FZ, Los Angeles, August 7, 1971 Вопросы, вопросы, вопросы наводняют разум думающего молодого человека

Вид материалаДокументы

Содержание


Dear Jeepers
Disco Boy
Run to toilet and comb your hair.
Disco boy
Disco girl, you’re outa sight
He’ll do a little dance
Leave his hair alone
Disco boy!
Disco boy!
Disco boy
Disco chit-chat so demure
A disco drink, a disco wink
You never go duty
You never go duty
Duty. You never go duty.
Duty. You never go duty.
You never duty. Go duty.
Disco boy!
Disco boy!
Disco boy
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   60


Вполне вероятно, что эта песня – очередное обыгрывание (см. Dear Jeepers, Letter From Jeepers, раздел Cucamonga) и переиначивание давней (1958 год) песенки John’а Zacherle Dinner With Drac. Тоже, между прочим, завершается словами "Goodnight whatever you are". Такая форма вежливости при общении с почками и другими внутренними органами милого, но незнакомого тебе человека, подаваемого в жареном виде к столу Графа Дракулы.



Disco Boy

Диско-бой






Disco boy!

Диско-бой!

Run to toilet and comb your hair.

Беги в сортир и волосы пригладь.

Disco boy!

Диско-бой!

Pucker your lip,

Губочки бантиком

and check your shoulders,

и плечики проверь,

cause some dandruff

не прячется ли перхоть

might be hiding there.

где-нибудь у шва.






Disco boy,

Диско-бой,

you’re the disco king,

ты диско-принц,

aw the disco thing

о, и диско-мыско,

made you think someday that you

веру дает, что однажды

just might go somewhere.

с тобой что-то случится.






Disco girl, you’re outa sight,

Диско-герл, ты позырь,

you need a disco boy,

только диско-бой

to treat you right.

тебя поймет.

He’ll do a little dance,

Он чуток потанцует с тобой,

take you home tonight.

домой тебя отвезет,

Leave his hair alone,

Только волосы его не тронь,

but you can kiss his comb.

если хочешь, поцелуй гребешок.






Disco boy!

Диско-бой!

Run to toilet and comb your hair.

Беги в сортир и волосы пригладь,

Disco boy!

Диско-бой!

Shake it more than three times

Не забудь это три раза встряхнуть,

and you’re playing with @!#%!

правда, похоже, что играешь с @!#%!,

while you’re standing there.

покуда там стоишь.






Disco boy,

Диско-бой,

do the bump every night,

прыгай каждую ночь,

til the disco girl

пока диско-герл,

who’s really right,

которая конкретно ништяк,

gonna fall for your line,

заторчит наконец от тебя,

and feed you a box

и накормит тебя

full of chicken delight.

цыпленочком гриль.






Disco chit-chat so demure,

Диско треп, уж так он мил,

pump that booty

шузами по полу

all across the floor.

ширк-ширк-ширк,

A disco drink, a disco wink,

Диско кайф, диско лайф,

you never go duty

Ты так изящен, что какать, например,

that’s what you think.

Не станешь никогда

You never go duty

Ты так изящен, что какать, например,

that’s what you think.

Не станешь никогда,

You never go duty

Ты так изящен, что какать, например,

that’s what you think.

Не станешь никогда.






Duty. Go duty!

Какать. Иди покакай.

Duty. Go duty!

Какать. Иди покакай.

Duty. You never go duty.

Какать. Нет, никогда.

Duty. You never go duty.

Какать. Нет, никогда.

Duty. You never go duty.

Какать. Нет, никогда.

Duty. You never go duty.

Какать. Нет, никогда.

You never duty. Go duty.

Нет никогда. Иди покакай.

Duty. You never duty.

Какать. Нет, никогда.






Disco boy!

Диско-бой!

You got one more chance,

У тебя еще есть шанс,

to comb your hair again.

еще раз причешись.

Disco boy!

Диско-бой!

They’re closing the bar,

Вот закрывают бар

and she’s leaving

и она уходит

with your friend.

с твоим дружком.






Disco boy,

Диско-бой,

that’s the way it goes,

вот так и всегда,

so wipe your nose,

нос подотри,

and try it again,

и приходи еще раз,

to get a little lay tomorrow.

может быть, завтра подцепишь ее.






