Скачано с avarsky ru
Вид материала | Документы |
СодержаниеМицIир меседилал мисрихвалчаби Чархида ккунила ансадерица |
- Скачано с avarsky ru, 11809.27kb.
- Никколо Макиавелли Государь Скачано, 1072.32kb.
- Сочинение скачано с сайта, 304.19kb.
- Сочинение скачано с сайта, 179.91kb.
- Скачано с liferim. Ru, 2735.93kb.
- Сделал ptmv. Скачано с www mygrsu, 725.71kb.
- Сочинение скачано с сайта, 215.08kb.
- Сочинение скачано с сайта Автор «Слова о полку Игореве», 246.38kb.
- Скачано с сайта, 1333.82kb.
- Сочинение скачано с сайта, 209.29kb.
микьSркурак (-алъ, -алъул//-ул) сорт абрикос
мSкь-микь числ. разд. по восемь, по восьми; ~ гъурущ бакIаризе собрать по восемь рублей
мSкь-микьккун нареч. по восемь; ~ бикьизе раздать по восемь; ~ кьерда чIезе выстроиться по восемь человек в ряду
мSкьнусабилеб числ. восьмисотый; азаралда ~ сон тысяча восьмисотый год
мSкьнусабизе нареч. в-восьмисотых
микьнусазарабилеб числ. восьмисоттысячный
микьнусазаралда числ. восемьсот тысяч (служит для образования составных числительных от 800 001 до 800 999)
мSкьнусазарго числ. восемьсот тысяч
мSкьнусго числ. восемьсот, восьмисот; ~ гъурущ восемьсот рублей; ~ чахъдал восьмисот овец; ~ сон бараб си восьмисотлетняя башня
мSкьнусиялда числ. восемьсот (служит для образования составных числительных от 801 до 899)
микьцIул числ. 1) восемью, восемь раз; ~ лъабго — къоло ункъо восемью три — двадцать четыре 2) ввосьмеро, в восемь раз; ~ цIикIкIун ввосьмеро больше
микISс (-алъ, -алъул//микIсSл, мSкIсал) клок; квасул ~ клок шерсти
мSкIса/л (-з, -зул) мн. от микISс
микIсSл род. п. от микISс
милáт (-алъ, -алъул) забота; ~ буголъи заботливость; ~ бугев заботливый; ~ гьабизе (по)заботиться о ком-чём-л.; бесдалазул ~ гьабизе (по)заботиться о сиротах; рукъалъул агьлуялъул ~ гьабизе (по)заботиться о домочадцах; ~ гьечIев беззаботный; досул ~ гьечIолъи бихьулищха! смотри, какой он беззаботный!
милáтч/и (-ияс, -иясул, -агIи) редко заботливый человек
милáтчилъи (-ялъ, -ялъул) редко заботливость
милитарSзм (-алъ, -алъул) милитаризм (цIи-цIиял рагъазде хIадурлъиялъул хIаракатчилъи)
милитарSст (-ас, -асул, -ал) милитарист (цIи-цIиял рагъазде хIадурлъиялъул хIаракатчи)
милSца (-ялъ, -ялъул) уст. 1) милиция (воинские формирования из представителей народов Дагестана в Кавказскую войну ХIХ в.); ЧIухIараб ~ цебе кIанцIана, Сверизе гьаруна гьел авлахъазде фольк. Гордая милиция пререзала им путь, В сторону степей повернула их 2) разг. (-яс, -ясул, -би) милиционер
милиционéр (-ас, -асул, -ал) милиционер; ~лъун хIалтIизе работать милиционером; ~ас вачун ана дов его увёл милиционер
милиционéрлъи (-ялъ, -ялъул) работа, служба милиционера
милSция (-лъ, -ялъул) милиция; ~ялъул капитан капитан милиция; дов ~ялда хIалтIулев вуго он работает в милиции; ~ялде лъазабурабищ? в милицию сообщили?
