Параллели

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   35
// С 376 брал также значительную сумму денег Греками пожертвован­ную. Около 1,500,000 пиастров были к нему снесены в течение пяти дней. Ипсилантий издал несколько Прокламаций к гречес­кому народу и Греческому войску. Сии Прокламации состоят как и все таковые из пышных слов блистательных выражений и гордых воспоминаний о давно протекших веках. Не менее того произвели они истинный восторг между всеми Греками, кото­рые со всех сторон к Яссам стекаются. Ипсилантий принял в оных Прокламациях титул Полномочного Верховного Правле­ния и Главнокомандующего Греческими войсками. Он дал так­же прокламацию Молдавскому народу в которой40 увещевает его быть спокойным и повиноваться Князю Суцце, как доброму своему Правителю. Все сии прокламации имел я случай собрать; но оставил у Генерала Пущина41 для перевода с Греческого языка на Российский. Как скоро получу, то буду иметь честь предста­вить оные Вашему Превосходительству42.

1-го Марта по утру выступил Ипсилантий с своим отрядом в двух колонах, из коих одна пошла на Берлад и Фокшаны; а другая дорогою идущею по Сирету43 также на Фокшаны где сии две колонны должны соединиться с теми отрядами которые во всех местах Молдавии составлялися. Тогда будет он иметь уже около 8000 или 9000 человек. Две пушки составляют по сие вре­мя всю его Артиллерию. Из Фокшан пойдет он вероятно на Букарест где он может соединиться с Владимирескою, который по последним известиям оставил малую Валахию и следует так­же на Букарест. До 5 марта оставался Ипсилантий со своим отрядом в 40 верстах от Ясс и 6-го только числа44 пошел далее. По отъезде его продолжает Суццо формирование Греческих войск, составляющихся из всех Греков пребывающих ежеднев­но в Яссы большими количествами.

Из Одессы и других мест Южного края, идут они во множе­стве и оставляют свои семейства и все имущество дабы только скорее войти в состав Греческого войска.

1-го же числа вечером получил Князь Суцца донесение от Текучского45 Исправника что число Турок в Браилове умножи­лось до 10 т[ысяч] человек. Сие известие произвело большой страх между жителями тем более что и во всех прочих Дунайс­ких Крепостях Паши принимают деятельные меры для своей // С 377 безопасности. Кроме сего действия Пашей имеет усиление Браиловского Гарнизона еще ту причину, что Болгаре как го­ворят показывают намерение последовать примеру Греков; почему Турки, живущие в тех местах и удаляются заблаговре­менно, из осторожности прибегая для своей безопасности в Бриловскую Крепость.

Ипсилантий взяв с собою всех Арнаутов оставил Княжество Молдавское совершенно без всяких войск. Сие побудило Мол­давских Бояр для сохранения порядка пригласить на службу пограничных Болгар сделав им большие обещания, но Болга­ре не согласились на сие предложение объясняя что они долж­ны теперь думать о спасении собственных своих селений, коим приход Турок угрожает большими бедствиями. Сие обстоятель­ство заставляет Бояр опасаться важных беспорядков и увеличи­ло в них холодность к Князю Суцце. Надобно вообще заметить что Молдаване ненавидят Греков более даже Турок ибо имели всегда частными Правителями своей области Греческих Кня­зей и потому приписывают им более нежели Турецкому Прави­тельству все причины их неудовольствий. Сия ненависть к Гре­кам особенно усилилась во время пребывания в Яссах Князя Калимахи46, который по словам Молдаван всеми средствами их угнетал. По сей причине ничем не участвовали Молдаване в воз­мущении Греков; и хотя природная их трусость имела при сем случае некоторое влияние на их поведение но еще более руко­водствовало ими желание свою участь совершенно отделить от участи Греков. Сие желание имеют они не только на теперешнее время но и на предбудущее. По сей причине и полагаю я что при получении известий от Молдаван, надобно всегда иметь в виду сие обстоятельство равно как и стремление их выказать себя усердными приверженцами России, послушными рабами Тур­ции и людьми чуждающимися Греков; хотя впрочем они и сим последним не посмеют открыто прекословить.