Disco boy,

Диско-бой,

no one understands,

никто не хочет понять,

but thank the Lord

но слава Богу,

that you still got hands,

руки до сих пор при тебе,

to help you do that jerkin’

и есть чем дрочить,

that’ll blot out

чтобы стравить

your disco sorrow.

твою диско печаль.






It’s disco love tonight.

Вот такая диско любовь.

Make sure you look alright.

Надо выглядеть просто класс.

It’s disco love tonight.

Вот такая диско любовь.

Make sure you look alright.

Надо выглядеть просто класс.

23. ZAPPA IN NEW YORK 13/03/78


(Live at Palladium, New York, Christmas week 1976.)

FZ

Ray White – rhythm guitar, vocals

Eddie Jobson – keyboards, violin, vocals

Patrick O’Hearn – bass, vocals

Terry Bozzio – drums, vocals

Ruth Underwood – percussion, synthesizer, various humanly impossible overdubs

Don Pardo – sophisticated narration

David Samuels – vibes

Randy Brecker – trumper

Mike Brecker – tenor sax, flute

Lou Marini – alto sax, flute

Ronnie Cuber – baritone sax, clarinet

Tom Malone – trombone, trumpet, piccolo

John Bergamo, Ed Mann – percussion over-dubs

Louanne Neil – osmotic harp over-dub



Titties & Beer

[35,63]

Cruisin’ For Burgers

[6,52,55]

I Promise Not To Come In Your Mouth




Punky’s Whips

[35,61]

Honey, Don’t You Want A Man Like Me?

[49,54,61]

The Illinois Enema Bandit

[54]

I’m The Slime

[17,46]

Pound For A Brown

[6,51,53,56,57]

Manx Needs Women




The Black Page Drum Solo/Black Page #1




Big Leg Emma

[2]

Sofa

[20,46,50]

Black Page #2

[35,51,52,53]

The Torture Never Stops

[22,39,46,50,51]

The Purple Lagoon/Approximate

[47,51]



Один из тех редких случаев, когда даже пуристы, народ занятный, что вечной инвентаризацией живет, учетом-пересчетом всех видимых и невидимых выемок, дорожек винила заппиного, не спорят – предпочтение должно быть отдано компакту. И в самом деле, вместо куцего (подстриженного б. Уорнерами) шестидесятиминутного double-LP имеем два серебристых кругляша с общим звучанием едва ли не двухчасовым. И дополненья, дополненья-то – одно лучше другого. Причем даже одиннадцать минут скандальных Брысей ПанкиPunky’s Whips, занявших свое законное место между Обещаю Тебе В Рот Не Кончать и Лапа, Хочешь Такого Как Я, из суммы сюрпризов музыкальных вычесть и в суконную область восстановления исторической справедливости отнести вовсе и не тянет. Вполне достойная вещица. Хотя, конечно, гитарное ковырянье Cruising For Burgers и Pound For A Brown душе как-то милее. И вообще, создается славное ощущение, что основной прирост мяса музыкального произошел за счет включения полдюжины новых соло ФВЗ, одно из которых, кстати, вполне можно признать за часть лучшую и приятнейшую extra номер пять – Torture Nevere Stops.

Замечательный альбом, как раз для тех, кто любит Фрэнка Заппу, но Over-Nite Sensation слушает не чаще двух раз в год.

