Быча нефти и газа все чаще осуществляются на морских месторождениях, в том числе в сложных географических и геологических условиях, а именно на больших глубинах

Вид материалаРегламент

Содержание


Приложение i
Приложение ii
2. Информация, которая должна быть предоставлена в Отчете о серьезных опасностях при эксплуатации установки для добычи
3. Информация, которая должна быть предоставлена в Отчете о серьезных опасностях при эксплуатации сервисной установки
4. Информация, которая должна быть предоставлена в уведомлении о скважинных операциях
5. Вопросы, связанные с системой проверки
6. Информация, которая должна быть предоставлена в отношении серьезных модификаций установки, включая демонтаж стационарной уста
7. Информация, которая должна быть предоставлена в уведомлении о совместных операциях
Приложение iii
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6
ПРИЛОЖЕНИЕ I

Участие общественности, связанное с получением разрешений согласно Директиве 94/22/EC

1. Государства-члены ЕС должны обеспечить следующее:
  1. информирование общественности официальным извещением или любым другим способом, таким как электронные средства массовой информации, если это возможно, о предоставлении государствам-членам ЕС заявлений на получение лицензии, а также обеспечение доступности любой информации, связанной с такими предложениями, для общественности, включая информацию об их праве на участие, и контактные данные для направления своих комментариев и вопросов;
  2. право общественности комментировать ситуации и выражать свои мнения, в условиях возможности выбора любого варианта, до принятий решений по заявлениям на получение лицензии;
  3. при принятии таких решений должное внимание должно быть уделено результатам участия общественности;
  4. изучив комментарии и мнения, выраженные общественностью, государство-член ЕС принимает обоснованные меры для информирования общественности о принятых решениях и причинах и факторах, на которых основаны данные решения, включая информацию о процессе участия общественности.

2. Для каждого этапа участия общественности должны быть установлены разумные временные сроки. Государство-член ЕС определяет представителей общественности, имеющих право принимать участие с целью, указанной в параграфе 1, включая соответствующие неправительственные организации, отвечающие требованиям, установленным национальным законодательством, таким как повышение уровня защиты окружающей среды или безопасности морских операций.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Требования к документам, связанным с процедурой согласования

1. Информация, которая должна быть предоставлена в уведомлении о конструкции установки для добычи

Уведомление о конструкции установки для добычи в соответствии со Статьей 9 должно содержать, как минимум, следующую информацию:
  1. наименование и адрес оператора установки;
  2. описание процесса, применяемого при проектировании, соответствующие используемые стандарты, варианты проектных решений, разработанные в рамках данного процесса;
  3. описание выбранной проектной концепции в отношении сценариев серьезных опасностей для определенной установки и места расположения данной установки, а также первичные механизмы контроля риска;
  4. демонстрирование того, как выбранная концепция позволяет снизить крупные риски до приемлемого уровня;
  5. описание установки и условий планируемого места расположения данной установки;
  6. описание типов операций, представляющих серьезную опасность, которые будут выполняться;
  7. общее описание системы управления безопасностью, которая будет использоваться для реализации мер контроля крупных рисков, включая план независимой проверки.

2. Информация, которая должна быть предоставлена в Отчете о серьезных опасностях при эксплуатации установки для добычи