Г[осподи]н Пизани разговаривая со мною об ответе Г[оспо­дина] Главнокомандующего на письмо Духовного и Дворянс­кого сословий Княжества Молдавского47, сказал мне что нахо­дится в чрезвычайном затруднении объявить им решительный отказ Его Сиятельства занять войсками их землю; ибо уверен что сей отказ ввергнет их в такое отчаяние, что все Бояре вый- // С 378 дут из Молдавии страшась Турок и что сие будет иметь послед­ствием совершенное безначалие и разрушение всякого поряд­ка; но так как Г[осподин] Главнокомандующий никакого дру­гого ответа им дать не может, то и решился Г[осподи]н Пизани всячески стараться уверить Молдаван в невозможности прихо­да Турок, говоря им что ни в какое время Турки столь свято не будут соблюдать все статьи Мирного договора с Россиею как ныне, и что по сему Молдаване могут совершенно быть спо­койны. После сего известил я г[осподина] Пизани о располо­жении тех баталионов которым поручена пограничная стража и наблюдение за могущим случиться переходом Молдаван в наши границы, сообщив ему при том следующие пять пунктов принятые Военным Начальством за основание сего перехода.

1-е. Всех жителей Молдавских спасающих свою жизнь от неминуемой смерти наносимой им раздраженными Турками перепускать в наши границы.

2-е. За всеми сими переходящими людьми иметь войскам строгий надзор; дабы не внесли они болезней в наш край и потому выдерживать им Карантин.

3-е. Если Турки будут преследовать спасающихся; то вос­претить им переход наших границ и в случае необходимой на­добности употребить оружие для сего; но не иначе как в после­дней крайности.

4-е. Вся наша цель при сем случае состоит единственно в спасении нещастных по долгу человечества; почему и не дол­жен ни один из переходящих иметь оружие с собою; ибо в про­тивном случае мы бы брали участие в несогласии Турок с про­чими жителями хотя косвенным но не менее того деятельным образом.

5-е. Если в числе переходящих окажутся какие-нибудь пре­ступники, то по сношению обоих Правительств будут они не­медленно выданы Туркам на основании Трактата.

Г[осподи]н Пизани с тем большим удовольствие известил­ся о сих предположениях что находит он в полной мере соот­ветствующими Мирному Договору между Россиею и Портою заключенному.

Возвратясь в Кишинев донес я лично о всех сих сведениях Генералу Инзову, и известился от Его Превосходительства что // С 379 для удобнейшего содержания в Карантине Молдаван могущих со временем переходить в наши границы, назначены времен­ными Карантинами: Местечко Формозы, на половинном рас­стоянии от Рени до Леова, и селения Триестени и Салджеки48 на половинном расстоянии от Леова до Скулян; в сих же трех основных пунктах находятся постоянные местные Карантины.

Что же касается до возмущения Греков и поступков Ипси­лантия и Владимирески то оные могут иметь самые важные последствия; ибо основаны на общем предначертании давно сделанном, зрело обдуманном и всю Грецию объемлющем. Я однако же за достоверность сведений по сему предмету мною собранных не ручаюсь положительным образом хотя и имеют они вид самый основательный. Со времени последнего возму­щения греков в Мореи49 столь неудачно для них кончившего­ся, составили они тайное политическое общество, которое на­чалось в Вене особенным старанием грека Риги50, потерявшего потом свою голову по повелению Порты. Сей ужасный пример не устрашил его сообщников. Их было тогда 40 человек. Сие общество составило несколько отделений в Вене, Париже, Лондоне и других знаменитейших городах. Первые их усилия были устремлены на приобретение влияния на умы, в чем они успевали посредством книг печатываемых в Европейских Горо­дах и раздаваемых потом между Греками. Долгое время ограни­чивали они свои действия сим Кругом и десять только лет тому назад когда посторонние даже люди стали уже замечать что между ими нечто приуготовляется, приступили они к действию более положительному и образовали свое общество на сем ос­новании. Всем обществом управляет Тайная Верховная Упра­ва, коея члены никому из прочих собратиев неизвестны. Само общество разделяется на две степени. Члены низшей именуют­ся Гражданами; члены второй Правителями. Каждый Правитель имеет право принимать в Граждане. Сии Граждане никого из членов Общества не знают кроме Правителя их принявшего. Сей же Правитель никого не знает кроме Граждан которых сам принял и того другого Правителя коим он был принят. Из Граждан же в Правители поступают члены общества не иначе, как по предварительному разрешению Верховной Управы, ко­торое доходит к Гражданам посредством частных Правителей // С 380 составляющих безпрерывную цепь от Граждан до Верховной Управы. Верховная Управа посредством своих членов прини­мающих вид частных Правителей находится в сношении с не­которыми другими Правителями передающими ее решения и повеления еще другим Правителям которые ими51 были приня­ты. Из сих так сказать Второстепенных Правителей заведыва­ет каждый некоторым числом подчиненных Правителей ими принятых и так распространяется сия цепь до последних Граж­дан. — Все же Правители составляют одну цепь потому что од­ною и тою же пользуются Властию и точное преднамерение общества знают. Ипсилантий показывал Суцце список сих Правителей коих число простирается до 200 т[ысяч] человек. Каждый же из них имеет 4, 5 и даже 6 Граждан. — Из сего яв­ствует что Политическое сие Общество чрезвычайно многочис­ленно. Шесть месяцев тому назад был Ипсилантий избран Вер­ховною Управою в ее Полномочные и в Главные Начальники всех Греческих войск. О сем избрании было все Общество изве­щено а посредством оного и вся Греция. При нем же равно как и при прочих Начальниках находятся Советники от Верховной Управы назначенные с коими они должны совещаться и коих мнение обязаны они принимать во уважение.

