Мы знаем, что через Священное Писание Бог открыл Себя. Но для того, чтобы понимать Божье откровение, нам необходимо правильно истолковывать его
Вид материала | Документы |
СодержаниеЖ. Разбор синтаксиса Отношения между словами Порядок слов Отношения между предложениями Пример из Фил. 2:1-11 |
- Необходимо, чтобы сверх философских дисциплин, которые основываются на человеческом, 69.36kb.
- Как правильно провесть и родительское собрание, 126.6kb.
- Священное Писание Ветхого Завета, именно: 5 книг Моисеевых, книга, 1151.31kb.
- Как правильно выбрать ионизатор воздуха, 18.12kb.
- Методические указания для выполнения контрольных работ Iкурс Для того чтобы правильно, 124.49kb.
- Читать Священное Писание очами Матери Божией невозможно, если не видеть всей полноты, 227.19kb.
- Сценарий открытия Центра «Одаренные дети Красноярья» Звучит музыка. На экране ролик, 111.2kb.
- Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) Апокалипсис. Беседы на радио «Град Петров». Беседа, 3597.82kb.
- Катехитическая встреча, 130.18kb.
- Современный русский перевод библии как важная веха современного этапа истории отечественного, 392.63kb.
Ж. Разбор синтаксиса
Неотъемлемая часть экзегетического разбора отрывка – это анализ его синтаксических особенностей. Важно не только значения ключевых слов, но и их взаимоотношения между собой в тексте. Приступим к изучению синтаксиса.
Морфология
Первая часть экзегетического анализа касается морфологии. Нам известно, что каждое слово относится к определенной части речи. В русском языке имеются такие части речи, как имя существительное, имя прилагательное, глагол (в различных формах), наречие, местоимение, союз. Свойствен еврейскому и греческому языкам, но отсутствующий в русском языке – это артикль, который указывает определенность предмета.
Нам известно, что части речи склоняются и спрягаются, т.е. изменяют свою форму в зависимости от того, какую роль данное слово выполняет в предложении. Слова видоизменяются по числу, лицам, падежам, роду, времени, залогу, и т.д. Такие особенности имеют огромное значение в переводе и толковании текста, потому что как на еврейском, так и на греческом языке есть много употреблений каждого падежа, каждого времени и т.д. Толкователю приходится выбрать одного из этих употреблений каждый раз, когда он сталкивается с какой-либо морфологической формой в тексте.
Даже простой стих Писания, как 2Пар. 18:18, с точки зрения синтаксиса богат значением. Так выглядит 2 Пар. 18:18 на еврейском языке.
Выделим лишь пять из многочисленных синтаксических особенностей, встречаемых в этом стихе.
= глагол перфект
= причастие без артикль
= существительное с артиклем
= существительное в мн. ч.
= существительное в родительном падеже
Для тщательного анализа этого стиха необходимо определить, какое из многочисленных употреблений еврейского времени «перфект», какое употребление еврейского артикля, какое употребление множественного числа, какое употребление родительного падежа, и т.д. относятся к этому стиху.
Отношения между словами
Далее, наряду с изучением морфологии, следует исследовать и отношения между словами в тексте. Такой анализ влечет за собой определение членов предложения в рассматриваемом нами стихе. Как нам известно, каждое слово играет какую-то роль в постановке предложения. Соответствуют этим ролям следующие названия членов предложения: подлежащее, сказуемое, определение, дополнение (прямое, косвенное), обстоятельство. Анализ такого типа заставляет толкователя внимательно читать текст, и позволяет ознакомиться с взаимосвязями между словами в нем.
Порядок слов
Третий аспект синтаксического анализа заключается в определении порядка слов предложения, который указывает на ударение в нем. В устной речи ударение указано интонацией. Например, следующее предложение может иметь хотя бы три значения в зависимости от того, на какое слово падает ударение.
- Предложение «Он идет в церковь?» означает, что именно этот человек, а не другой, идет в церковь.
- Предложение «Он идет в церковь?» подчеркивает способ передвижения – он идет пешком.
- Предложение «Он идет в церковь?» делает акцент на то, куда именно он идет.
В письменной форме ударение указано порядком слов. Как на еврейском, так и на греческом языке есть особенные правила для определения ударения в предложении.
Отношения между предложениями
Последний момент в связи с синтаксисом – это определение отношений между предложениями. Дело в том, что каждый текст состоит в предложениях, которые взаимосвязаны друг с другом определенным образом. Обнаружение этих взаимосвязей является ключом к пониманию аргументации и хода мышления автора данного текста.
Для выяснения этих взаимосвязей, будем использовать следующий метод. Во-первых, надо разбить отрывок по предложениям, включая и придаточные предложения.61 Затем надо определить, к какому другому предложению каждое предложение относится, или, иными словами, с каким другим предложением каждое предложение взаимосвязано. Затем, мы определяем, какие именно отношения имеются между данными предложениями. Приведем пример. Разобьем пассаж Евр. 5:11-12 по предложением. Предложение же определяется наличием подлежащего и сказуемого, учитывая при этом и безличные предложения, у которых нет подлежащего. Итак, выходят следующие предложения, которые составляют данный пассаж:
- о сем надлежало бы нам говорить много
- но трудно истолковать
- потому что вы сделались неспособны слушать
- ибо, [судя] по времени, вам надлежало быть учителями
- но вас снова нужно учить первым началам слова Божия
- и для вас нужно молоко
- а не (нужна) твердая пища
Переходим к соотношению предложений друг с другом, и определению их взаимоотношений. Но до этого, полезно узнать, какие синтетические связи между предложениями имеются в Писании.
Следующие моменты описывают, какие отношения между предложениями встречаются в Библии.