милSциялъул 1. род. п. от милSция 2. милицейский; ~ хIалтIухъан милицейский работник
милSциялъула/в (-с, -сул, -л) разг. милиционер
милк (-алъ, -алъул) 1) собственность 2) недвижимая собственность; недвижимость
милклъи: ~ гьабизе (о)владеть чем-л.
миллáт (-алъ, -алъул, -ал) 1) нация, народ; народность; национальность; Дагъистаналъул ~ал народы Дагестана; Цолъарал Миллатазул Организация Организация Объединённых Наций (ООН) 2) рел. вера, религия, толк; Ибрагьимил ~ Авраамова вера; нижер ~алде вусса прими нашу религию; придерживайся нашего толка
миллáтч/и (-ияс, -ясул, -агIи) националист
миллáтчилъи (-ялъ, -ялъул) национализм
миллиáрд (-алъ, -алъул, -ал) миллиард
миллиáрдер (-ас, -асул, -ал) миллиардер
миллимéтр (-алъ, -алъул, -ал) миллиметр
миллиóн (-алъ, -алъул, -ал) милион; ~ гъурущ миллион рублей
миллиóнер (-ас, -асул, -ал) миллионер
миллSяб национальный; ~ байрахъ национальный флаг; ~ гимн национальный гимн; ~ эркенлъиялъе гIоло къеркьей национально-освободительная война
милъSде нареч. уст. в заложники; ~ кьезе отдавать в заложники; ~ кьурав чи заложник см. кьовSд
милъSр (-алъ, -алъул, малърáл) 1) крыло; хIанчIил ~ крыло птицы 2) лопасть; гамил раквадул ~ лопасть пароходного колеса; гьабил раквадул малърал лопасти мельничной турбины; малърал гъезе а) приделать лопасти (к турбине) б) перен. науськивать, натравливать кого на кого-л.; лъица досда малърал гъолел ругелали лъалеб гьечIо не понятно, кто его натравливает; хунчIруца малърал седезе делать на соплях; букв. приклеить лопасти соплями гьодил ~ анат. позвонок 3) щека, боковая часть морды (животного); ~ канагIаб чахъу овца с коричневыми пятнами по бокам морды
мSлъирш/о (-оялъ, -оялъул//-одул, -аби) 1) ласточка; кьурул ~о стриж; ~аби роржун рачIана ласточки прилетели; ~абазул тIел стая ласточек 2) перен. ласк. касатка, милочка; вай, дир ~о! ах, ты моя милочка!
мSлъиршодул 1. род. п. от мSлъиршо 2. ласточкин; ~ бусен ласточкино гнездо
мим (-алъ, -алъул, -ал) мим (название двадцать четвёртой буквы арабского алфавита; числовое значение — 40)
мим*и1 (-ялъ, -ялъул//дул) диал. женская грудь
мим*и2 (-ялъ, -ялъул//дул) дет. телёнок
мSмиди (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. мSмидизе 2) мурлыканье, мяуканье; катил ~ рагIулеб буго слышно мяуканье кошки см. мSгIди
мSмид/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) мурлыкать; мяукать; кигIан ~аниги, мун дир кету гуро посл. сколько бы не мурлыкала, ты не моя кошка; кету гIадин ~илев хутIаги бран. чтоб ты всегда мурлыкал как кошка см. мSгIдизе 2) перен. подхалимничать; дие ~уге мун! ты не подхалимничай мне!