Отчет о серьезных опасностях, связанных с установкой для добычи, в соответствии со Статьей 10 должен содержать, по меньшей мере, следующую информацию:
  1. описание мер, приятных в ответ на замечания компетентных органов к уведомлению о проекте;
  2. краткое описание привлечения какого-либо работника для подготовки отчета о серьезных опасностях;
  3. описание установки и соответствующей инфраструктуры, а также любых других конструкций, включая скважины, соединенные с данной установкой;
  4. демонстрация того, что все серьезные опасности определены, вероятность и последствия их возникновения оценены, а меры по контролю серьезных опасностей являются подходящими для снижения риска, связанного с серьезными опасностями для человека и окружающей среды, до приемлемого уровня;
  5. детальное описание типов операций, представляющих потенциальную серьезную опасность, которые будут выполняться, а также максимальное количество человек, которые могут находиться на установке;
  6. детальное описание планов и мероприятий, направленных на контроль скважины, технологическую безопасность, локализацию опасных веществ, предотвращение пожаров и взрывов, защиту рабочей силы от опасных веществ, а также защиту окружающей среды на начальной стадии происшествия, связанного с серьезной опасностью (согласующихся с внутренним планом действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций согласно Приложению V);
  1. детальное описание мероприятий по защите людей на платформе от серьезных опасностей, а также обеспечению их безопасной эвакуации и восстановлению, а также техническому поддержанию систем контроля для предотвращения повреждения установки в случае, если эвакуирован весь персонал;
  2. все применимые кодексы, стандарты и руководства, используемые при строительстве и вводе установки в эксплуатацию;
  3. информация о системе управления промышленной безопасностью для выполнения операций, технического обслуживания, модификации и планов проведения проверок, включая основные эксплуатационные ограничения установки, на которой будет осуществляться контроль с использованием данной системы управления промышленной безопасностью;
  4. информация, связанная с планами проведения проверок в соответствии с Разделом 5 (2) настоящего Приложения;
  5. любые другие необходимые данные, например, эксплуатация двух или более установок, которая может повлиять на вероятность возникновения серьезных опасностей на какой-либо из этих установок;
  6. информация, имеющая отношение к требованиям, перечисленным в настоящем Регламенте, установленным в соответствии с применимым законодательством ЕС, особенно Директив Directives 92/91/EC и 85/337/EEC;
  7. описание аспектов окружающей среды, которые могут быть подвержены значительному воздействию, оценка потенциального воздействия, в частности выбросы загрязняющих веществ в окружающую среду, а также описание технических и нетехнических мер, предусмотренных для их предотвращения, снижения или обхода, включая мониторинг.

3. Информация, которая должна быть предоставлена в Отчете о серьезных опасностях при эксплуатации сервисной установки

Отчет о серьезных опасностях, связанных с сервисной установкой, в соответствии со Статьей 11 должен содержать, как минимум, следующую информацию:
  1. наименование и адрес оператора установки;
  2. краткое описание участия какого-либо работника в подготовке отчета о серьезных опасностях;
  3. описание установки и, в случае, если установка является мобильной, детальное описание средств ее перемещения с одного участка на другой и системы ее размещения;
  4. детальное описание типов операций, представляющих потенциальную серьезную опасность, которые могут выполняться на установке, а также максимальное количество человек, которые могут находиться на установке;
  5. демонстрация того, что все серьезные опасные факторы определены, вероятность и последствия их возникновения оценены, а меры по контролю серьезных опасностей являются подходящими для снижения рисков, связанных с серьезными опасностями для человека и окружающей среды, до приемлемого уровня;
  1. детальное описание планов и мероприятий, направленных на контроль скважины, технологическую безопасность, локализацию опасных веществ, предотвращение пожаров и взрывов, защиту рабочей силы от опасных веществ, а также защиту окружающей среды на начальном этапе происшествия, связанного с серьезной опасностью (согласующихся с внутренним планом действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций согласно Приложению V);
  2. детальное описание мероприятий по защите людей на платформе от серьезных опасностей, а также обеспечению их безопасной эвакуации и восстановлению, а также техническому поддержанию систем контроля для предотвращения повреждения установки в случае, если эвакуирован весь персонал;
  3. все применимые кодексы, стандарты и руководства, используемые при строительстве и запуска установки в эксплуатацию;
  4. демонстрация того, что все серьезные опасности определены для всех работ, которые могут быть выполнены на установке, а риски, связанные с серьезными опасностями для человека и окружающей среды, снижены до приемлемого уровня;
  5. детальное описание экологических, метрологических ограничений и ограничений, связанных с конструкциями на морском дне, с целью обеспечения безопасности операций, а также мероприятий, направленных на определение рисков по конструкциям, расположенным на морском дне и в морских водах, таких как трубопроводы и швартовые системы прилегающих установок;
  6. информация о системе управления промышленной безопасностью для эксплуатации, технического обслуживания, модификации;
  7. информация, связанная с планами проведения проверок в соответствии с Разделом 5 (2) настоящего Приложения;
  8. любые другие необходимые данные, например, эксплуатация двух или более установок, которая может повлиять на вероятность возникновения серьезных опасностей на какой-либо из этих установок;
  9. описание аспектов окружающей среды, которые могут быть подвержены значительному воздействию, оценка потенциального воздействия, в частности выбросы загрязняющих веществ в окружающую среду, а также описание технических и нетехнических мер, предусмотренных для их предотвращения, снижения или обхода, включая мониторинг.

