FZ, Los Angeles, August 7, 1971 Вопросы, вопросы, вопросы наводняют разум думающего молодого человека

Вид материалаДокументы

Содержание


If yah gotta load
That’s right
Central scrutinizer!
Scene two
Главного судилы)
There was just enough room
In the corner over
With a mashed up door
With a sign on the front
And a second hand guitar
His mama was screamin’
We was playin’ the same
In the afternoon N’’
So we wouldn’t get it wrong
We didn’t have no dope
Would fix it so the intonation
And the same old chords
Became a symphony
А ну, еще разок!
"Turn it down!"
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   60

unloading only...

Багажа...

If yah gotta load,

Еслив, в натуре, надо сдать

or if yah gotta unload,

Или получить вещички,

go to the WHITE ZONE...

Пройдите в БЕЛУЮ ЗОНУ...

you’ll love it...

Вам это понравится...

it’s a way of life...

Это стиль жизни...

That’s right,

Точно говорю,

you’ll love it,

Вам это понравится,

it’s a way of life,

Это стиль жизни,

you’ll love it.

Вам это понравится.

This is the

Это -

CENTRAL SCRUTINIZER!

ГЛАВНЫЙ СУДИЛА!











SCENE TWO:

СЦЕНА ДВА:

Joe’s Garage

Гараж Джо






A boring old garage

Невыразительный старый гараж

in a residential area

В жилом массиве,

with a teen-age band

В котором репетирует

rehearsing in it.

Группка подростков.

JOE (the main character

ДЖО (главный герой

in the CENTRAL SCRUTINIZER’S

Специального Представления

Special Presentation)

ГЛАВНОГО СУДИЛЫ)

sings to us of the

Поет нам

trials and tribulations

О тяготах и испытаниях

of garage-band husbandry.

Гаражбэнда.






Central Scrutinizer:

Главный Судила:

We take you now,

Вот и на месте,

to a garage, in Canoga Park.

Это гараж в Кэнога Парке.






Frank Zappa:

Фрэнк Заппа:

(It makes it’s own sauce...)

(Это даст свой собственный соус...) **






Joe:

Джо:

It wasn’t very large

Он был совсем небольшим,

There was just enough room

Не хватало места даже

to cram the drums

Для ударной установки

In the corner over

Там, в углу,

by the Dodge

Возле Доджа.

It was a fifty-four

Модели пятьдесят четвертого

With a mashed up door

С искуроченной дверью.

And a cheesy little amp

И еще дешевенький был

With a sign on the front

Усилок с надписью

said "Fender Champ"

"Фэндер Чэмп", ***

And a second hand guitar

И гитара б/у,

It was a Stratocaster

Стратокастер +

with a whammy bar

Со скобкой вибрато.






At this point,

В этот момент

LARRY

ЛАРРИ

(a guy who will

(парень, который

eventually give up music

в конце концов завяжет с музыкой

and earn a respectable

и найдет себе приличную

living as a roadie for

работу администратора

a group called Toad-O)

группы Жаб-О) ++

joins in the song...

начинает подпевать...






Larry:

Ларри:

We could jam in Joe’s Garage

Мы лабали в Гараже Джо,

His mama was screamin’

Его мама орала,

His dad was mad

Папаша сходил с ума,

We was playin’ the same

Мы играли одну и ту же

old song

Старую песню,

In the afternoon N’’

Играли вечерами,

sometimes we would

А иногда

Play it all night long

И всю ночь напролет,

It was all we knew,

Мы знали только ее,

N’’ easy too

И потому это было легко,

So we wouldn’t get it wrong

Ошибиться просто невозможно,

All we did was bend

Все, что нужно,

the string like...

Это вот так вот тянуть струну...

Hey!

Хей!

Down in Joe’s Garage

В Гараже у Джо

We didn’t have no dope

Не было ни травки,

or LSD

Ни ЛСД,

But a coupla quartsa beer

Парочка банок пива

Would fix it so the intonation

Интонацию делала

Would not offend yer ear

Приятной для любых ушей,

And the same old chords

Одни и те же старые аккорды,

goin’ over N’’ over

От бесконечного повтора

Became a symphony

Казались симфонией.

We would play it

Мы могли играть их

again N’’ again N’’ again

Снова, и снова, и снова,

Cause it sounded good to me

Потому, что они звучали так здорово.

ONE MORE TIME!

А НУ, ЕЩЕ РАЗОК!

We could jam in Joe’s Garage

Мы лабали в Гараже Джо,

His mama was screamin’

Его мама орала:

"TURN IT DOWN!"

"УМЕНЬШИТЕ ГРОМКОСТЬ!"

