Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   77

махIрýм(го) нареч. 1) печально, грустно; дой ~го йиго она грустна; Хазамил ГIалиде ругьел кин балеб? — Дандеявги вилун, ~го вуго фольк. Как дам знать о несчастье Хазамил Али? — Напарника потеряв, печален я нынче 2) лишившись; ~ гьавизе лишать, лишить чего-л.; отлучить от чего-л.; рищиялдаса ~ гьавизе лишить избирательного права


махIрýмлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. махIрýмлъизе 2. 1) печаль, грусть; уныние 2) лишение, отлучение

махIрýмлъизаби масд. понуд. гл. махIрýмлъизабизе

махIрýмлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от махIрýмлъизе

махIрýмлъ/изе (-ула, -ила, -ана) 1) (о)печалиться, грустить, горевать, унывать 2) лишаться, лишиться чего-л., утрачивать что-л.; остаться ни с чем; квандаса ~ана дов он лишился пищи

мáхIсун: ~ биччизе промокнуть насквозь, вымокнуть до нитки, промокнуть до костей

мáхIтечIого нареч. все до единого; ~ гIи-боцIи гъутаналде гочана весь скот до единого перекочевал на зимние пастбища

мáхIтIачин (-алъ, -алъул) 1. масд. гл. мáхIтIачине 2. благоухание; ~ гьуинаб манарша благоухающая фиалка

мáхIтIачинаби масд. понуд. гл. мáхIтIачинабизе

мáхIтIачинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от мáхIтIачине

мáхIтIач/ине (-уна, -ина, -ана) благоухать

мáхI/у (-уялъ//-áлца, -уялъул//-áлзул, -аби) 1) нога (выше шиколотки до колена); ~у букарулеб буго нога чешется; Дидаги букIараб бахIараб заман, МахIу беканиги, галадулареб фольк. Был и я молод, в ту пору, Хоть нога сломалась, не хромал я; ~алда хIал букIаго пока молод; букв. пока в ногах сила; ~алзул бетIер колено; коленный сустав; ~аби сородулел руго ноги дрожат; ~абазда рухI хутичIо ноги обессилели (от усталости при долгой ходьбы); букв. в ногах силы не осталось; ~абалъа рухI босана сильно устал; букв. ноги лишились силы (от долгой ходьбы) 2) большая берцовая кость; бесдал ~у малая берцовая кость 3) тех. кривошип, шатун 4) бот. стебель; цIоросоролъул ~у стебель кукурузы

мáхIу-квара (-ялъ, -ялъул) собир. нижние конечности

мáхIу-квачI (-алъ, -алъул) собир. см. мáхIу-квара

махIýтIил (-алъ, -алъул) диал. подснежник

махIцáлил род. п. от махIцéл

мáхIцара/б 1. прич. от мáхIцине 2. 1) вонючий, смрадный, тухлый; с душком; ~ гьан тухлое мясо 2) перен. вонючий; ~в чи вонючий человек, вонючка  ~б ракI подлое сердце

махIцéл 1) (-алъ, -алъул//махIцáлил) вонь, смрад; махIцалил махI сильная вонь, смрад, зловоние 2) (-ас//алъ, -асул//-алъул) бран. вонючка; гьав ~ щай гьаниве виччарав? почему этого вонючку пустили сюда?

мáхIцин масд. гл. мáхIцине

мáхIцинаби масд. понуд. гл. мáхIцинабизе

мáхIцинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (ис)портить; подвергать, подвергнуть гниению, (с)гноить что-л.

мáхIц/ине (-уна, -ина, -ана) (ис)портиться; (с)гнить, разлагаться, разложиться; (про)тухнуть; гьан ~ани, цIам щвала, цIам ~ани, щиб щвалеб? погов. мясо испортится — солью обработаешь, а если соль испортится, чем обработаешь; гьури букIун гуребани, кинабго жо ~инаан посл. если бы не было ветров, всё живое разложилось бы

махIшáр (-алъ, -алъул) место сбора людей в судный день  ~алъул къо день страшного суда; ~алде бачея гьанибе ну-ка, приведи сюда на суд