Впрочем, это все о сути, о физике процесса, но какой же Заппа без шурум-бурумчика культурной провокации и концептуального узора родимых пятен? Хе, если же об этом, то Titties & Beer (Сиськи и Пиво), композиция, открывающая альбом, экспонат номер один в кунсткамере нашего бомбиста-карбонария. И чтобы оценить всю степень перверсии и идиотизма этого шиворот-навыворот в полосочку, начнем к источнику патологического вдохновения подбираться издалека. В фильме 200 Мотелей есть такой назойливый ход: дьявол с личиной господина по имени Rantz Muhammitz (на голове фуражка со словом ФАК) настойчиво пытается выманить душу то у одного, то у другого музыканта подешевке. Сначала Jeff’у – Мартину Ликерту предлагает за чизбургер кровью расписаться, затем Джиму Карлу Блэку уже с бутылкой пива подсовывает все тот же квиточек люциферов. Что такое? Откуда у нашего американского фантазера-прагматика с планеты Бьюик такой вот с явно европейской гнильцою каминный мистицизм? Опять Варез попутал? Или Веберн? Нет, наш Игорь Федорович Стравинский всему виной. Есть у него музыкальное произведение неопределенного, но близкого Фрэнку жанра – L’Histoire du Soldat, о том, как не немецкий философ, а русский служивый сдается Сатане. ИФС ФВЗ, как известно, любил и почитал необычайно. Но возможно, особое обаяние этой лубочной вариации на фаустовскую тему для Заппы состояло в том, что продавал солдат не душу, а нечто, по меркам Фрэнка, более существенное – скрипку. Кстати, после злосчастного инцидента в лондонском Rainbow Theater и года угрюмой абстиненции сценической Фрэнк развязал не как-нибудь, а выступив рассказчиком во время исполнения окестром Lukas’а Foss’а Истории Солдата И. Ф. Стравинского.

Так что тема занимала его, а вот с каким фекальным идиотизмом сермяжного российского постмодерна он разрешил ее американской бензоколоночной байкой, прошу полюбоваться.



Titties & Beer

Сиськи и Пиво






It was the blackest night

Та ночь была черна,

There was no moon in sight

Луны в помине не было

You know the stars ain’t shinin’

И звезды не светили,

Cause the sky’s too tight

Так облака теснились плотно,

I heard the scarey wind

И ветер жуткий дул,

I seen some ugly trees

Уроды деревца кругом,

There was a werewolf honkin’

И оборотень подвывал

Long the side of me

Буквально рядом.






I’m mean N’ I’m bad,

А я крутой, а я ништяк,

y’know I ain’t no sissy

Короче, не слабак конкретно,

Got a big-titty girly

Со мной сисястая телуха

by the name of Chrissy

По имени Крисси,

Talkin’ about her N’ my

О ней как раз базар,

bike N’ me...

О моем байке, обо мне...

N’ this ride up

И как смотались мы

the Mountain of Mystery,

На Гору Тайны,

Mystery

Тайны.






I noticed even the crickets

Тут даже кузнецы,

Was actin’ weird up here

Вели себя как-то не так,

And so I figured I might

И я решил малеха-

Just drink a little beer

Таки хлебнуть пивка,

I said,

Ей говорю:

"Gimme summa that what

«Че присосалась,

yer suckin’ on..."

дай и мне глотнуть»,

But there was no reply

В ответ ни слова,

Cause she was gone...

Исчезла, на фиг...






"Where’s those titties

«Где эти сиськи,

that I like so well

Что я так любил,

N’ my goddamn beer!"

И пиво, блин!»

Is what I started to yell,

Стал я орать,

then I heard this noise

И тут услышал

Like a crunchin’ twig,

Словно треск камышей,

N’ up jumped the Devil...

И бах, выпрыгивает Дьявол,

he’s about this big...

Он вот такой большой.






He had a red suit on

В красном костюме

An’ a widow’s peak

С козлиной бородой,

An’ then a pointed tail

С острым хвостом,

N’ like a sulphur reek

Воняет серой,

Yes, it was him awright

Да, точно он,

I sweared I knowed it was

Его узнал, ну, буду бля.

He had some human flesh

А под когтями,

Stuck underneath his claws

Человечье мясо,

You know it looked to me

Прям точно, вижу,

Like it was titty skin

Моей сисястой.

I said, "You sonofabitch!"

«Ну ты, козел!» –

Cause I was mad at him,

Я, разозлившись, его понес,

Well he just got out his floss

А он нитку достал,

N’ started cleanin’ his fang

И стал чистить пасть,

So I shot him with my shooter

Тогда я пушку хвать,

Said: BANG BANG BANG

Давай: – БАХ, БАХ, БАХ.






Then the sucker just

А тухлый ржет спокойно

laughed N’ said,

И говорит:

"Put it away...

«Да брось ты это...

You know,

Знаешь сам,

I ate her all up...

Всю ее я съел...

now what you gonna say?"

Предложишь что?»






YOU ATE MY CHRISSY?

ТЫ СЪЕЛ МОЮ КРИССИ?






"Titties N’ all!"

«С сиськами все!»