4. Информация, которая должна быть предоставлена в уведомлении о скважинных операциях

Уведомление о скважинных работах в соответствии со Статьей 13 должно содержать, как минимум, следующую информацию:
  1. наименование и адрес оператора скважины
  2. название установки, которая будет использоваться, и ее владелец;
  1. детальное описание скважины и каких-либо связей с другими скважинами или разработками;
  2. информация о программе производства скважинных работ, включая период выполнения операций, подтверждение наличия барьеров от потери контроля над скважиной, а также планируемый статус скважины по завершении операций;
  3. любая информация, связанная с используемым оборудованием для обеспечения безопасности, которая не была включена в текущий Отчет о серьезных опасностях по данной установке;
  1. оценка риска, включающая описание следующего:



  1. конкретные опасности, связанные с эксплуатацией скважины;
  2. подземные опасности;
  3. все береговые или подводные работы, одновременно представляющие потенциальную серьезную опасность;
  4. соответствующие меры контроля;



  1. детальное описание конструкции скважины, включая барьеры потери контроля скважины (оборудование, буровые растворы, цемент и т.п.), управление углом искривления ствола скважины, а также ограничения по безопасности операций в соответствии с оценкой рисков;
  2. детальное описание конфигураций скважины по завершении ее эксплуатации, т.е. консервация или ликвидация скважины; а также освоение для использования в будущем;
  3. в случае, если работы планируется проводить на существующей скважине – соответствующая информация по истории скважины и условиям;
  4. в случае внесения изменений в ранее предоставленное уведомление о скважинных работах, необходимые детали для полного обновления уведомления в соответствии с изменениями;
  5. если скважинные работы будут выполняться с использованием сервисной установки, необходимо предоставить следующую информацию:



  1. детальное описание метеорологических ограничений и ограничений, связанных с конструкциями на морском дне и в морских водах в месте расположения скважины, включая любые физические препятствия, такие как трубопроводы;
  2. детальное описание условий окружающей среды, которые были учтены во внутреннем плане действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций для установки;
  3. детальное описание положений по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, включая мероприятия в случае крупной аварии, описание которых не включено в отчет о серьезных опасных факторах;
  4. описание того, как системы управления оператора скважины и владельца установки должны быть скоординированы для обеспечения постоянного эффективного контроля серьезных опасностей.

(12) заключение независимой проверки скважины в соответствии с частью 5 (1) настоящего Приложения;

(2) информация, имеющая отношение к требованиям настоящего Регламента, установленных применимым законодательством ЕС, в особенности Директив 92/91/EC и 85/337/EEC.

5. Вопросы, связанные с системой проверки

1. Независимая третья сторона должна отвечать следующим требованиям в отношении ее независимости от оператора установки или оператора скважины:
  1. обязанности третьей стороны не требуют от нее учета никаких аспектов, относящихся к элементам, критичным с точки зрения безопасности, или конкретным установкам, с которыми она работала ранее, или которые способны скомпрометировать ее объективность;
  2. третья сторона является в достаточной степени независимой от системы управления, которая несет или несла какую-либо ответственность за один из аспектов компонента в системе независимой проверки или проверки скважины для того, чтобы обеспечить ее объективность при выполнении своих функций в рамках данной системы;

2. Независимая третья сторона должна отвечать следующим требованиям в отношении своих компетенций:
  1. техническая компетенция, включая персонал соответствующей квалификации и в достаточном количестве, имеющий достаточный опыт;
  2. соответствующее распределение оператором задач между квалифицированными работниками с целью их выполнения;
  3. соответствующие мероприятия, обеспечивающие поток информации между оператором и независимой третьей стороной;
  4. достаточные полномочия, предоставленные оператором независимой третьей стороне для выполнения ее функций соответствующим образом;

3. Согласно Статье 13, параграф 3, значительные изменения в уведомлении о скважинных работах, являются следующими:
  1. любые изменения, которые могут повлиять на исходный проект скважины, в особенности, в отношении контроля скважины и других барьеров и их проверки;
  2. любые существенные изменения установки или оборудования, или системы управления или оператора скважины, уведомленного в соответствии с Приложением II, часть 4;
  3. любые изменения в оценке рисков, включая изменения, вызванные условиями, возникающими во время выполнения скважинных операций.