мацáри (-ялъ, -ялъул) название темнозелёного растения низкого роста

мацI1 (-алца, -алзул, -ал) 1) язык; белъараб ~ отварной язык; гIакдал ~ коровый, говяжий язык; тIогьиса ~ кончик языка; ~ бабадизе заплетаться, коснеть — о языке; заикаться; ~ бакъвайги дир! отсохни у меня язык (клятвенное выражение); ~ барав чи заика, косноязычный человек; ~ бараб лъимер заикающийся ребёнок, ребёнок-заика; ~ бахъизе (об)лизать; гIакдаца бачида ~ бахъана корова облизала телёнка; ~ бихьизе показать язык кому-л.; ~ букарун буго досул у него язык чешется (сказать что-л.); ~ вагIизе диал. онеметь; ~ дализе повиснуть — о языке (напр. собаки); ~ кквезе диал. (о)неметь; ~ ккурав диал. немой; ~ къулчIизе проглотить язык (при приступе эпилепсии); ~ къватIибе рехизе высунуть язык; ~ къокъ гьабизе язык укоротить; ~ хIанчIизе а) прикусить язык б) перен. сожалеть; ~ тIекъав чи косноязычный человек; заика; ~ тIекълъи косноязычие; заикание; кIалдиб ~ багъарулеб гьечIо во рту язык не поворачивается (сказать что-л.); дур кIалдиб ~ — мунго чIвалеб бацI посл. язык во рту твоем — тебя убивающий волк; соотв. язык твой — враг твой; ~алда ракьа гьечIеб посл. язык без костей; ~алда цIумур барав тот, у кого язык подвешен; тот, который в карман за словом не полезет; букв. тот, к чьему языку колокольчик подвешен; ~алтIа богIоллъи лъечIо маковой росинки во рту не было; букв. на язык съестного не положил; ~алтIа букIине вертеться на языке (о слове); ~алтIа буго досул цIар, амма кинго ракIалде бачIунеб гьечIо на языке вертится его имя, но никак не могу вспомнить; ~алтIе босизе попробовать на язык; ~алтIе бачIанщинаб рагIи абизе говорить всё, что на ум взбрело; букв. на язык пришедшие слова говорить  ~алда гарацI барав неразговорчивый; букв. у кого на языке узел; ~алдаса гарацI бичизе обрести дар речи; букв. развязать узел на языке; ~ бегIераб хер бот. пирей; ~ бухIулеб тIегь бот. лютик едкий; см. мáцIбухI 2) перен. язычок, язык; хьитил ~ язычок обуви; чирахъул ~ язычок пламени в лампе (керосиновой); цIалал ~ язычок кнута; кIкIуйда гьоркьосан цIадул ~ал роржанхъулел руго сквозь дым пляшут языки пламени 3) металлический наконечник; рачалзул ~ металлический наконечник пояса 4) остриё; носол ~ остриё ножа; хонжрол ~ остриё кинжала  цIадул ~ жар, высокая температура; къукъадул ~алда вуго дов он впереди отряда

мацI2 (-алъ, -алъул, -ал) 1) язык; речь; литературияб ~ литературный язык; магIарул ~ аварский язык; аварская речь; рахьдал ~ родной язык; букв. молочный язык; ~ бицине уговаривать кого-л.; ~ лъазе обладать языком; ~ лъалареб немой, лишённый дара речи; ~ лъаларев чи немой [человек]; хIеренаб ~ бицине (по)льстить; выражаться ласковой речью; гIараб ~алъ кIалъазе говорить по-арабски; гIурус ~алъул синонимал синонимы в русском языке; цо ~алдаса цоги ~алде буссинабизе переводить с одного языка на другой; гIемерал ~ал лъалев чи полиглот 2) разг. разговор, болтовня; ~ бицун жо ккеларо от болтовни толку не будет 3) перен. язык; хIанчIазул ~ язык птиц  ~ лъалареб хIайван бессловесное животное; ~ лъалареб хIайваназда гурхIа, Аллагь, хIетI лъаларел лъималазда гурхIа, Аллагь! О Аллах, смилуйся над бессловесными животними, о Аллах, смилуйся над малыми детьми, не умеющими ходить!; борхьилги ~ лъала досда даже змеиным языком сумеет он выражаться (о языкастом человеке)

мацI3 (-ица, -ил, -ал) клевета; донос; кляуза; наговор, навет; ябеда; сплетня; ~ гьабизе доносить, донести чего-л. на кого-л., (с)делать доносы; (по)ябедничать; сплетничать, говорить плохое о человеке; кляузничать, заниматься кляузами; наклеветать, оклеветать кого-л.; досдасан ~ гьабун буго его [кто-то] оклеветал; ~ кьезе диал. жаловаться, ябедничать; ~илаб кIал кIалъазе ябедничать, сплетничать; ~ица кIиго вацги цоцадаса ватIа гьавула посл. сплетня два родных брата разлучит; МацIал гьаруразул ~ал рахъайги фольк. Да отнимутся языки тех, кто сплетни разводит