We was playin’ the same

Мы играли одну и ту же

old song

Старую песню,

In the afternoon N’’

Играли вечерами,

sometimes we would

А иногда

Play it all night long

И всю ночь напролет,

It was all we knew,

Мы знали только ее,

N’’ easy too

И потому это было легко,

So we wouldn’t get it wrong

Ошибиться просто невозможно,

Even if you played it

Даже если играть

on a saxophone

На саксофоне.

We thought we was pretty good

И нам казалось, что мы ништяк

We talked about keepin’

И нам всем вместе

the band together

Надо так и держать,

N’’ we figured that we should

И нам казалось, дела пойдут,

Cause about this time

Потому что примерно в это время

we was gettin’ the eye

На нас стали заглядываться

From the girls

Соседские

in the neighborhood

Девчонки,

They’d all come over N’’

Они приходили к гаражу

dance around

И танцевали

like...

Вот так...






Twenty teen-age girls dash

Выкатываются двадцать

in and go

девчонок-подростков и давай

STOMP-CLAP,

ТОПАТЬ-И-ХЛОПАТЬ,

STOMP-CLAP-CLAP...

ТОПАТЬ-И-ХЛОП-ХЛОПАТЬ...






So we picked out

В общем, мы придумали

a stupid name

Дурацкое название,

Had some cards printed up

Напечатали визитки

for a coupla bucks

За пару баксов,

N’’ we was on our way to fame

Слава нас звала,

Got matching suits

Мы купили одинаковые костюмы

N’’ Beatle Boots

И сапоги а-ля Битлз.

N’’ a sign on the back

И на багажнике

of the car

Намалевали название группы,

N’’ we was ready to work

Короче, были готовы

in a GO-GO Bar

Выступать в ГОУ-ГОУ баре.

ONE TWO THREE FOUR

РАЗ, ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ,

LET’S SEE IF YOU GOT SOME MORE!

ЕСТЬ ЕЩЕ НА ЧТО ПОЗЫРИТЬ!

People seemed to like

И всем, похоже,

our song

Наша песня нравилась,

They got up N’’ danced N’’

Люди вскакивали и танцевали,

made a lotta noise

И орали, и шумели.

An’ it wasn’t ‘fore very long

И довольно скоро

A guy from a company

К нам подошел агент компании,

we can’t name

Которую мы не можем назвать,

Said we oughta take his pen

Он сказал, надо взять ручку

N’’ sign on the line

И расписаться вот здесь,

for a real good time

Чтобы началось потрясающее время.

But he didn’t tell us when

Вот только он забыл сказать,

These "good times"

Когда именно потрясающее время

would be somethin’

В самом-то деле

That was really happenin’

Начнется,

So the band broke up

Поэтому банда распалась,

An’ it looks like

И, казалась, уже никогда, никогда

We will never play again...

Мы не будем вместе играть...






Joe:

Джо:

Guess you only get

Мне кажется, только раз

one chance in life

Бывает шанс в жизни

To play a song

Сыграть песню,

that goes like...

Что так звучит...






(And, as the band plays

(А в то время, как группа

their little song,

играет свою песенку,

MRS. BORG (who keeps

МИССИС БОРГ (что держит

her son SY,

своего сына САЙЯ

in the closet

в чулане

with the vacuum cleaner)

вместе с пылесосом)

screams out the window...

Орет из окна...






Mrs. Borg:

Миссис Борг:

Turn it down!

Уменьшите громкость!

Turn it DOWN!

Уменьшите ГРОМКОСТЬ!

I have children

У меня здесь

sleeping here...

Спят дети...

Don’t you boys know

Неужели вы не знаете

any nice songs?

Ни одной приятной песни?






Joe:

Джо:

(Speculating on the future)

(Мечтая о будущем)

Well the years was

А годы, между тем,

rollin’ by, yeah

Катились, да,

Heavy Metal N’’ Glitter Rock

Хэви-Мэтл и Глиттер-Рок

Had caught

Приковывали взоры

the public eye, yeah

Публики, да.

Snotty boys with lipstick on

Сопляки с помадой на губах,

Was really flyin’ high, yeah

Казались круче всех, да.

N’’ then they got

А потом все запали

that Disco thing

На Диско,

N’’ New Wave

Пока не накатила

came along

Новая Волна.

N’’ all of a sudden

И тут подумал я,

I thought the time

А не пришло ли время

Had come for that old song

Вернуться нашей старой песне,

We used to play

Той, что играли мы

in "Joe’s Garage"

В "Гараже Джо".

And if I am not wrong

И если не ошибся я,

You will soon be

То очень скоро все будут

dancin’ to...

Танцевать под...






Central Scrutinizer:

Главный Судила:

The WHITE ZONE is for

БЕЛАЯ ЗОНА только

loading and

Для погрузки и выгрузки

unloading only...

Багажа...

