, цветами и бабочками, летящими на огонь

В них угадывались жажда покоя и своеобразный гимн тишине

ночи Но события в мире резко изменили уединенную жизнь

художника


В 1937 году вся Европа с напряженным вниманием следила за

гражданской войной в Испании Там, на подступах к Барселоне

и Мадриду, в Иберийских горах и на Бискайском побережье, решалась ее судьба Весной 1937 года мятежники перешли в на

ступление, а 26 апреля немецкая эскадрилья «Кондор» совершила ночной налет на маленький город Гернику, расположенный

близ Бильбао — в Стране басков.


Этот небольшой городок с 5000 жителей был священным для

басков — коренного населения Испании, в нем сохранялись редчайшие памятники его старинной культуры. Главная достопримечательность Герники — «герникако арбола», легендарный дуб

(или, как его еще называют, правительственное дерево). У его

подножия некогда были провозглашены первые вольности —

автономия, дарованная баскам мадридским королевским двором.

Под кроной дуба короли давали баскскому парламенту — первому на территории Испании — клятву уважать и защищать независимость баскского народа. В течение нескольких столетий только для этого они специально приезжали в Гернику. Но франкистский режим отнял эту автономию.


Военной необходимости в авиационном налете не было никакой, фашисты хотели нанести противнику «психологический

удар», и варварская бомбардировка была совершена. Немецкая и

итальянская авиации не только действовали с ведома Франко, но

и по его личной просьбе. И разрушили Гернику...


Это событие явилось для Пабло Пикассо толчком к созданию

великого произведения. Испанский поэт и видный общественный деятель Рафаэль Альберти впоследствии вспоминал: «Пикассо никогда не бывал в Гернике, но весть об уничтожении

города сразила его, как удар бычьего рога».


Темпы создания картины кажутся просто невероятными. Да и

размеры этого полотна просто колоссальны: 3,5 метра в высоту и

около 8 метров в ширину. И написал его Пикассо менее чем за

месяц.


Журналист-международник А. В. Медведенко рассказывал, что

художник «работал неистово, как сумасшедший... Первые дни

Пикассо стоял у мольберта по 12—14 часов. Работа продвигалась

столь стремительно, что невольно складывалось впечатление, что

он давно продумал картину в мельчайших подробностях и деталях». На громадном черно-бело-сером холсте мечутся конвульсивно искаженные фигуры, и первое впечатление от картины было

хаотичным. Но при всем впечатлении буйного хаоса композиция

«Герники» строго и точно организована.


И действительно, общая концепция картины вырисовывалась

уже в первых эскизах, и первый вариант ее вчерне был закончен


чуть ли не в первые же дни работы на холсте. Сразу же определились и главные образы: растерзанная лошадь, бык, поверженный

всадник, мать с мертвым ребенком, женщина со светильником. .


Катастрофа происходит в тесном пространстве, словно бы в

подполье, не имеющем выхода. И Пикассо сумел изобразить почти невозможное: агонию, гнев, отчаяние людей, переживших

катастрофу. Но как «живописно» изобразить страдания людей,

их неприготовленность к внезапной гибели и несущейся с неба

угрозе? Как показать событие в его немыслимой реальности, его

ужасный общий смысл? И как при всем этом выразить силу сострадания, гнева и боль самого художника?


И вот какой путь избирает Пикассо, чтобы всесторонне изобразить разыгравшуюся трагедию. Прежде всего сюжет и композиция картины основаны не на разработке реального события, а

на ассоциативных связях художественных образов. Все построение и ритм этого громадного полотна отвечают его внутреннему

смысловому движению.


Все образы картины переданы упрощенно, обобщающими

штрихами. Нарисовано лишь то, без чего нельзя обойтись, что

прямо входит в содержание картины — все остальное отброшено. В лицах матери и мужчины, обращенных к зрителю, оставлены лишь широко открытый в крике рот, видимые отверстия ноздрей, сдвинувшиеся куда-то выше лба глаза. Никакой индивидуальности, да подробности были бы здесь и излишними, могли бы

раздробить и тем самым сузить общую идею. Трагическое ощущение смерти и разрушения Пабло Пикассо создал агонией самой художественной формы, которая разрывает предметы на сотни

мелких осколков.


Рядом с матерью, держащей на руках мертвого ребенка с запрокинутой головой, — бык с выражением мрачного равнодушия. Все кругом гибнет, только бык возвышается над поверженными, вперяя перед собой неподвижный, тупой взгляд. Это контраст страдания и равнодушия был в первых набросках к «Гернике» едва ли не главной опорой всего целого картины. Но Пикассо не остановился на этом, и в правой части картины (рядом с

мужчиной, выбросившим руки вверх) вскоре появились два человеческих лица — встревоженных, напряженных, но с чертами

неискаженными, прекрасными и полными решимости.