мацIáлзул 1. род. п. от мацI1 2. языковый, язычный

мацIáлъул 1. род. п. от мацI2 2. языковой; ~алъул хаслъаби языковые особенности; ~ гIалимчи лингвист, языковед; ~ гIелму лингвистика, языковедение

мáцIбухI (-алъ, -алъул) бот. лютик едкий

мацISгъин масд. гл. мацISгъине

мацISгъ/ине (-уна, -ина, -ана) заниматься доносами, клеветой, ябедничать, наушничать; сплетничать, кляузничать

мацISк (-ица, -ил, -ал) разг. сплетник; ябедник см. мацISкету

мацISкету (-яс//-ялъ, -ясул//-ялъул, мацISкутул) разг. сплетник; ябедник; см. мацISк

мацISкуту/л (-з, -зул) мн. от мацISкету

мацISхъа/н (-нас//-налъ, -насул//-налъул, -аби) доносчик; клеветник: ябедник; наушник; кляузник разг.; сплетник

мацISхъанлъи (-ялъ, -ялъул) клеветничество; ~ гьабизе клеветничать, заниматься доносами, наветами, наговорами, сплетнями

мáцI-махх: ~ бан лъугьине окаменеть, бить в бессловесном состоянии

мáцI-цIар: ~ лъаларев незнакомый; ~ лъаларел гIадамал инжит гьаруге не обижай людей незнакомых

мач (-алъ, -алъул) диал. молодило

мачáхIи (-ялъ, -ялъул) диал. борщевик см. пинS

мачý (-ялъ, -ялъул, -ял) чувяк; лакайдул ~ял сафьяновые чувяки; тIадагьал ~ял лёгкие чувяки; цIиял ~ял новые чувяки; ~ял ретIине надеть чувяки

мачý-чарухъ (-алъ, -алъул) собир. обувь

мачý-черек (-алъ, -алъул) собир. обувь (мягкая)

мáччла/л (-з, -зул) мн. от миччSл

мачI (-áлца, -áлзул, -аби) 1) ляжка; бедро; рицатал ~аби толстые ляжки; ~аби рухизе бить себя по ляжкам (выражение горя)~гIанасеб шиша объемистая бутылка; букв. бутылка с бедро 2) колодка сохи

мáчIа/б1 1) тёмно-серый; ~б накIкIул цIад дождь из тёмно-серых туч; ~л берал тёмно-серые глаза 2) диал. жёлтый  ~б унти диал. мед. желтуха

мáчIаб2 1) солоноватый и с прикусом серы; ~ тIагIамалъул лъим солоноватая с прикусом серы вода 2) перен. несерьёзный; сомнительный; ~ хабар сомнительное известие

мáчIаб/и (-аз, -азул) мн. от мачI

мачIáб/и (-аз, -азул) мн. от мачIý

мачIáд (-алъ, -алъул, -ал) скотина (откормленная на убой; крупный рогатый скот, отделённый от основного поголовья для нагула); ~ хъвезе резать откормленный скот; ~алъе хьихьизе откармливать, нагуливать на убой; ~алъе хьихьараб оц гIадин вуго похож на быка, откормленного на убой (о тучном человеке)

мачIáл1 (-алъ, -алъул//мачIлSл, мáчIлал) верхняя часть горского тулупа (в виде накидки мехом наружу); саглил ~ верхняя часть тулупа

мачIáл2 (-алъ, -алъул, -ал) диал. исток родника

мачIáлтIимугъ (мачIáлтIингъица, мачIáлтIингъил, мачIáлтIингъал) горский овчиный тулуп (с пришитой накидкой мехом наружу)

мачIáлтIингъа/л (-з, -зул) мн. от мачIáлтIимугъ

мачIáлтIингъил род. п. от мачIáлтIимугъ

мáчIбил (-алъ, -алъул) медный купорос

мáчIгорахь (-даца, -дал) парное молоко; ~ гьекъезе (вы)пить парное молоко

мачIдáл род. п. от мачIý

мачISкьаго нареч. натощак; ~ дару гьекъезе принимать лекарство натощак

мачISкьго нареч. с утра пораньше; спозараньку; ~ щай нуж тIаде рахъарал? зачем вы встали спозараньку?; ~ яхъун пастIаний хIалтIулей йиго эбел с утра пораньше встав, мать в огороде работает

мáчIла/л (-з, -зул) мн. от мачIáл

мачIлSл род. п. от мачIáл

мáчIлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. мáчIлъизе 2. горько-солёный вкус

мачIлъS (-ялъ, -ялъул) ранний рассвет; ~ рехизе рассветать; ~ рехарабго вахъана дов тIаде он встал, как только рассветало см. хъахIлъS

