Московский государственный институт международных отношений (университет) мид РФ

Вид материалаУчебное пособие

Содержание


1. Найдите синонимы к терминам (комм. 1)
2. Переведите терминологические выражения, предложив, где возможно, два варианта перевода (комм. 1)
3. Подберите русские эквиваленты для латинских выражений (комм. 2)
4. Переведите предложения (комм. 3)
7. Выберите один из указанных в скобках терминов
9. Переведите терминологические выражения
Подобный материал:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   21

Раздел 3

1. Найдите синонимы к терминам (комм. 1):


l'assurance vie; l'assurance incendie; l'assurance tous risques, l'assurance-crédit export; assurance insolvabilité; l'assurance-accident; l'assurance-foire; l'assurance-prospection; l'assurance-automobile; l'assurance-dommage; l'assurance responsabilité

2. Переведите терминологические выражения, предложив, где возможно, два варианта перевода (комм. 1):


страхование экспортных кредитов; страхование от всех рисков; страхование на случай пожара; страхование от поломки; страхование от несчастных случаев; страхование ответственности за ущерб; страхование от рисков, связанных с изучением рынка; страхование от рисков, связанных с участием в ярмарках и выставках; страхование на случай неплатежеспособности; страхование жизни

3. Подберите русские эквиваленты для латинских выражений (комм. 2):


a fortiori

в общих чертах

alias

юридически

a posteriori

тем более

a priori

по стоимости, адвалорный

de facto

заранее, умозрительно

de jure

фактически

grosso modo

на основании опыта

honoris causa

за заслуги

ad valorem

иначе говоря

4. Переведите предложения (комм. 3):


    1) La note de couverture étant délivrée à l'assuré, ce dernier se trouve couvert par l'assurance contre les risques indiqués. 2) La proposition d'assurance étant faite, l'assureur et l'assuré ne sont pas encore engagés. 3) La valeur réelle de l'objet de l'assurance étant estimable, le montant de l'indemnité en est étroitement limité. 4) Le contrat d’assurance résultant du consentement mutuel de deux parties, assureur et assuré, il faut que cet accord puisse être prouvé par un écrit. 5) Dans la réassurance une compagnie d’assurances, après avoir assuré un client pour une somme très importante, se couvre elle-même d’une partie du risque auprès d’une compagnie indépendante, une partie des primes encaissées devant être versée à cette dernière. 6) L'assurance peut couvrir non seulement la valeur de la marchandise, mais aussi les frais de transport, d'assurance, voire le bénéfice prévu, ces différents éléments constituant la "valeur déclarée".

    5. Преобразуйте сложноподчиненные предложения в предложения с абсолютным причастным оборотом (комм. 3):

    1) L'assurable a refusé de signer la police parce que les délais de déclaration du sinistre indiqués dans la police ont été trop brefs. 2) Comme l'exportation présente des risques importants, l'exportateur doit toujours être bien assuré. 3) Comme dans l'assurance le paiement intervient avant la prestation de service, les entreprises d'assurance possèdent des fonds importants. 4) Lorsque l'assurance tous risques est souscrite, l'entreprise se voit couverte contre tout dommage éventuel.

    6. Соедините фразы при помощи одного из средств выражения конкретиза­ции или уточнения, при необходимости поменяйте фразы местами (комм. 4):

    1) Il faut bien comprendre que, souvent, ces qualités de "Souscripteur-contractant", "Assuré" et "Bénéficiaire" peuvent se trouver réunies en une seule et même personne. M. Durand, industriel, peut assurer contre l'incendie son usine, l'indemnité en cas d'incendie devant lui être versée à lui-même. 2)  Le contrat est généralement conclu pour la durée de la société d'assurance. C'est une durée très longue. 3) Il va de soi que cette durée est souvent réduite par la nature du risque couvert. L'assuré Vie cesse d'être garanti à partir de l'âge fixé dans la police, 60 ou 65 ans. 4) Dans certains cas le contrat prend fin automatiquement. Le cas de perte totale de la chose assurée résultant d'un événement non prévu dans la police. 5) Doivent être prévus dans la garantie: les matériels, marchandises, etc. L'assurance vol vise à réparer les dommages causés par un vol commis avec effraction, usage de fausses clés, en cours de transport, etc.

