FZ, Los Angeles, August 7, 1971 Вопросы, вопросы, вопросы наводняют разум думающего молодого человека

Вид материалаДокументы

Содержание


Tinseltown Rebellion
Panty Rap
So here’s the deal, if
No problem.
N’obody’s perfect’.
What we got here?
Uh huh, trainer coos.
Underpants, brassieres
Oh, you’ll warm up to it.
So far, ladies and gentlemen
Perhaps you’re a little bit
Here’s something...
You’ll get into it.
Oh, here’s one, thank you
Voodoo Butter Underpants...
What’ve we got here?
Zeets, whadduya think?
Well, tonight you’re gonna be
You’re also going to be
Steve Vai on guitar
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   60



Первый из серии тех альбомов, что без особой вежливости принято относить к необязательным, то есть к таким, без которых ФВЗ вполне мог бы и обойтись. На самом деле, Фрэнк долго комбинировал музыкальный материал нескольких турне 79–80 годов, то тройной альбом ему виделся Warts And All, то одинарный Crush All Boxes, в конце концов, он выпустил семь дисков! Пару двойных – Tinseltown Rebellion и You Are What You Is, а между ними тройной – Shut Up N’ Play Yer Guitar. Но, кажется, это был явный перебор даже для нашего неистощимого гиганта. Иными словами, Tinseltown, пожалуй бы, гораздо лучше смотрелся одинарным альбомом, без полдесятка песенок минувших дней, что, за исключением Peaches III и вопреки, заметить следует, традиции, никакими новыми гранями, красками, измерениями, в общем, не балуют.

Впрочем, достойно внимания с гносеологической, да и онтологической точки зрения произведение с названьем Easy Meat. Первый том You Can’t Do That On Stage Anymore открывает признание Марка Вольмана (The Florida Airport Tape) в том, что он однажды на сцене малость обблевался, как раз во время исполнения Easy Meat. То есть, если мы верно понимаем дело, с момента сценической премьеры до записи прошло по меньшей мере десять лет. Вопрос, та ли эта самая была песенка в ветхозаветном 1970, снимает бутлег Freaks & Motherfu*#@%!. Да, имеющий терпение продраться сквозь аденоидное ухание нелегальной записи может насладиться тридцатью секундами (Sleeping In A Jar, 6:14–6:46) знакомой темы. Вообще же, подобное как бы вызревание музыкальных идей, очень характерно для ФВЗ. Примеров тьма. Ближайший – ну вот хотя бы Token Of My Extreme с альбома Joe’s Garage. То, что эта песенка исполнялась еще в 1975 во время знаменитого совместного турне с Бифхартом, было известно благодаря все той же неблаговидной деятельности музыкальных пиратов. Но лишь с появлением законного второго тома You Can’t Do It... с хельсинским концертом Матерей 1974 выяснилось, что тема-прародительница уже во глубине веков употреблялась – просто как некий наигрыш Tush Tush Tush для предконцертной проверки звуковой аппаратуры. Такой вот садовод-любитель Заппа с чуланом, полным банок позапрошлогоднего варенья.

Ну, а к мелким радостям альбома Tinseltown Rebellion отнесем стопроцентно живой звук, несколько отменных гитарных соло, пару образцово-показательных номеров экспериментальной антропологии прямоходящих – Panty Rap и Dance Contest, ну и замечательный дух любимого концертного аттракциона, шутки-потешки под названием секретное слово. На сей раз в роли структурообразующего куска абсурда выступает, хоть и редкое, но обыкновенное человеческое имя – Vinnie, Vince Colaiuta, он же Zeets – во всех мыслимых формах беззлобных подначек.


Panty Rap

Трусовое Балабольство






FZ:

ФЗ:

"Hello there,

Привет всем,

welcome to the show.

Добро пожаловать на концерт.

No, we are not

Нет, мы не собираемся

going to play ‘Cheepnis’ -

Играть ‘Cheepnis’ -

that’s right -

Так точно -

but we are collecting

Зато мы коллекционируем

underpants, and we are

Трусы, мы также

collecting brassieres,

Коллекционируем бюстгальтеры,

we are collecting small

Мы коллекционируем всякие

articles of feminine

Мелочи по части

underclothing.

Женского бельишка.

We are making a

Мы делаем

quilt...

лоскутное одеяло *

really – trust me.

В самом деле – правда.

So here’s the deal, if

В общем, предложение такое,

you’re a girl and

Если вы девушка и сегодня

you’re wearing a dress,

В платье,

whip ‘em off,

Просто стяните их,

that’s it, see?

Всего лишь, ага?

No problem.

Все нормально.

Even with a pin...

Да тут значок...

what does it say?

И что за надпись?