мáчIлъ/изе (-ула, -ила, -ана) становиться, стать горько-солёным

мачI/ý1 (-ýялъ//-дáца, -ýялъул//-дáл, -áби) штабель; ракул ~у штабель кизяка; цIулал ~у штабель дров, поленница; цIулал ~у гьабизе складывать дрова в поленницу; цIулал ~у биххун ана поленница развалилась; ~у къазе (чIвазе) сложить штабель; ~аби гьаризе укладывать штабелями; ~аби чIван руго штабелями лежат

мачI/ý2 (-*уялъ//-дáца, -ýялъул//-дáл, -áби) кремень; ~у лъураб туманкI кремнёвое ружьё; кремнёвка разг.; лулбузда ~аби чIвазе вбивать куски кремня в молотильные доски

мачIýбер (-алъ, -алъул, -ал) глаз с бельмом

мачIýкъехь (-алъ, -алъул) разг. наждачная бумага; ~алъ лъулъазе почистить что-л. наждачной бумагой

мáшаллагь межд. ах, не сглазить!; ~, гьай ясалъул берцинлъи! ах, не сглазить, как красива эта девушка!

машгъýла/б 1) занятый, увлечённый чем-л.; ~ заман занятое время 2) диал. беспечный; ~в чи беспечный человек

машгъýл(го) нареч. 1) увлечённо; ~ гьавизе увлечь; ~го вукIине быть занятым чем-л.; увлекаться, увлечься чем-л. 2) диал. беспечно; ~го рукIине быть беспечными

машгъýллъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. машгъýллъизе 2. 1) занятость; увлечённость 2) диал. беспечность

машгъýллъизаби масд. понуд. гл. машгъýллъизабизе

машгъýллъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. увлекать, увлечь кого-л.

машгъýллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) заниматься, заняться чем-л.; увлекаться, увлечься чем-л.; всецело отдаваться, отдаться чему-л.; бокьулеб ишалде ~изе всецело отдаваться любимому делу; сундеялиго ~ун вуго ГIумар Омар чем-то увлёкся; хIалтIуде ~ун вуго дов он увлечён работой 2) диал. быть беспечным; ~ун ккезе впасть в беспечность

машгьýра/б популярный, известный, знаменитый, прославленный; славный; ~б кечI известное стихотворение; ~б тIехь популярная книга; ~в багьадур прославленный герой; ~й шагIир знаменитая поэтесса; ~л гIадамал славные люди

машгьýр(го) популярно, знаменито, известно, прославленно; ~ гьабизе сделать популярным, знаменитым, известным, прославленным; цIар ~ гьабизе прославить имя чьё-л.

машгьýрлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. машгьýрлъизе 2. популярность, известность, знаменитость; ~ щвезе прославиться

машгьýрлъизаби масд. понуд. гл. машгьýрлъизабизе

машгьýрлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) популяризовать что-л.; сделать известным, знаменитым; прославить; овеять, покрывать славой; приносить славу; жиндирго росу ~уна дос он прославил свой аул; цIияб тIехьалъ машгьурлъизавуна хъвадарухъан новая книга принесла писателю славу

машгьýрлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) получить известность, стать популярным, знаменитым, известным; прославиться; снискать славу; стяжать славу; заслужить добрую славу; покрыть себя славой; тIолабго дуниялалдаго ~ана магIарулазул шагIир ХIамзатил Расул на весь мир прославился аварский поэт Расул Гамзатов

машSна (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) 1) машина; букъарулеб ~ швейная машина; гьан буссулеб ~ мясорубка; рахь бахъулеб ~ сепаратор; хIатIил ~ диал. велосипед 2) машина, автомобиль; цIияб ~ новая машина; ~ бачине вести машину; ~ босизе покупать машину; ~ялда рекIун вачIана дов он приехал на машине; ~би гьарулеб завод машиностроительный завод 3) уст. поезд

машSнач/и (-ияс, -иясул, -агIи) уст. машинист

машSначилъи (-ялъ, -ялъул) уст. занятие, профессия машиниста

машинSстка (-ялъ, -ялъул, -би) машинистка

машSнка (-ялъ, -ялъул, -би) в разн. знач. машинка; бетIер къунцIулеб ~ машинка для стрижки волос; хъвадарулеб ~ пишущая машинка; ~ялда кьабизе (на)печатать на машинке

машSнчакар (-алъ, -алъул) уст. пиленый сахар

машрSкъ (-алъ, -алъул) восток; ~алде валагьун ана дов он отправился по направлению к востоку