If your gotta load,

Если вам надо сдать

or unload,

Или получить вещички,

go to the WHITE ZONE...

Пройдите в БЕЛУЮ ЗОНУ...

You’ll love it...

Вам это понравится...






Joe:

Джо:

Well the years was

А годы между тем

rollin’ by, yeah

Катились, да,

(etc.)...

(и т.д.)...






Mrs. Borg:

Миссис Борг:

I’m calling THE POLICE!

Я вызываю ПОЛИЦИЮ!

I did it!

Я уже вызвала!

They’ll be here...shortly!

Они сейчас... приедут!






Officer Butzis:

Офицер Бутцис: +++

This is the Police...

Это Полиция...






Mrs. Borg:

Миссис Борг:

I’m not joking

А я вовсе

around anymore

И не шучу.






Officer Butzis:

Офицер Бутцис:

We have the garage surrounded

Гараж окружен,

If you give yourself up

Если вы сдадитесь добровольно,

We will not harm you

Сила не будет применяться,

Or hurt you neither

Вы не пострадаете.






Mrs. Borg:

Миссис Борг:

You’ll see them

Сейчас, сейчас.






Officer Butzis:

Офицер Бутцис:

This is the Police

Это Полиция.






Mrs. Borg:

Миссис Борг:

There they are,

Вот они,

they’re coming!

Они приехали!






Officer Butzis:

Офицер Бутцис:

Give yourself up

Сдавайтесь,

We will not harm you

И мы не будем применять силу.






Mrs. Borg:

Миссис Борг:

Listen to that mess,

Нет, вы слышите, какое

would you?

Безобразие, а?






Officer Butzis:

Офицер Бутцис:

This is the Police

Это полиция.

Give yourself up

Сдавайтесь,

We have the garage surrounded

Гараж окружен.






Mrs. Borg:

Миссис Борг:

Everday this goes on

Каждый день они здесь

around here!

Это вытворяют!






Officer Butzis:

Офицер Бутцис:

We will not harm you,

Мы не станем применять силу

or maim you

И не будем вас расчленять

(SWAT Team 4, move in!)

(Группа ЗАХВАТА 4, вперед!)






Mrs. Borg:

Миссис Борг:

He used cut my grass...

Он когда-то подстригал газоны...

He was very nice boy...

Он был таким милым мальчиком...

That’s DISGUSTING!!

Как это УЖАСНО!






Central Scrutinizer:

Главный Судила:

This is the

Это

CENTRAL SCRUTINIZER...

ГЛАВНЫЙ СУДИЛА...

That was Joe’s first

Это было первое столкновение

confrontation with The Law.

Джо с Законом.

Naturally, we were

Естественно, мы не были с ним

easy on him.

Слишком уж суровы.

One of our friendly counselors

Один из наших инспекторов

gave him

Предложил ему кофе

A do-nut... and told him to

с пончиком... и посоветовал

Stick closer to

Быть ближе

church-oriented

К ориентированной на церковь

social activities.

Социальной активности.









* The WHITE ZONE is for... – беспрерывно повторяемое объявление в аэропорту Лос-Анджелеса

** It makes it’s own sauce... – шутка по поводу набившей оскомину присказки из рекламы собачьего корма. Add water and it makes it’s own sauce.

*** «Fender Champ» – фирменное название усилителя для гитаристов-любителей 50-х.

+ Stratocaster – популярная гитара, выпускавшаяся компанией Leo Fender’а

++ Toad-O – смешной обыгрыш названия попсовой группки Toto.

+++ Butzis – шутливое прозвище администратора группы Al’а Malkin’а.

30. TINSELTOWN REBELLION 11/05/81


FZ

Ike Willis, Ray White, Steve Vai, Warren Cucurullo – rhythm guitar & vocals

Denny Walley – slide guitar & vocals

Tommy Mars – keyboards & vocals

Peter Wolf – keyboards

Bob Harris – keyboards, trumpet & high vocals

Ed Mann – percussion

Arthur Barrow – bass & vocals

Patrick O’Hearn – bass on «Dance Contest»

Vinnie Colaiuta – drums

David Logemann – drums on «Fine Girl» & 1st half of «Easy Meat»

Creg Cowan – featured in a role of eccentric well-to-do Oregonian party give



Fine Girl

[46]

Easy Meat

[53]

For The Young Sophisticate

[61]

Love Of My Life

[5,51]

I Ain’t Got No Heart

[1]

Panty Rap




Tell Me You Love Me

[11,46]

Now You See It, Now You Don’t




Dance Contest




The Blue Light

[39]

Tinseltown Rebellion

[42, 63]

Pick Me, I’m Clean




Bamboozled By Love

[49]

Brown Shoes Don’t Make It

[2]

Peaches III

[8,12]