N’obody’s perfect’.

«Нет в мире совершенства»,

I guess so...

Да, пожалуй...

What we got here?

Так, что это тут?

Oh. Now let’s see

О! А что же

what’s on the inside.

Внутри?

Uh huh, trainer coos.

Ага, невинное пи-пи.

Okay. S’more, s’more...

Отлично. Еще, еще...

Underpants, brassieres,

Трусики, бюстгальтеры,

just send ‘em up,

Передавайте сюда,

no problem.

Все нормально.

Oh, you’ll warm up to it.

О! Нужно просто настроиться.

If you’re wearing pants and

Если вы сегодня в брючках

you have bikinis on

И под ними у вас

underneath your pants,

Плавочки,

rip the edges and pull

Порвите резиночку и

em out; if you’re wearing

Вытяните их, если же

those big old ugly

Вы в больших страшных

cotton jobs go to the toilet

Хлопковых маминых штуках,

and take ‘em off, okay?

Пройдите в туалет и снимите их там.

So far, ladies and gentlemen,

Итак, дамы и господа,

the response from

Реакция

this particular community

Здешней общественности,

has not been especially

Прямо скажем,

gratifying.

Не вдохновляет.

Perhaps you’re a little bit

Возможно, ваша интеллектуальность

too intellectual here.

Вам малость мешает **

Here’s something...

А вот что-то...

tasteful, very tasteful...

Бездна вкуса, бездна вкуса...

You’ll get into it.

Вам обязательно понравится.

Oh, some more – look -

О, а вот и еще – смотрите -

it’s almost like going to a,

Становится похоже на...

well, never mind.

Впрочем, не важно.

Heh, heh, heh.

Хе-хе.

I just want to remind you

Хотел бы вам только напомнить,

that you are in direct

Что вы соревнуетесь

competition with Chicago,

С Чикаго,

which so far has produced

Городом, покуда давшим

the highest yield of female

Самый большой урожай

underclothes of any place

Женского белья

in the United States.

В Соединенных Штатах.

Oh, here’s one, thank you

Ага, еще одни, спасибо

very much. Chicago, if you’ll

Большое. Чикаго, хочу напомнить,

recall, was the town

Это то самое место,

in which we received

Где мы получили

the very famous

Те самые знаменитые

Voodoo Butter Underpants...

Чумово Засаленные Трусья...

heh, heh... the pants that

Ха, ха... Трусы,

nearly broke Tommy Mars’ neck.

Едва не сломавшие шею Томми Марсу.

As soon as he

Стоило ему нюхнуть

took a whiff of those,

Это дело

his head went back this far,

И голова у него откинулась аж сюда,

and he was heard to mutter

А из горла вырвалось:

Jeezus’. So,

Оссспади! Итак,

we don’t care what kind

Нам безразлично, в каком состоянии

of condition they’re in.

Все это.

What’ve we got here?

Что у нас здесь?

Twat Book’, okay.

«Пыс Книга», отлично.

Uh huh, very good -

Ага, очень хорошо -

Zeets, whadduya think?

Зитс, как тебе это нравится?

He already has that one...

А у него уже такие есть...

no problem, though.

Ладно, все хорошо.

Well, tonight you’re gonna be

Итак, сегодня вас будут

entertained by; Ike Willis on

Развлекать: Айк Уиллис -

guitar and vocals; Tommy Mars

Гитара, вокал; Томми Марс -

on keyboards and ‘Jeezus’.

Клавшные и -Оссспади.

You’re also going to be

Вы, кроме того, и сами

entertaining yourselves

Будете себя развлекать

a little bit,

Немного,

but don’t worry about it.

Но пусть вас это не беспокоит.

Steve Vai on guitar,

Стив Вай – гитара,

vocals and light blue hair".

Вокал и светло-голубые волосы.






IKE:

АЙК:

"Another contestant

Тут еще одна

over there".

участница.






FZ:

ФЗ:

"Oh, some more? Okay.

А, еще одни? Отлично.

Vinnie Colaiuta on booklet.

Винни Колаиута в программке.

Now what does this say?

А это что, записка?

Hi Frank,

«Привет, Фрэнк,

how about’...

Как насчет...»

what does this say?

Что тут написано?

My hat from the...

«Моя шапочка из...

how about wearing my hat...

Как насчет того, чтобы надеть мою...

wearing...’

Шапочку надеть...»

How about this, this is

Да что это, мы, кажется,

a college community,

В университете,

right? ‘How about wearing,

Да? «Как насчет того, чтобы нодедь,

w-e-r-e-i-n-g

н-о-д-е-д-ь».

never mind.

Впрочем, неважно.