Значительные изменения должны быть направлены независимому эксперту по скважине для дальнейшей проверки, а результаты последующей проверки должны быть направлены компетентному органу власти.
  1. В уведомление о скважинных работах должно быть включено заключение независимого эксперта по скважине о том, что оценка рисков, связанных с конструкцией скважины и барьеров по потере контроля скважины соответствует всем проектным условиям и обстоятельствам.
  2. В случае эксплуатации установки, Отчет о серьезных опасностях должен включать следующее:
  1. заключение независимой третьей стороны, подтверждающее, что учет элементов, критичных с точки зрения безопасности, и система их технического обслуживания, в соответствии с Отчетом о серьезных опасностях, являются или будут являться приемлемыми;
  2. описание системы проверки, включая выбор независимых инспекторов, а также средств для проверки того, что элементы, критичные с точки зрения безопасности, и любые указанные в системе установки находятся в исправном состоянии;
  3. средства, упомянутые в под-параграфе 5(b) должны включать проверку и тестирование, по мере необходимости, элементов, критичных с точки зрения безопасности, независимыми и компетентными лицами, проверку конструкции, стандартную, сертификационную или другую систему соответствия элементов, критичных с точки зрения безопасности, проверку выполняемой работы, отчеты о выявленных несоответствиях, а также корректирующие меры, принятые оператором;

6. Информация, которая должна быть предоставлена в отношении серьезных модификаций установки, включая демонтаж стационарной установки

В случае планирования внесения серьезных изменений, касающихся установки, информация, предоставленная компетентному органу в исполнение Статей 10 и 11, должна содержать, как минимум, следующую информацию:
  1. наименование и адрес оператора установки;
  2. краткое описание участия какого-либо работника в подготовке обновленного Отчета о серьезных опасностях;
  3. в случае серьезных изменений ранее предоставленного Отчета о серьезных опасностях, необходимо предоставить все данные для полного обновления Отчета о серьезных опасностях и соответствующего внутреннего плана действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, а также для того, чтобы продемонстрировать, что риски, связанные с серьезными опасностями, снижены до приемлемого уровня;
  4. в случае вывода из эксплуатации стационарной установки для добычи:



  1. средства локализации опасных веществ в случае, если скважины соединены с установкой, консервация и изоляция скважин от установок и окружающей среды;
  2. описание рисков, связанных с серьезными опасностями, касающимися демонтажа установки, общего количества населения подверженного опасности, а также меры по контролю риска;
  3. меры аварийного реагирования для обеспечения безопасной эвакуации и восстановлении персонала, а также предотвращения крупной аварии и воздействия на окружающую среду.

7. Информация, которая должна быть предоставлена в уведомлении о совместных операциях

Уведомление о совместных операциях в соответствии со Статьей 14 должно содержать, как минимум, следующую информацию:
  1. наименование и адрес оператора, подготовившего уведомление;
  2. в случае участия в совместных операциях других операторов, их наименования и адреса, включая подтверждение их согласия с содержанием уведомления;
  1. описание того, как системы управления установок, участвующих в совместных операциях, будут скоординированы для снижения рисков крупной аварии;
  2. детальное описание оборудования, которое будет использоваться в ходе совместных операций, не включенное в текущий Отчет о серьезных опасностях в отношении установок, участвующих в совместных операциях;
  3. резюме оценки рисков, выполненной всеми операторами, участвующими в совместных операциях, которое должно включать следующее:



  1. описание мероприятий при выполнении совместных операций, которые могут представлять опасность и являться потенциальной причиной крупной аварии на установке или в связи с эксплуатацией установки;
  2. описание мероприятий по контролю рисков, запланированных в результате оценки рисков.