7. Выберите один из указанных в скобках терминов:


    1) Les compagnies délivrent ... (des primes / des garanties) complémentaires aux régimes de base de la Sécurité sociale. 2) Dans le cas où le matériel fabriqué cause le dommage aux clients c'est la responsabilité civile de ... (l'assureur / l'assuré) qui est engagée. 3) Le souscripteur verse ... (une indemnité / une prime) que la société d'assurance capitalise. 4) A l'heure actuelle les compagnies d'assurances garantissent nombre de ... (risques / prestations). 5) L'assuré est tenu de déclarer ... (la catastrophe / le sinistre) dans les 5 jours qui suivent. 6) En s'appuyant sur l'un des motifs prévus au contrat, le souscripteur peut demander ... (la résiliation / la suppression) d'une police d'assurance.

    8. Найдите соответствующее определение для каждого из терминов:

    prime (f.), réassurance (f.), assureur (m.), assuré (m.), avenant (m.), bénéficiaire (m.), souscripteur (m.), sinistre (m.), note (f.) de couverture, somme (f.) assurée

    1) ... c'est celui qui verse les primes. 2) ... c'est celui qui touche la somme assurée. 3) ... c'est celui qui indemnise le dommage subi. 4) ... c'est celui qui signe la police. 5) ... c'est un événement prévu par la police comme un risque garanti. 6) ... c'est une police provisoire. 7) ... c'est la somme versée par le souscripteur. 8) ... c'est la somme versée par l'assureur à l'assuré en cas de sinistre. 9) ... c'est une addition apportée au contrat. 10) ... c'est le mécanisme qui permet aux assureurs de se couvrir du risque en se faisant assurer à leur tour.

9. Переведите терминологические выражения:


le sinistre, l’assurance en cas de vie, l’assurance en cas de décès, l’assurance IARD, l’assurance de capitalisation, la réparation du dommage, la prime d'assurance, l’indemnité, la somme assurée, le souscripteur, l’indemnisation du préjudice, les placements financiers, les produits d’assurance, l’avenant, la note de couverture, résilier un contrat, souscrire une police, contracter une assurance, couvrir les risques, la bancassurance, le courtier d’assurance

оказание страховой услуги, застраховаться от риска, страховщик, страхователь, страховой агент, страховой случай, покрытие рисков, личное страхование, имущественное страхование, взаимное страхование, подвергаться риску, наносить ущерб третьим лицам, возмещать кому-либо ущерб, страхование гражданской ответственности

10. Заполните пропуски в тексте подходящими по смыслу терминами:

a) accident

g) garanties

m) police

b) avenant

h) note de couverture

n) prime

c) échéance

i) mise en demeure de payer

o) résiliation

d) clause

j) décès ou vie

p) sinistre

e) cotisation

k) mutuelle

q) suspension

f) obligations

l) incendie

r) indemnité

L'assuré s'assure pour se prémunir contre un risque, par exemple:

- ... dans le cas d'une assurance incendie;

- ... dans le cas d'une assurance automobile;

- ... dans le cas d'une assurance vie.

Le contrat d'assurance est matérialisé par une ... ; chaque fois que le contrat doit être modifié, on rédige un ... . L'assuré doit prendre connaissance de chaque ... pour connaître d'une part les ... auxquelles s'est engagé l'assureur, d'autre part ses propres ... .

En attendant que le contrat soit rédigé, l'assuré reçoit une ... pour prouver qu'il est bien assuré.

L'assuré doit verser périodiquement, à l'... prévue, une somme appelée la ... ou la ... si l'assureur est une ... . En contrepartie, après déclaration par l'assuré du ..., l'assureur verse à l'assuré une ... . La déclaration doit se faire en général dans un délai de cinq jours, délai réduit à 24 heures en cas de vol.

Si l'assuré ne paye pas sa prime, il peut y avoir la ... du contrat 30 jours après la ... : le risque n'est alors plus couvert. S'il souhaite mettre fin à l'assurance, l'assuré doit procéder à la ... du contrat en respectant les délais prévus.

11. Дополните следующую схему приведенными ниже выражениями:



a) mettre fin

e) suspendre la garantie

b) si vous la réglez

f) prise d'effet

c) durée

f) prise d'effet

d) à la souscription

h) résilier votre contrat