Arthur Barrow on bass;

Артур Бэрроу – бас,

Bob Harris on keyboards,

Боб Харрис – клавишные,

high vocal, trumpet

улетный вокал, труба

and vegetables;

И овощи;

and, ladies and gentlemen,

И, дамы и господа,

the world-famous Ray White

Всемирно известный Рэй Уайт -

on guitar and vocals.

Гитара, вокал.

Okay, you ready?

О’кэй, готовы?

One, two, three, four..."

Раз, два, три, четыре...







* We are making a quilt... – Самое замечательное, что трусо-сборная церемония, идея которой ФВЗ была подброшена какой-то раскованной особой, удумавшей на одном из концертов в виде награды за старанья широким жестом швырнуть на сцену группе теплые празднично пахнущие плавки, действительно нашла свое логическое завершение в пестром одеяле.

Некая художница Emily James сострочила величественное семейное покрывало (восемь на пять футов) из вороха гастрольных трофеев. Благодаря умелому сочетанию интимных предметов туалета получился портрет Фрэнка Заппы в образе Дамы Пик, имевший, как говорят, успех на вернисажах в рок-кафе.

Любопытно, что исходный материалец принципиально не подвергался санобработке, чтоб дух свободы, надо полагать, торжествовал. Покуда не выветрится, конечно.

** Комедия разыгрывается в театре университета Беркли.


Tinseltown Rebellion

Трескучего Города Бунт






From Madam Wong’s

От Мадам Вонг

to Starwood

До Старвуда

To the Whiskey on the Strip

И Уиски на Сан Стри *

You can hear the crashing,

Раздается уши рвущее

blasting strum

Трень-брень

Of bands that come

Групп, что явились

to be real hip

Класс всем показать.

And get a record contract

И подписать контракт однажды

From a talent scout some day

С менеджером по молодым талантам,

They’ll sell their ass,

Им яйца, жопы

their cocks and balls

И концы придется запродать,

They’ll take the check

Чтоб получить заветный чек,

N’ walk away

И с ним навеки отвалить.

If they’re lucky

А если очень повезет,

they’ll get famous

Стать даже знаменитыми

For a week or two perhaps

На парочку недель.

They’ll buy some ugly

Тогда нарыть придется

clothes to wear

Им навороченный прикид,

And hope the business

И умолять судьбу,

don’t collapse

Чтобы не отвернулась,

Before some stupid magazine

Пока какой-нибудь журнал дурацкий,

Decides they’re really good

О них не наваляет хвалебную статью.

They’re a Tinsel Town

Это все Группы

Rebellion Band

Трескучего Бунта

From downtown Hollywood

Из центра Голливуда.






Tinsel Town Rebellion,

Трескучего Города Бунт,

Tinsel Town Rebellion Band

Группы Трескучего Бунта,

It’s a little bitty

Такой грозный на вид

Tinsel Town Rebellion

Трескучего Города Бунт,

A Tinsel Town Rebellion Band

Группы Трескучего Бунта,






They used to play

Они играли

all kinds of stuff

Все на свете,

And some of it was nice

И что-то даже очень мило,

Some of it was musical

И музыкально,

But then they

Но внезапно

took some guy’s advice

Им кто-то дал такой совет,

To get a record deal,

Чтобы контракт пришел на запись,

he said,

Сказал он,

They would have to

Нужно больше

be more punk

Панка.

Forget their chops

Забудьте ваши штучки-дрючки,

and play real dumb

Играйте проще?

Or else they would be sunk

Или смерть.

So off they go to S.I.R.

И в Эс-Ай-Ар они приходят, **

to learn some stupid riffs

Учить забойные аккорды

And practice all their poses

И позы модные сегодня,

In between their

В коротких паузах

powder sniffs

От одного занюха до другого.






Chop a line now,

Отсыпь полоску,

snort it up now

Нюхни скорее.






And when they think

Ну, а когда казаться станет,

they’ve got it

Что наконец-то схвачен стиль,

They launch a new career

Они ловить пойдут свой шанс,

Who gives a fuck

Ну, а народу-то покласть,

if what they play

Что это все

Is somewhat insincere

Не от души.






Tinsel Town Rebellion,

Трескучего Города Бунт,

Tinsel Town Rebellion Band

Группы Трескучего Бунта,

A Tinsel Town Rebellion,

Трескучего Города Бунт,

A Tinsel Town Rebellion Band

Группы Трескучего Бунта,

Did you know

А известно ли вам,

that in Tinsel Town

Что в Городе Трескучем,

the people down there

Живет народ, который

Think that substance is a bore

Содержание считает скучным,

And if your New Wave group

Но если Ново-волновая группеха

looks good

Имеет классный вид,

They’ll hurry on back for more

Они придут еще

Of leather groups

На группы в коже посмотреть,

and plastic groups

На группы с головы до ног в синтетике,

And groups that

И те, что так похожи

look real queer

На пидорок.