(6) описание совместных операций и программа работ, которая должна включать ожидаемые даты начала и завершения совместных операций, а также копию соглашения между операторами, участвующими в совместных операциях;

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Положения компетентных органов, регулирующие операции, связанные с серьезными опасностями

1. С целью назначения компетентного органа власти, ответственного за исполнение регулирующих функций настоящего Регламента, связанных с обеспечением безопасности и охраной окружающей среды, государства-члены ЕС должны принимать во внимание следующие критерии:
  1. организационные мероприятия, позволяющие эффективно выполнять все обязанности, возникающие в связи с настоящим Регламентом, включая мероприятия по регулированию промышленной безопасности и охраны окружающей среды справедливым образом;
  2. основные принципы политики по определению целей надзора и принудительных мер, а также способов достижения органом власти прозрачности, согласованности, пропорциональности и объективности при регулировании работ на морских объектах добычи нефти и газа. Компетентный орган власти также должен четко довести до сведения общественности распределение обязанностей регулирующего лица от оператора, где последний несет первичную ответственность за контроль рисков, а регулирующее лицо несет ответственность за проверку того, что оператор принимает надлежащие меры, являющиеся эффективными в осуществлении контроля рисков, связанных с серьезными опасностями;
  3. основные принципы стратегии, описывающие функции компетентного органа, приоритетные направления деятельности (например, в области проектирования и эксплуатации установок, управления целостностью и его готовность и действия в случае возникновения чрезвычайной ситуации), а также форма организации данного органа;
  1. операционные процедуры, описывающие каким образом компетентный орган будет проводить проверку и обеспечивать выполнение операторами обязанностей в соответствии с настоящим Регламентом, включая способы обработки, оценки и принятия Отчетов о серьезных опасностях, обработки уведомлений о скважинных работах, а также методы определения интервалов между проверкой выполнения мероприятий по контролю крупных рисков (включая экологические риски) для конкретной установки или вида работ;
  2. процедуры по выполнению функций компетентного органа согласно настоящему Регламенту без ущерба другим обязанностям, например, береговым работам по добыче нефти и газа, и мероприятиям в исполнение Директивы 92/91/EC;
  3. если компетентный орган власти состоит из одного или более агентств, официальное соглашение, определяющее механизмы совместной работы компетентного органа власти, включая надзор, осуществляемый высшим руководством, мониторинг и проведение инспекций, совместное планирование и проверки, распределение ответственностей по работе с Отчетами о серьезных опасностях, проведение совместных расследований, внутренние коммуникации и внешняя отчетность.

2. Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие соответствующих положений для реализации вышеупомянутых мероприятий, включая следующее:
  1. достаточный уровень компетенций собственных или привлеченных извне специалистов для проверки и расследования мероприятий, выполнения принудительных действий и работы над Отчетами о серьезных опасностях и уведомлениями;
  2. при использовании внешних компетенций, достаточный объем письменных руководств и надзора за сохранением согласованности подхода, а также обеспечение принятия полной ответственности официально назначенного компетентного органа согласно настоящему Регламенту;
  3. достаточные ресурсы для базового обучения, коммуникации, доступа к технологиям, командирования и содержания персонала компетентного органа для выполнения их регулирующих функций, а также для обеспечения активного сотрудничества между компетентными органами в исполнение Статьи 27;
  4. где применимо, требовать от операторов и/или владельцев установки компенсировать компетентному органу стоимость его функций, выполняемых в исполнение настоящего Регламента;
  5. проведение или инициирование исследовательских работ в соответствии с функциями компетентного органа по настоящему Регламенту;
  6. подготовка отчетов компетентными органами.

3. Процедуры по оценке Отчетов о серьезных опасностях и уведомлений, внутренних планов действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и других соответствующих документов, должны включать следующее:
  1. количественный анализ оценки риска;
  2. оценка мнения оператора по важным данным, касающимся места выполнения операций;
  3. оценка используемых технических и организационных стандартов;
  4. оценка инженерно-технических решений;
  5. оценка плана действий оператора по управлению изменениями в операционных планах;
  6. сравнительный анализ реализуемых решений с решениями, внедряемыми в других сопоставимых ситуациях;
  7. оценка соответствия планов действия в случае чрезвычайной ситуации и выявленных рисков;

(h) оценка планов действия оператора по остановке операций в случае возникновения непосредственного риска;

(i) оценка доступности оборудования для использования в чрезвычайной ситуации и приемлемости процедур для его эффективного внедрения;

4. Компетентные органы власти не должны зависеть от каких-либо правительственных организаций данной отрасли по спонсорству, лицензированию или сбору доходов. Компетентный орган власти не может принимать какую-либо политическую позицию в отношении нефтегазового сектора.