мSмидир/о (-ояс//-оялъ, -оясул//-оялъул, -аби) мурлыка
мSмила межд. возглас, которым кличут телёнка
мимSч 1) см. мSмила 2) (-ица, -ил) перен. разг. попрошайка
мимS-чIичIи (-ялъ, -ялъул) собир. крик и шум
мимS-чIичIиялда нареч. с криком, с шумом; ~ рекерун рачIана лъимал дети прибежали с криком, с шумом
мSна1 (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) мина; ~ кьвагьана мина разорвалась
мSна2 (-ялъ, -ялъул) эмаль, финифть, глазурь (наводимая в виде украшения на разные предметы из драгоценных металлов); ~ бекьизе (биччазе) эмалировать, покрыть эмалью; ~ бекьараб (биччараб) эмалированный, покрытый эмалью
минá (-ялъ, -ялъул, -би) дом, изба, здание, строение, постройка; жилище; басрияб ~ старое здание; борхатаб ~ высокое здание; инсул ~ отчий дом; ункътIалаяб ~ четырёхэтажное здание; цIияб ~ новый дом; школалъул ~ здание школы; ~ базе (по)строить дом, жилище; ~ базе бакI участок для дома, место для застройки; участок под домостроительство; ~ балелде цин хIажатхана гьабе погов. прежде чем строить жилище, сооруди туалет; ~ялъул кьучI фундамент избы; щегI ккурал ~би строения, крытые черепицей; ~би ралеб комбинат домостроительный комбинат; ~би ралел строители
минá-киса (-ялъ, -ялъул) подарки (со стороны невесты родственникам жениха на свадьбе); ~ бикьизе раздавать подарки (со стороны невесты)
мSна-минатIавус (-алъ, -алъул) бот. пушица
минá-мулк (-алъ, -алъул) усадьба, имение
минáра (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) минарет; борхатаб ~ высокий минарет; будун ~ялде вахана муэдзин поднялся на минарет
минá-руссен (-алъ, -алъул) собир. дом и надворные постройки; двор, хозяйство
минáтахъ: ~ биххизабизе а) разбить в пух и прах б) стирать с лица земли; хъала ~ биххизабуна крепость стерли с лица земли; ~ ине исчезать бесследно; ~ щущазабизе разбросать в разные стороны; гъурун ~ базе разбить вдребезги
минбáр (-алъ, -алъул, -ал) кафедра (в мечети); ~алде вахун хутIма гьабуна поднялся на кафедру и прочитал проповедь
мингъвá (-ялъ, -ялъул, -би) родинка, родимое пятно
миндáлалъул 1. род. п. от миндáл 2. миндалевый; ~ гъветI миндалевое дерево
миндáл/ь (-алъ, -алъул) миндаль (плоды)
миндáр (-алъ, -алъул, -ал) 1) седельная подушка 2) подушка (для сидения); гьоболасда гъоркь лъезе ~ босе принеси подушку для гостя
минерáл (-алъ, -алъул, -ал) минерал
минералияб минеральный; ~ беэнлъи минеральное удобрение
министéрств/о (-оялъ, -оялъул, -аби) министерство; сахлъи цIуниялъул ~о министерство здравоохранения
минSстр (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -заби) министр; жанисел ишазул ~ министр внутренних дел; ~асул гъулбас подпись министра
минSстрлъи (-ялъ, -ялъул) министерская должность
миномёт (-алъ, -алъул, -ал) миномёт
миномётч/и (-ияс, -иясул, -агIи) миномётчик; ~агIаз тушманасда тIад цIа лъуна миномётчики навели огонь на врага
мSнта/л (-з, -азул) мн. от минýт
мSнус (-алъ, -алъул, -ал) минус; ~ лъезе поставить минус
минýт (-алъ, -алъул, -ал) минута, минутка; щуго ~ бана дица доба я провёл там пять минут; ~алъ нахъа хутIарав сагIаталъ хадув гъоларев посл. кто отстанет на минуту, не догонит и через час; ~алъ чIезецин рес гьечIо дир у меня нет возможности остановиться даже на минуту; цо ~алъ жаниве вачIая зайди-ка на минутку; ~алда жаниб за минуту, в течение минуты; ~алдаса ~алде в каждую минуту, с минуты на минуту; минтазул гIакъраб минутная стрелка
мирзá 1. (-яс, -сул, -би) уст. мирза, писарь, писец; ханасул ~ писарь хана 2. (М проп.) (-ца, л.) Мирза (имя собст. муж.)