Возмущение ныне в Греции случившееся есть произведение сего Тайного Общества которое нашло что теперешнее время соединяет все обстоятельства могущие содействовать успеху их предприятия а именно: Персия объявила войну Турции и всту­пила уже в пределы оной. Сие говорят достоверным образом но я не совсем убежден во истине сего слуха52. Али Паша Янинс­кий53 выставил по предварительному соглашению с Греками флаг трехцветный который хотя и был принят за Российский но долженствовал вероятно соответствовать только новой Гре­ческой Кокарде. По сему знаку собралось к Али Паше до 60 т[ысяч] Греков с коими он соединился. Говорят даже что он всех Турок бывших при нем уволил от своей службы и принял Христианскую веру под именем Константина54. Несметные его сокровища и значительная Артиллерия принесут отличную пользу Грекам с которыми он уже дошел до Солоник. Турецкий флот имеет более Греческих матросов и офицеров нежели Ту- // С 381 рецких и не может следовательно быть для Султана надежным. Все острова в Архипелаге55 вооружили свои Купеческие Кораб­ли. Оных щитают более 500. Албанцы и Сербы действуют со­гласно с Греками. Частная Польза каждого из сих народов со­ставляет56 общую между ими связь. К всем сим соображениям присовокупляют Греки еще два обстоятельства увеличивающие их надежды. Первая состоит в том что Султан отчаянно болен57 а многие Чиновники Дивана Константинопольского подкупле­ны Али-Пашею. Второе состоит в том что война противу Не­аполя обратив на Италию все внимание Австрии обеспечивает их со стороны сей Державы58, между тем как они привыкли пользоваться от России всегдашним покровительством и воз­мущение Греков не может по их мнению быть сравнено с дей­ствиями Испанских и Неаполитанских Революционистов но с усилиями тех59 Российских Князей которые всем жертвовали для низвержения ига Татар.

Последние известия полученные из Константинополя от 27 Февраля извещают что в сей Столице все находится еще в спо­койствии, но что Турки начинают однако же делать некоторые приуготовления. Если же верить распространяющимся после того слухам то возмущение началось уже и в самом Константи­нополе где битва между Турками и Греками была как сказыва­ют самая отчаянная и где весь город был превращен в пепел60. Я упоминаю о сем слухе единственно по важности его содержа­ния хотя оный впрочем ни на каких достоверных известиях не основан.

Представив таким образом Вашему Превосходительству все те сведения, которые во время моего пребывания в Кишиневе и Скулянах я мог собрать обязываюсь присовокупить что при теперешних обстоятельствах надобно ожидать такового быст­рого хода в происшествиях что сведения об оных вероятно все­гда будут значительным образом от событий отставать и что сия участь должна следовательно быть равномерно уделом и тех известий о которых в сей Записке Вашему Превосходительству честь имею доносить.

Верно: подполковник Пестель 261.


(РГВИА. Ф. 14057. Оп. 11/182, св. 6. Д. 18. Ч. 1. Л. 32-41) // С 382


№ 3


Заверенная П. И. Пестелем копия рапорта начальника штаба

2-й армии П. Д. Киселева начальнику Главного штаба

князю П. М. Волконскому от 9 марта 1821 года62


№ 1063


Список с рапорта начальнику Главного штаба Его Император­ского Величества начальника главного штаба 2-й армии от 9 марта 1821. № 38-й.