машрSкъалъул 1. род. п. от машрSкъ 2 восточный; ~ рахъ восточная сторона

мащ/ý (-ýялъ, -ýялъул, -áби) 1) труба, трубка; резиналъул ~у резиновая трубка 2) диал. черенок (для прививки к дичку)

маълá/ъ (-алъ, -алъул) диал. огуречная трава

маълáъхер (-алъ, -алъул) диал. окопник

маъмá (-ца, л.) диал. тётя, тётушка см. áда, ункъáчо

ма¡1 (-ялъ, -ялъул) дрожжи см. реччéб

ма¡2 (-ялъ, -ялъул) бот. солодка

ма¡к (-алъ, -алъул, -ал) маяк

мáялъул 1. род. п. от май 2. майский; ~ каникул майские каникулы

ма¡тник (-алъ, -алъул, -ал) маятник; сагIтил ~ маятник часов

мéбел/ь (-алъ, -алъул) мебель; ~ь босизе покупать мебель; ~ь хиралъун буго мебель подорожала

мегéж (магжSца, магжSл, мýгжул) борода; гьитIинаб ~ бородка; кIургIараб ~ курчавая борода; хъахIаб ~ седая борода; ~ баккана проступила борода; ~ бахун буго обрастал бородой; ~ къунцIизе подстричь бороду; ~ кIкIвазе (по)бриться; (с)брить бороду; ~ тезе отпускать, отпустить бороду, отрастить бороду; досул магжил рас хъахIлъана борода у него стала седой; магжида нус базе побриться; букв. приставить бритву к бороде  ~ хъахIлъи гIакъиллъиялъул гIаламат гуро посл. седина в бороде не признак мудрости

мегéж-бетIер (-алъ, -алъул) собир. борода и голова (о волосах); ~ къунцIизе постричься

мегéжкIодо (-ца, л.) разг. человек с большой бородой см. мегéжхалат

мегéжхалат (-ица, -ил) разг. длиннобородый человек

мегéжчIегIер (-ица, -ил) разг. человек с чёрной бородой

мегъ (магъSца, магъSл) пашни и сады, обрабатываемая земля; нива; ~ тIогьиллъун буго нива желтеет; магъил гIадлу дисциплина охраны полей и садов; магъил садакъа уст. пожертвования для спасения полей и садов от стихийных бедствий  магъил ургъел гьабулаго гарцIил бох тIеренлъараб посл. от мыслей о проблемах полей и садов у стрекозы ноги утончились

мéгъсвери (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. мéгъсверизе 2. обход посевов (обычай, согласно которому мужская половина селения с несколькими овцами обходила все нивы данного аула, читая молитвы, чтобы спасти посевы от стихийных бедствий; затем жертвенных животных резали, а мясо варили и распределяли между жителями аула)

мéгъсвер/изе (-ула, -ила, -ана, -е) совершать обряд обхода посевов см. мéгъсвери

мегьéд (-алъ, -алъул//магьдSл, -ал) грудинка, грудная часть; бачил ~ телячья грудинка  ~ багIараб хIинчI снегирь

мегI1 (-алъ, -алъул) диал. бот. полынь, юшан

мегI2 (-алъ, -алъул) вкус; ~ гьечIеб а) невкусный см. татý, тIагIáм б) перен. мягкотелый

мегIéл/и (-иялъ, -иялъул//-идул, -аби) завалинка; рагъидул ~и завалинка у балкона; хъорщол ~и полка; ~иялтIа гIодой чIун йиго дой она сидит на завалинке

мегIéр (-алъ, -алъул//мугIрýл, мýгIрул) 1) гора; борхатаб ~ высокая гора; ~ бегизе (геризе) перевалить гору; ~ ччукIана гора оползла; ~ ~алтIе кколаребила, гIадан гIадамастIе кколевила посл. гора в горе не нуждается, а человек в человеке нуждается; мугIрул ракьанда у подножия горы; мугIрул тIогьиб на вершине горы; магIарда гъоркьан буго нух под горою проходит дорога; мугIрул гIурччинлъана горы зазеленели; мугIрузул тIалъи нагорье 2) нос; багIараб ~ красный нос; кIичIараб ~ кривой нос; кIудияб ~ крупный нос; чункъараб ~ сплющенный нос; ~ бацIцIине вытирать нос; ~ сунхизе сморкаться 3) диал. перен. выделения из носа, сопли

мегIéр-гIалах (-алъ, -алъул) собир. горы и долины; МегIер-гIалахалда гIумру арав вехь фольк. Чабан, жизнь которого прошла в горах и долинах  ~алда виххун хутIаги мун! бран. да заблудишься ты в горах и долах!; ~алда тирулеб хъабарча загадка по горам, по долам ходит шуба (чахъу овца)