мирзáчилъи (-ялъ, -ялъул) уст. деятельность, должность мирзы
мирзáйххам (-алъ, -алъул//-ил) уст. синяя бязь
мSркалъ(го) нареч. совсем, насовсем, навсегда; вовсе, окончательно; ~гойищ мун вачIарав? ты приехал насовсем?; гьеб хIажат гьечIеб хIинкъи ~ рикIкIад гьабе дуца ты вовсе отдали от себя этот ненужный страх
мисáл (-алъ, -алъул) 1) пример, образец; ~ бачине приводить, привести пример; ~ бихьизабизе показывать, показать пример, образец; служить примером, образцом; подавать пример; ~ босизе брать пример с кого-чего-л., подражать кому-чему-л..; ~лъун букIине быть, стать образцом, примером; ~алъе босизе брать в качестве примера; ~алъе босани к примеру, например; церехъабазул ~алда по примеру передовиков 2) мат. пример; ~ гьабизе решать пример; ~ ургъизе придумать пример; ~алъе жаваб батизе найти ответ примера
мисáлия/б примерный, образцовый; ~в цIалдохъан примерный ученик
миск (-алъ, -алъул) мускус
мSскалъул 1. род. п. от миск 2. мускусный; ~ махI мускусный запах
мискSн (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -заби) бедняга, бедняжка, горемыка; несчастливец и несчастливица; бедолага; гIай, ~я! ах, бедняга!; дой ~алъул лъабго вас чIвана рагъда три сына той бедолаги погибло на фронте
мискSна/б 1) бедный, небогатый, необеспеченнй; жалкий, убогий; скудный; нуждающийся; несчастный, горемычный; полный лишений, неимущий; ~б бетIербахъи жалкое существование; ~б гIумру необеспеченная жизнь; ~б магIишат убогое хозяйство; ~б рукъ бедное жильё, небогатая обстановка; ~б халкъ бедный народ см. мискSнхалкъ; ~в бесдалав несчастный сирота; ~в чи бедный человек, бедняк; ~се заз гIадинав, залимасе нах гIадинав посл. для бедного — как колючка, для могущественного — как масло (о несправедливом правителе); ~асде гьвеги хехго бортула посл. на бедного и собака быстрее бросается; соотв. на бедного Макара все шишки валятся 2) захудалый, нищий, бедный, небогатый; ~б ракь небогатый край; ~ росу бедный аул, бедная деревня
мискSнбазар (-алъ, -алъул) уст. рухлядь, пожитки, бедный домашний скарб
мискSн(го) нареч. бедно, убого, жалко; скудно; небогато; ~ гьабизе обеднять, делать бедным кого-л.; разорить, довести до нищеты кого-л.; ~го буго досул рукъ у него дома бедно; ~го гIумру гьабизе жить бедно, скудно
мискSнлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. мискSнлъизе 2. бедность, убожество, нужда; обеднение, обнищание; ~ рогьо гуро, бечелъи гьунар гуро посл. бедность — не позор, богатсво — не доблесть; ~иялъе дару — хIалтIийила, хIинкъиялъе дару — таваккалила посл. лекарство от бедности — работа, от страха — решительность; ~ялдаса бакIаб гьир гьечIеб посл. нет ноши тяжелее, чем бедность
мискSнлъизаби масд. понуд. гл. мискSнлъизабизе
мискSнлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. обеднять, делать бедным кого-л.; разорить, довести до нищеты кого-л.; рагъалъ ~ула улка война разоряет страну
мискSнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) становиться скудным, бедным; обнищать, оскудевать, (о)беднеть; впасть в бедность, в нищету; дов ~ун вуго он обеднел; хIалтIичIони — ~ула не трудишься — обеднеешь
мискSн-пакъир (-ас, -асул) собир. беднота, бедные люди; ~ вохизаве бедноту обрадуй
мискSнхалкъ (-алъ, -алъул) бедный народ, бедняки, беднота
мискSнчи (-яс, -ясул) бедняк, бедный человек; ~ вукIана досул эмен его отец был бедняком; ~ хун вугилан рагIилалде рес бугесул килщида заз къан бугилан рагIулебила посл. раньше, чем о смерти бедняка, услишишь, что у имущественного палец укололся о занозу; ~ясул бечелъи — сахлъи посл. богатство бедняка — здоровье
мискSнчIужу (-ялъ, -ялъул) бедняжка, бедная женщина
мискъáл (-алъ, -алъул, -ал) уст. золотник (равен 4,68 г) (бакIлъи борцунеб роцен)
мSсрихвалчаб/и (-аз, -азул) мн. от мSсрихвалчен
мSсрихвалчадул род. п. от мSсрихвалчен
мSсрихвалчен (-алъ//мSсрихвалчаца, -алъул//мSсрихвалчадул, мSсрихвалчаби) египетская сабля; МицIир меседилал мисрихвалчаби Чархида ккунила ансадерица фольк. Египетские сабли с золотыми узорами Наточили унцукульцы на точильных камнях
мSсрия/в (-с, -сул) египтянин
мSсриязул 1. род. п. от мSсриял 2. египетский см. мSсриялъулаб
мSсрия/й (-лъ, -лъул) египтянка
мSсрия/л (-з, -зул) египтяне
мSсриялъулаб египетский см. мSсриязул 2.