В дополнение отношения господина главнокомандующего к Вашему сиятельству от 28 февраля № 32, честь имею донес­ти, что по сношению с генералом Инзовым сделаны следующие распоряжения: 1.) Положено дозволить переход в наши грани­цы всем тем жителям Молдавии, которые для спасения жизни своей оного просить будут. 2.) Все сии переходящие люди бу­дут обязаны выдерживать карантин по обыкновенному поло­жению, дабы не могли внести болезней в наш край. Войскам поручено иметь за сим строгое наблюдение. 3.) Для удобнейше­го на случай надобности приведения сего предположения в действие назначены еще два временные карантины; из коих один будет находиться на половинном расстоянии от Рени до Леова, а другой в селениях Триестени и Салджеки, на половин­ном же расстоянии от Леова до Скулян. В сих трех названных основных пунктах существуют постоянные карантины. 4.) Вся наша цель при сем случае состоит единственно в спасении неща­стных по долгу человечества — и потому не будет дозволено ни одному из переходящих иметь оружие при себе, дабы отклонить таким образом всякое подозрение, что мы какое бы то ни было принимаем участие в несогласии турок с прочими жителями. 5.) Если же после всего того турки будут преследовать спасаю­щихся жителей, то приказано войскам воспрещать туркам пере­ход в наши границы и в случае необходимой надобности употре­бить оружие, но не иначе, как в случае самой крайности.

Посланный для собрания сведений о происшествиях в Мол­давии и о связи оных с возмущением греков подполковник Пестель 2-й64 подал мне рапорт об исполнении сего поручения и при оном записку, которую в оригинале при сем Вашему си- // С 383 ятельству имею честь представить. Оная содержит все известия, до сих пор полученные.

Верно: подполковник Пестель 265.


(РГВИА. Ф. 14057. On. 11/182, св. 6. Д. 18. Ч. 1. Л. 64-64 об.)


№ 4


Заверенная П. И. Пестелем копия предписания главнокомандующего

2-й армией графа П. X. Витгенштейна командиру 6-го пехотного

корпуса И. В. Сабанееву66 от 26 марта 1821 года67


№ 3068


Список с предписания г. главнокомандующего командиру 6-го корпуса генералу Сабанееву от 26 марта за № 80.


Сего числа получил я от Государя Императора повеление каса­тельно греческого возмущения и вследствие оного извещаю Ваше превосходительство, что все меры осторожности, нами на границах принятые, должны оставаться в полном действии и никаких не требует изменений, ни даже пополнений. Надлежит особенно наблюдать за тем, чтобы сношения между обоими берегами Прута и Дуная совершенно и неизменно были пре­кращены, исключая одних только тех случаев, когда желающие перейти в наши пределы будут просить у нас убежища для спа­сения своей жизни. Сих людей перепускать на основании прежних моих предписаний. Всем же участникам возмущения противу турецкого правительства решительно отказывать вся­кое покровительство, и ни под каким предлогом не дозволять им вступать в наши границы.

Для сведения Вашего превосходительства и руководства дальнейшими Вашими действиями нужным нахожу сообщить Вам, что Государь Император принял известие о возмущении греков и валахов противу турецкого правительства с большим прискорбием и совершенным негодованием. Князь Ипсилан­тий выключен из списков российских генералов, и то же самое воспоследует со всеми военными или гражданскими чиновни­ками, которые бы осмелилися участвовать в революционных // С 384 действиях противу Порты. Государь Император признает всех сих людей возмутителями общего порядка и преступниками противу своего законного правительства; почему и желает, что­бы турецкое начальство приняло самые деятельнейшие меры для прекращения возмущения, наказания преступников и вод­ворения спокойствия и тишины во все места и области, Порте принадлежащие. Министр наш в Константинополе69 имеет повеление всенародно объявить, что Государь Император ни­когда не будет бунтовщикам покровительствовать и что никто не должен полагаться на обманчивые и ложные уверения князя Ипсилантия и его приверженцев о содействии России противу Порты: ибо Россия находяся с Портою в мире, не имеет никаких причин возобновить неприязнь и, напротив того, намерена про­должать пользоваться теми дружескими сношениями, которые между обеими державами ныне существуют.

На просьбу о занятии княжества Молдавского российскими войсками получили Молдаване в ответ, что российские войс­ка не перейдут границ и что молдаване должны просить турец­кое правительство о принятии мер для возвращения им совер­шенного спокойствия. На сей предмет поручено министру на­шему в Константинополе испросить у Порты благосклонного обхождения с Молдавиею. — Австрийский двор изъявил одина­ковые мнения и готов даже помогать туркам оружием и снаря­дами, по близости границ, а наш кабинет приглашает турок с одной стороны к принятию строгих мер и к исполнению оных посредством военной силы, а с другой к возможному улучше­нию состояния жителей и образования правления. Из сего краткого объяснения Ваше превосходительство усмотрите об­раз мыслей Государя Императора о происшествиях в Турции и будете при случае сообразовать с оными ваши действия. Меня же предлагаю уведомлять обо всем том, что может до сего пред­мета касаться и до вашего сведения доходить будет. Сии изве­стия главнейшие относиться будут во-первых до происше­ствий, в Турции случившихся, а во вторых до впечатления, оными на умы произведенного.