The Tinsel Town aficionados

Поклонники Города Трескучего,

Come to see and not to hear

Смотреть приходят, а не слушать.

But then again

Но, тем не менее,

this system works

Система

As perfect as a dream

Работает, как в сказке,

It works for all of those

На всех на этих говнюков

record company pricks

Из компаний звукозаписи,

Who come to skim the cream

Что заняты сниманьем сливок

From the cesspools

С того омута

of excitement

Восторга,

Where Jim Morrison

В котором сам Джим Моррисон,

once stood

Однажды постоял.

They’re a Tinsel Town

Это все Город

Rebellion

Трескучего Бунта

From downtown Hollywood

В центре Голливуда.






Is everybody happy?

Все счастливы? ***

Oh never mind!

Не имеет значения!

No problem!

Нет проблемы!



* Название клубов и главной улицы Голливуда.

** S. I. R. – Studio Instrument Rentals, заведение в Лос-Анджелесе, где кандидаты в рок-звезды демонстрируют свой коммерческий потенциал.

*** Is everybody happy? – любимая присказка американского массовика-затейника Ted’а Lewis’а, развлекавшего сограждан с 1910 по самый 1960.

31. SHUT UP N’’ PLAY YER GUITAR 11/05/81


FZ

Denny Walley, Ike Willis, Steve Vai, Ray White – rhythm guitar

Warren Cucurullo – rhythm guitar, electric sitar

Tommy Mars, Peter Wolf, Bob Harris, Andre Lewis, Eddie Jobson – keyboards

Arthur Barrow, Patrick O’Hearn, Roy Estrada – bass

Ed Mann – percussion

Vinnie Colaiuta, Terry Bozzio – drums

Jean-Luc Ponty – baritone violin



Five-Five-Five




Hog Heaven




Shut Up N’ Play Yer Guitar




While You Were Out




Treacherous Cretins




Heavy Duty Judy

[50]

Soap N’ Old Clothes




Variations On The Carlos Santana Secret Chord Progression




Gee, I Like Your Pants




Canarsie




Ship Ahoy

[61]

Deathless Horsie

[46]

Shut Up N’ Play Yer Guitar Some More




Pink Napkins




Beat It With Your Fist




Return Of The Son Of Shut Up N’ Play Yer Guitar




Pinocchio’s Furniture




Why Johnny Can’t Read




Stucco Homes




Canard Du Jour (Zappa/Ponty)






Шедевр. Фантастика. Не надо Стравинскому вживлять в мозг электроды и Баху под парик на череп датчики лепить, чтобы увидеть, нет, не понять, просто увидеть, как в котелке волшебном гений варит свою кашу. Условностями ветхими пренебрегая, кладя на них и облокачиваясь, художник двадцатого века готов творить у нас, профанов, на глазах.

Сухим же языком технолога можно, наверное, объяснить так. Фрэнку, должно быть, надоело облагораживать все, что угодно, вклейкой между припевом и куплетом гитарных соло, и вместо того, чтобы пинцетом, да по крупице, сюда немного, туда чуть-чуть, он весь бесценный материал присадок лопатой сгреб в одну огромную гору. Вот вам, братцы, два часа одних гитарных импровизаций. Ломайте пальцы, кусайте губы, сходите с ума!

Ни до того, ни после ни один из виртуозов с медиатором на подобный тет-а-тет со зрителем не отваживался. Три пластинки полетов во сне и наяву, и ни одной песенки о разбитой любви, разве такое можно продать? Да вас засмеют в первом же классе школы винилового бизнеса. И тем не менее, благодаря домашней компании товары-почтой Barfko-Swill, Фрэнк и тут сделал всех вокруг. То есть заведомо разорительный, убыточный художественный акт превратил (буквально своими руками) во вполне прибыльное дело. Компания с тремя этажами менеджеров и секретарш, наверное, и вправду бы со свистом в трубе летела, ну а композитору, творцу, без них без всех хватило и на хлеб, и на масло. Короче, еще один стереотип на свалку.

Итак, собрание импровизаций вне времени и пространства, непревзойденное произведение искусства и коммерческий феномен. Ну, а для поклонников маэстро еще и увлекательная шарада, головоломка на долгие годы. А ну, угадать попробуйте, во время исполнения какого номера эту дорогу выбрал ФВЗ, а какой разнообразя – эту? И для затравки вот одна отгадка: заглавное соло со всеми его детьми и возвращениями – не что иное, как вариации на тему неувядаемой Inca Roads. Ага?

Хе-хе, но дальше сами, сами, только сами!