WELL, WHAT ABOUT THE BEER

И ПИВО, ЧТО, ТОЖЕ,

THEN, BOY?

СКАЖИ, ЧУВАК?






"Were the cans this tall?"

«Такие высокие банки?»






EVEN HER BOOTS?

И ДАЖЕ БОТИНКИ НА НЕЙ?






"Would I lie to you?"

"Что, я стану врать?"






SHIT, YOU MUSTA BEEN HUNGRY!

БЛИН, ТЫ ГОЛОДНЫЙ БЫЛ ВИДНО!






"Yes, this is true."

«Да, именно так».






WELL DON’T THEY PAY YOU GOOD

И ХОРОШО ТЕБЕ ПЛАТЯТ

FOR THE STUFF THAT YOU DO?

ЗА ЭТИ ДЕЛА?






"Well, you know,

«Ну, на чеки,

I can’t complain when

Что шлют,

the checks come through..."

Не обижаюсь никогда...»






WELL I WANT MY CHRISSY, ‘

КОРОЧЕ, Я ХОЧУ МОЮ КРИССИ

N I WANT MY BEER

И МОЕ ПИВКО,

SO YOU JUST BARF IT BACK UP

ТАК ЧТО СБЛЕВНИ ИХ

NOW, DEVIL,

НЕМЕДЛЕННО, ДЬЯВОЛ,

DO YOU HEAR?

СЛЫШИШЬ, НЕТ?






"Blow it out your ass,

«Да хер тебе в зад,

motorcycle man! I mean,

Мотоциклист! В смысле,

I am the Devil,

Я Дьявол,

Do you understand?

Понятно это?

Just what will you give me

Что ты мне дашь

for your

За твои

Titties and beer?

Сиськи и пивко?

I suppose you noticed

Я полагаю,

this little

Ты успел заметить

contract here..."

Этот скромный контракт...»






YER GODDAM RIGHT, YOU

ТЫ НЕ ОШИБСЯ, ТЫ,

SON-OF-A-WHORE,

СУКИН СЫН,






"Don’t call me that"

«Не смей меня звать так...»






THAT’S ABOUT THE ONLY REASON

ЭТО ЕДИНСТВЕННОЕ,

I LEARNED WRITIN’ FOR...

ЧЕГО РАДИ Я УЧИЛСЯ ПИСАТЬ...

GIMME THAT PAPER...

ДАЙ МНЕ ЭТУ БУМАЖКУ...

BET YER ASS I’ll SIGN...

ХРЕН С ТОБОЙ, ПОДПИШУ...

CAUSE I NEED A BEER,

СИЛЬНО ПИВО МНЕ НАДО,

N’ IT’S TITTY-SQUEEZIN’ TIME

ДА И СИСЬКИ ПОТИСКАТЬ ПРИШЛА ПОРА.






"Man, you can’t fool me...

«Но-но, меня не обманешь,

you ain’t that bad...

Ты не так уж и плох,

I mean you shoulda seen

Взглянул бы сначала на души,

some of the souls I had...

Что уже есть у меня...

Why there was Milhous Nixon

Ну, тут Милхауз Никсон

N’ Agnew, too...

И Агню с ним...

N’ both of those suckers

А оба защеканца

was worse N’ you..."

Куда хуже тебя...»






WELL, LET’S MAKE A DEAL

ЛАДНО, ЗАКЛЮЧИМ СДЕЛКУ,

IF YOU THINK

ЕСЛИ ОБ ЭТОМ

THAT’S TRUE

РЕЧЬ,

I MEAN, YOU’RE THE DEVIL,

КОРОЧЕ, ТЫ ДЬЯВОЛ,

SO WHATCHA

И ЧТО ЖЕ

GONNA DO?

ДАЛЬШЕ?






"Wait a minute...

«Так, минуточку...

a tinge of doubt

Тут у меня мелькнула

crosses my mind...

Одна мысль...

when you say...

Так говоришь...

that you want to make

Что хочешь заключить

a deal with me..."

Сделку со мной...»






THAT’S VERY, VERY TRUE

АБСОЛЮТНО, АБСОЛЮТНО ТОЧНО,

I’M ONLY INTERESTED IN TWO

МЕНЯ ИНТЕРЕСУЮТ ТОЛЬКО

THINGS

ДВЕ ВЕЩИ.