мSтинг (-алъ, -алъул, -ал) митинг; ~алде ине пойти на митинг; ~алде гIемераб халкъ бакIарун букIана на митинг собралось много народу; ~алда гIахьаллъизе участвовать на митинге; ~алдаса руссине возвращаться с митинга
митI (-ица, -ил) диал. таволга
мSха (-ялъ, -ялъул//дул) диал. тополь
михSкI (-алъ, -алъул) гвоздика
михSр (-алъ//мохрóца, -алъул//мохрóл, мSхрал) 1) каменный каток (чем укатывали, уплотняли плоскую глиняную крышу, чтобы она не протекала; им же укатывали гумно); ГьоцIиб ~ дун ватани, Хуриб зани мунги йиго фольк. Если я похож на каток на гумне, И ты похожа на межевой камень в поле; ~ бачине а) укатывать катком; тIохтIа ~ бачине укатывать крышу катком б) перен. истреблять; ~ бачина нилъеца дозда тIад мы их истребим мохрода вухьине ккаги мун бран. да придётся тебя привязать к катку (т. е. да станешься ты буйным от психической болезни); тIохтIа — ~, мохротIа — чи на крыше — каток, на катке — человек (магическая формула, употреблямое слушателем при рассказе кем-л. о своем сновидении) 2) уст. металлический валик (на поясе у горцев) 3) скалка; тIад ~ бачун эбелалъ хамуралъул панкъал гьарулел руго мать раскатывает тесто скалкой на тонкие лепёшки
михSр-хоногIадаб тучный; ~ куй тучный баран
мSхра/л (-з, -зул) мн. от михSр
михъ (-Sца, -Sл, -áл) 1) ус; ~ил агьлу образн. усачи, усатые мужчины; дир ~ил рас тIуркIуларо, досукьа хIинкъун волосинка в моих усах не дрогнет перед ним; т. е. я его ничуть не боюсь; дур ~ил рас кьеларо досухъ волосинка с твоих усей мне дороже него; дир росасул ~ил расалъул багьаяв гьечIо мун ты не стоишь и волосинки в усах моего мужа; ~ида хIур чIварав вас парень с пушком на губе; ~ида ццин бухьарав вспильчивый; ~илъе гьимизе улыбаться, улыбнуться в усы; хъахIал ~ал седые усы; халатал ~ал длинные усы; чIегIерал ~ал чёрные усы; ~ал къунцIизе подстричь усы; ~ал кьуризе покручивать усы; ~ал кIкIвазе (с)брить усы; ~ал тезе отпустить усы; досда ~ал раккун руго у него усы выросли киталъул ~ китовый ус; ~ гIадин жив-здоров; ~ гIадин вугилан хъвалеб буго инсуца отец пишет, что он жив-здоров; ~ал далайги дур! бран. да повиснуть твои усы! (признак немощи, дряхдости); ~ал хIулаги дур! бран. да вылезут твои усы!; ~ал хIулад! бран. чтоб у тебя усы вылезли!