В подполье стремительно врывается откуда-то сверху, как будто

из другого мира, женщина с профилем античной богини. В вы

484


брошенной вперед руке она держит горящий светильник, рот ее

тоже широко открыт в крике, но уже некому его услышать.


Что же все-таки происходить в «Гернике» Пикассо? Не бомбежка города с самолетов: на картине нет ни бомб, ни самого

города. На картине видны языки пожара, но он где-то в отдалении, за пределами полотна. Тогда отчего же гибнут люди и звери?

Кто их загнал в ловушку?


Прямой носитель зла в картине не персонифицирован, сами

по себе диктатор Франко и Гитлер, «эти всадники на свинье с

вошью на знамени», слишком ничтожны, чтобы быть ее единственной причиной. Созданная на основе испанских событий,

«Герника» выходила за конкретные исторические и временные

рамки, предвосхищала события, которым тогда не было даже

названия. Впоследствии олицетворение фашизма стали видеть в

образе быка, которому гибнущая лошадь обращает свое предсмертное проклятие. Напрасно взывает к нему и гений света: бык

ничему не внемлет и готов все растоптать на своем пути. Другие

искусствоведы (например, Н.Д. Дмитриева) предположили, что,

может быть, бык — не носитель злой воли, а только неведение,

непонимание, глухота и слепота.


...В июне 1937 года «Герника» была выставлена в испанском

павильоне на Всемирной выставке в Париже, и толпы народа

сразу же устремились сюда. Однако то, что предстало их глазам,

смутило многих и вызвало самые различные споры. Реакция

многих была совсем не такой, на какую рассчитывал П. Пикассо.

Известный французский архитектор Ле Корбюзье, присутствовавший на открытии испанского павильона, вспоминал потом:


«Герника» видела в основном спины посетителей». Однако не

только простые посетители выставки не были подготовлены к

восприятию картины, в такой своеобразной форме рассказывающей об ужасах войны. Далеко не все специалисты приняли «Гернику»: одни критики отказывали картине в художественности,

называя полотно «пропагандистским документом», другие пытались ограничить содержанием картины только рамками конкретного события и видели в ней лишь изображение трагедии баскского народа. А мадридский журнал «Сабадо графике» даже писал: «Герника — полотно огромных размеров — ужасна. Возможно, это худшее, что создал Пабло Пикассо за свою жизнь».


Впоследствии Пабло Пикассо, говоря о судьбе своего детища,

заметил: «Чего только не довелось мне услышать о моей «Герни

ГЕРНИКА. Пикассо П. 485


ке» и от друзей, и от врагов». Однако друзей было больше. Долорес Ибаррури, например, сразу высоко оценила картину Пикассо: «Герника» — страшное обвинение фашизму и Франко. Она

мобилизовывала и поднимала на борьбу народы, всех мужчин и

женщин доброй воли. Если бы Пабло Пикассо за свою жизнь не

создал ничего, кроме «Герники», его все равно можно было бы

причислить к лучшим художникам нашей эпохи». Датский художник-карикатурист Херлуф Бидструп считал «Гернику» самым

значительным антивоенным произведением. Он писал: «Люди

моего поколения хорошо помнят, как фашисты подвергли садисткой бомбардировке город Гернику во время гражданской войны в Испании. Художник показал зверское лицо войны, отражение той страшной действительности в абстрактных формах, и

она по-прежнему в нашем антивоенном арсенале».


И хотя «Герника» Пикассо молчит, как молчат и застывшие

перед ней люди, все равно кажется, что слышны крики, стоны,

треск, свист падающих бомб и оглушительный грохот взрывов.

Для испанских республиканцев картина была символом боли,

гнева и мести. И они шли в бой, неся с собой, как знамя, репродукцию «Герники».