Верно: подполковник Пестель 270.


(РГВИА. Ф. 14057. On. 11/182, св. 6. Д. 18. Ч. 1. Л. 133-134) // С 385


№ 5


Подлинник отношения начальника Главного штаба армии

князя П. М. Волконского главнокомандующему 2-й армией

графу П. X. Витгенштейну от 25 марта 1821 года71


№ 5372


Главный штаб Его Императорского Величества

По канцелярии начальника Главного штаба

В Лайбахе

25-е марта 1821.

№ 61673.


Господину главнокомандующему второю армиею.


Государь Император, прочитав отношение, коим Ваше сия­тельство угодно было почтить меня от 11-го сего месяца74, а также и рапорт, полученный мною от генерал-майора Киселева за № 38-м, с приложением записки подполковника Пестеля о беспокойствах, возникших в Молдавии и Валахии, Высочайше поручить мне соизволил уведомить Вас, милостивый государь, что сделанные Вами по сим обстоятельствам распоряжения по существу своему совершенно соответствуют Высочайшим на­мерениям, сообщенным Вам через статс-секретаря графа Нес­сельрода75, а потому Его Величество, одобряя оные в полной мере, находит только нужным, дабы Ваше сиятельство стро­жайше подтвердили запрещение всем воинским начальникам, до коих сие относиться может, ни под каким видом не перехо­дить границы и никого в Молдавию не перепускать, а ежели турки, преследуя спасающихся молдаван, вошли бы в пределы наши в небольшом числе, то стараться взять их в плен, не дей­ствуя оружием, и потом возвратить турецкому правительству. — Его Императорское Величество только в таком случае разреша­ет употребление оружия противу турок, естьли упорное их на­падение соделает сие неизбежным, чего, впрочем, ожидать не можно.

Начальник Главного штаба князь Волконский76.


(РГВИА. Ф. 14057. On. 11/182, св. 6. Д. 18. Ч. 1. Л. 190-190 об.) // С 386


№ 6


Авторизованная копия официального донесения П. И. Пестеля

начальнику штаба 2-й армии П. Д. Киселеву от 15 апреля 1821 года77


Записка 5-я78.


Объяснение Князя Михаила Суццы Господаря Молдавского нащет поведения его в последнее время состоит в том что вся военная сила Княжества Молдавского числила только 200 Ар­наут и что с таковым малым отрядом он не мог ни как приходу Греков противиться а следовательно и находился в необходи­мости быть зрителем возмущения Князем Ипсилантием произ­веденного: тем более что Главнейшая часть Арнаутов при нем служившая перешла в войско Князя Ипсилантия. Сия невоз­можность Грекам противиться подтверждается еще и тем об­стоятельством что Диван управляющий Молдавиею после от­бытия Князя Суццы при всей ненависти своей к Грекам не на­ходит средств остановить их действия продолжающиеся поны­не в Яссах под руководством некоторых Правителей Тайного Общества. Оставалося Князю Суцце донести Султану о пред­приятии Греков; но он сего не сделал ибо не мог решиться быть первым Донощиком на народ к которому принадлежит и пер­вый возстать противу своих соотечественников. Он полагает что исполнил весь свой долг не приняв в делах и действиях Ипсилантия ни какого участия и все свои усилия обратив един­ственно на то, что бы соделать присутствие Греков как можно менее для Молдавии отяготительным. Причины принудившие его к выезду из Ясс — состоят в том что Патриарх Константи­нопольский с участия собора произнес проклятие на Князя Ипсилантия, Князя Суцца и всех тех возмутившихся Греков, -которые не обратятся к должному противу Порты повинове­нию79. Таковое обнародование уничтожив всякую личную бе­зопасность для Князя Суццы принудило его оставить Яссы и искать убежища в России; по чему и отправил он письмо к Го­сударю Императору, прибегая к покровительству Его Величе­ства. Кроме проклятия Патриарха побудили его еще две причи­ны к выезду из Ясс80. Первая состоит по словам Князя в обык­новенном обхождении Турецкого Правительства с теми его