мSхъалкIодо (-ца, -л) разг. усач, мужчина с крупными усами
мSхъалхалат (-ица, -ил) иноск. кот, кошка
мSхъалчIегIер (-ица, -ил) мужчина с чёрными усами; МихъалчIегIерица, тIагъурхъахIица ТIулада гьоркьоса гьан кунеб буго фольк. Тот, у кого усы черны, папаха бела, Терзает душу мою
мSхъбагIар (-ица, -ил) рижеусый мужчина
михъSбакI (-алъ, -алъул, -ал) верхняя губа; букв. место для усей
михъSла/в (-с, -сул, -л) см. михъSч 1)
михъSч (-ица, -ил, -ал) 1) усатый мужчина, усач разг. см. михъSлав 2) иноск. кот, кошка; усач разг.; нижер ~ буго гIункIкIазе чан къан наш усач подкарауливает мышей
мSхъ-мегеж (-алъ, -алъул) собир. растительность на лице, волосяный покров лица; букв. усы и борода; досда ~ баккун буго у него вырастили усы и борода; кIиябго квералъ ~ лъухьана имгIалас дядя обеими руками повёл по усам и бороде
михIS (-ялъ, -ялъул//дул) весенние всходы травы; ~ базе появляться — о весенних всходах травы; ~ баккизе всходить — о весенних травах; ~ бетIизе выдёргивать весенние всходы травы (на корм животным)
михISбавулъ нареч. в пору всходов весенних трав; ~ роцIун букIана исана в этом году в пору всходов весенних трав установилась ясная погода
михIмáр (-алъ, -алъул, -ал) 1) ниша в стене мечети (показывающая направление на Каабу, куда надлежит поворачиваться лицом во время молитвы) 2) перен. алтарь см. михIрáб
михIрáб (-алъ, -алъул, -ал) см. михIмáр
мицISкIал (-алъ, -алъул) диал. насморк см. мегIéрччин
мицISр (-алъ, -алъул//моцIрóл, мSцIрал) край, кромка; шалил ~ кромка шерстяной ткани; ххамил ~ бихъизе (по)рвать кромку ткани (проверять прочность); ~ бихьун, ххам босе, эбел йихьун, яс йосе посл. погляди на кромку — купи ткань, погляди на мать — бери девушку в жёны; тIохил ~алде гIагарлъана микки голубь приблизился к краю крыши; щобил ~ккун а иди по краю гряды гор; ~ цо гьабун цIезабизе наполнить до краёв
мSцIра/л (-з, -зул) мн. от мицISр
мич возглас, которым отгоняют телёнка
мичSл (-алъ//мочлóца, -алъул//мочлóл, мSчлал) таркалы (колья для поддержки виноградных лоз); гъабудул чIорал мичилалде рухьине подвязывать побеги винограда к таркалам
мSчихича/л (-з, -зул) мн. уст. чеченцы; ~зул доба лъабго сон бана дос он три года прожил среди чеченцев
мSчла/л (-з, -зул) мн. от мичSл
миччSл (-алъ//моччлóца, -алъул//моччлóл, мSччлал) глинистый сланец, шифер; миччлал ругеб бакIалдасан гьабуна нух дорога проложена по местностям, где есть шифер
мSччла/л (-з, -зул) мн. от миччSл
мичI (-алъ//-Sца, -алъул//-Sл) крапива; цIияб ~ молодая, свежая крапива; ~ бетIизе собирать крапиву; ~ица бухIизабула крапива жжёт; ~ил кьолбода кьагIрил тIегь бижуларо, кьурул нохъода гIарац-месед бахъуларо посл. на корнях крапивы цветок не вырастишь, в пещере под скалой серебро и золото не выкопаешь ~итIа хьонгIан гIемер многочисленно; очень много; букв. столько, сколько на крапиве семян
мSчIил 1. род. п. от мичI 2. крапивный; ~ чури крапивный отвар (для коров после отёла); ~ чурпа крапивные щи