"Yeah?"

«Ну?»






SEE IF YOU CAN GUESS

ПОПРОБУЕШЬ УГАДАТЬ,

WHAT THEY ARE

КАКИЕ ИМЕННО?






"I would think...uh...

«Эээ, пожалуй...

let’s see,

Так,

maybe Stravinsky..."

Может быть, Стравинский...»






I’LL GIVE YOU TWO CLUES.

Я ДАМ ТЕБЕ ДВЕ НАВОДКИ.

LET GO OF YOUR PICKLE

ДА ОСТАВЬ ТЫ СВОЙ МАЛОСОЛЬНЫЙ!






"What?"

«Что?»






LET GO OF YOUR PICKLE!

БРОСЬ СВОЙ МАЛОСОЛЬНЫЙ!






"I’m not holding my pickle"

«Да не касаюсь я его».






WELL, WHO’S HOLDING

ХОРОШО, У КОГО ОН В РУКЕ

YOUR PICKLE THEN?

СЕЙЧАС?






"I don’t know...

«Я не знаю...

she’s out in the audience...

Она там в зале...

Hey Dale, would you like

Эй, Дэйл, ты не против, *

to come up here and hold

Подняться сюда и подержать

my pickle to satisfy

Мой малосольный, чтобы

this weird man

Удовлетворить этого чудака

out on the stage?"

На сцене?»






I’M ONLY INTERESTED IN TWO

МЕНЯ ИНТЕРЕСУЮТ ТОЛЬКО ДВЕ

THINGS, AND THAT’S

ВЕЩИ, И ЭТО -

TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.

YOU KNOW WHAT I MEAN?

ПОНИМАЕШЬ, О ЧЕМ РЕЧЬ?






"What?"

«Что?»






TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.

TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.

TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.

TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.

TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.

TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.

TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.

TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.






"I don’t know if

«Уж не ошибся

you’re the right guy?"

Ли я в тебе?»






TITTIES AND BEER

СИСЬКИ И ПИВО.

TITTIES AND BEER!

СИСЬКИ И ПИВО.






"No! Don’t sign it!

«Нет! Не подписывай!

Give me time to think...

Дай подумать...

I mean hold on a second boy,

Подожди секунду, парень,

cause that’s magic ink!"

Это же волшебные чернила!»






And then the devil

И тут дьявол

let go of his pickle

Отпустил свой малосольный,

and out come my girl,

Сейчас же явилась подруга,

there was her titties

И сиськи ее

flop-floppin’...

Шмяк-шмякать...

all around the world

Давай над миром.






She said

«Я, – говорит, –

"I got me three beers

Три пива вкатила

and a fistful of downs

И депрессанта стандарт заглотила,

and I’m gonna get ripped,

Сейчас вот отъеду,

so fuck, you clowns!"

Так что на вас всех кладу!»

Then she gave us the finger,

И палец нам показала,

it was rigid and stiff

Прямой и суровый.

That’s when the devil,

От чего дьявол

he farted

Просто дриснул,

and she went

Подругу отправив

right over the cliff!

За перевал!

The devil was mad,

Он был так суров,

I took off to my pad

Что и я отвалил.

I swear I do declare,

Клянусь и заявляю,

how did she get back there?

Как она вернулась, мне не понять.

I swear I do declare,

Клянусь и заявляю,

how did she get back there?

Как она вернулась, мне не понять.

I swear I do declare,

Клянусь и заявляю,

how did she get back there?

Как она вернулась, мне не понять.

I swear I do declare,

Клянусь и заявляю,

how did she get back there?

Как она вернулась, мне не понять.







* Dale Bozzio – жена Терри «Дьявола» Боззио.

24. STUDIO TAN 15/09/78


FZ

George Duke – keyboards, vocals

Ruth Underwood – percussion, synthesizer

Bruce Fowler – trombone

Tom Fowler, Max Bennett, James "Bird Legs" Youman – bass

Chester Thompson, Paul Humphrey – drums

Davey Moire – vocals

Eddie Jobson – keyboards, yodeling

Don Brewer – bongos



The Adventures Of Greggery Peccary




Revised Music For Guitar And Low Budget Orchestra




Lemme Take You To The Beach




RDNZL

[47,53,60]