И.В. СТАЛИН И К.Е. ВОРОШИЛОВ В КРЕМЛЕ


Александр Герасимов


Александр Михайлович Герасимов, первый президент Акаде-

мии художеств СССР, был личностью самобытнейшей и весьма

оригинальной. Жил он,в особняке у станции метро «Сокол», из

бывшей бани в глубине двора сделал флигель, в котором и написал

своих знаменитых «Моющихся баб» Потом эту баню А М Герасимов переделал под жилое помещение и сдавал его всем желающим — вместе с предбанником и старой облезшей курицей на

насесте. Со всех живущих художник брал непременное обязательство, что они будут присматривать за этой курицей


Талантом А М. Герасимова Бог не обидел, и учился он у таких

мастеров, как В. Серов и К Коровин Да и сам А М Герасимов

след в искусстве оставил немалый, например, всем хорошо известны его прекрасные «Розы на веранде», «Портрет балерины

О. Лепешинской» и некоторые другие полотна Но много квадратных метров «живописи» написано им и на потребу времени,


И.В. СТАЛИН И К.Е. ВОРОШИЛОВ... Герасимов А. 487


ради славы и сребролюбия Где теперь все это9 На каких складах

лежат рулоны его произведений?


Первые крупные работы А. Герасимова на современные темы

появились на выставках АХРР («Комсомолка», «Портрет И В Мичурина» и др.). А в 1938 году на юбилейной выставке РККА и

Военно-Морского флота наибольшее внимание зрителей привлекал центральный зал, в котором выставлялись произведения, посвященные вождям Коммунистической партии и Советского правительства. Одно из почетнейших мест в этом зале занимало большое полотно А.М. Герасимова «И.В. Сталин и К.Е Ворошилов в

Кремле».


Это был заказ, и сам художник впоследствии вспоминал «В

плане заказа для этой выставки я мог писать И В Сталина в

окружении его ближайших друзей и соратников, но я решил писать только И.В. Сталина и К.Е. Ворошилова, потому что для

меня писать с фотографий, не видя людей, невозможно, фотография никогда полно не передает лица. Чтобы писать хорошо,

нужно знать человека, чтобы он был у вас в зрительной памяти.

Я имел высокую честь близко видеть И.В Сталина несколько

раз, разговаривать с ним; а К.Е. Ворошилова писал несколько

раз с натуры».


И.В. Сталин и К.Е. Ворошилов стоят на асфальтовой дорожке Кремля, а перед ними открывается широкая панорама огромной строящейся Москвы Вожди смотрят в сторону возводящегося (на месте снесенного Храма Христа Спасителя) Дворца Советов, а перед их взорами предстают многочисленные новостройки: огромное здание Дома Правительства, возвышающиеся над

старыми домами Замоскворечья фабрики и заводы, гранитные

набережные Москвы-реки и новый широкий Каменный мост

Столица живет кипучим созидательным трудом, строится, вместе

с ней строится вся страна и крепнет советская Отчизна


И.В. Сталин и К Е Ворошилов и показаны художником как

вдохновители и организаторы Советского государства, их фигуры в широких, развеваемых ветром плащах полны энергии, целе-

устремленности, спокойствия и решительности. Именно так и

задумал написать их А.М Герасимов — как «олицетворение мощи,

единства, величия, непоколебимости и уверенности всех народов

нашего великого Союза, с одной стороны, и мощи и героизма

Красной Армии, с другой, в их сплоченности и монолитности»

Первоначально картина так и была названа — «На страже мира»


488


Композиция этого произведения очень лаконична, да и в фигурах вождей нет обычной парадной застылости и пышности. Сейчас, конечно, можно говорить и упрекать A.M. Герасимова в лакировке действительности, в служении власть имущим и многих

других грехах. Но если немного отвлечься от политической подоплеки этого произведения, то, как художник, A.M. Герасимов

проявил себя в этой картине не только замечательным портретистом, но и тонким мастером пейзажа, органически связанного с

содержанием всей картины.


Художник запечатлел древние стены Кремля с гордо высящейся башней, увенчанной рубиновой звездой, Москву-реку, величаво несущую свои воды у подножия этих седых стен, Замоскворечье... С большим мастерством передал А.М. Герасимов свежесть весеннего утра после недавно прошедшего дождя, клубящиеся серебристые облака, кое-где разорванные просветами яркоголубого неба, кристальную чистоту воздуха.


Картина написана в серебристой гамме красочных тонов, для

нее характерны мощь и смелость живописного решения образов

и вместе с тем законченность в самых мельчайших деталях.


Широко и смело написана А.М. Герасимовым верхняя часть

картины — быстро несущиеся облака. Для пейзажа индустриальной Москвы в сочетании розово-красных, желтых и зеленых тонов художник нашел гармоничную цветовую гамму. В этой картине он использовал свой любимый пейзажный мотив обновления природы (и всей жизни), когда «разбегаются облака и чувствуется сок освеженной дождем зелени». Используя серо-серебристый колорит, А.М. Герасимов выразительно передал и влажность воздуха после прошедшего дождя, и мокрую асфальтовую