- «Простым соединением» называется связка, в которой два предложения описывают какую-то логичную или хронологическую последовательность. Обычно ставится между такими предложениями союз «и» (1Кор. 13:7; 4Цар. 21:3-4).
- «Разделением» называется связка, в которой дается выбор между вариантами. Обычно ставится между такими предложениями союз «или» или «либо» (1Кор. 4:21).
- «Развитием» называется связка, в которой второе предложение описывает следующий шаг в каком-то процессе (Рим. 8:30).
- «Противопоставлением» называется связка, в которой между предложениями идет контраст. Обычно ставится между такими предложениями союз «а» или «но» (Гал. 1:12; Быт. 17:5; Быт. 48:19).
- «Повторением» называется связка, в которой второе предложение повторяет смысл первого (Рим. 9:1; Пс. 1:1; Откр. 19:7).
- «Изъяснением» называется связка, в которой второе предложение дает больше описания одного слова, находящегося в первом предложении (1Ин. 5:1; 1Кор. 10:4).
- «Пояснением» называется связка, в которой второе предложение дает больше описания смысла первого предложения целиком (Быт. 27:36).
- «Временем» называется связка, в которой одно предложение указывает на время, в которое происходит действие, описанное в другом предложении (Марк 15:20; Марк 1:32; Быт. 24:19).
- «Местом» называется связка, в которой одно предложение указывает на место, в котором происходит действие, описанное в другом предложении (2Кор. 3:17; Мф. 18:20; Руфь 1:16).
- «Сравнением» называется связка, в которой предметы или лица в соседних предложениях сравниваются друг с другом (Ин. 3:14; Быт. 41:13; Суд. 7:12).
- «Образом действия» называется связка, в которой одно предложение описывает, каким образом совершается действие, описанное в другом предложении (Кол. 1:29; 1Кор. 2:14).
- «Причиной-следствием» называется связка, в которой одно предложение дает причину, по которой происходит действие, описанное в другом предложении (Гал. 2:12; Быт. 6:13).
- «Целью-средством» называется связка, в которой одно предложение описывает цель, на которую направлено действие, описанное в другом предложении (1Кор. 9:23; 2Цар. 21:3; 3Цар. 18:42; Марк 4:11-12; Лк. 5:32; 1Кор. 1:27-28; Евр. 12:10).
- «Средством-результатом» называется связка, в которой одно предложение дает результат, который выходит из действия, описанного в другом предложении (Рим. 12:20; 3Цар. 21:13; Рим. 6:18).
- «Основой-заключением» называется связка, в которой одно предложение дает основу, на которой основано заключение, описанное в другом предложении (Деян. 2:15; Лк. 7:47).
- «Основой-поощрением» называется связка, в которой одно предложение дает основу, на которой основано поощрение, описанное в другом предложении (1Кор. 9:24; Исх. 12:11; Мф. 1:20; Откр. 22:10).
- «Уступкой-неожиданностью» называется связка, в которой в одном предложении дается уступка, а в другом выражается удивление тому, что дело не оказалось, как было ожидано (Исх. 3:5; Пс. 94:8-9; Иов 10:6-7; 2Кор. 8:9; 10:3 и 10).
- В связке «вопрос-ответ» в одном предложение сдается вопрос, а в другом – дается ответ (Рим. 4:3; Рим. 6:1).
- «Исключением» называется связка, в которой одно предложение описывает условие, за исключением которого не может происходить действие, описанное в другом предложении (Быт. 32:27; Быт. 43:3).
- «Ограничением» называется связка, в которой одно предложение описывает обстоятельства, которые препятствуют осуществлению действия, описанного в другом предложении (Числ. 13:28-29; 1Цар. 18:17).
- Иногда предложение просто указывает на переход на новую тему или на новый эпизод в повествовании (1Кор. 12:1).
- Еще другая связка называется «именующей». Дело в том, что иногда одно предложение может выступать в роли члена предложения другого предложения, то ли в качестве подлежащего (1Кор. 2:9; 1Цар. 23:13), то ли как прямое дополнение, или в качестве другого члена предложения.
- «Введением-главной частью» называется связка, в которой одно предложение вводит тему, обсужденную в последующем контексте. (1Кор. 7:1; Иер. 51:14; Мф. 22:2 и далее; Марк 12:26).
- «Фоном-главной частью» называется связка, в которой одно предложение дает исторический фон, на котором происходит действие, описанное в другом предложении (Быт. 1:2-3; 1Цар. 17:41; Деян. 13:5; Кол. 3:4).
- «Обстоятельства – отклик» называется связка, в которой одно предложение описывает обстоятельства, на которые действующее лицо в другом предложении откликается (Ин. 2:11; Мф. 23:37).
- «Условием-последствием» называется связка, в которой одно предложение дает условие, а другое описывает последствия, следующие за выполнением этого условия (Лк. 16:31; Исх. 40:37; Суд. 8:19 Марк 8:34; 8:38; 2Кор. 11:20; Кол. 3:1).
Будем подробнее рассматривать характер условных периодов. Для правильного истолкования условных периодов важно ознакомиться с несколькими правилами. Во-первых, обратный смысл условного периода не обязательно верен. То есть, если мы сделаем протазис аподозисом, и аподозис -- протазисом, то утверждение может быть неверным. Например, утверждение «если вы Христовы, то вы семя Авраамово» (Гал. 3:29) не обязательно означает, что «если вы семя Авраамово, то вы Христовы».
Второе правило: отрицание протазиса условного периода не обязательно приводит к отрицанию аподозиса. Например, следующее заявление: «если кто епископства желает, доброго дела желает» (1Тим. 3:1) не обязательно означает, что «если кто епископства не желает, то доброго дела не желает». Другой пример того же правила: заявление «если поступаете с лицеприятием, то грех делаете» (Иак. 2:9) не обязательно означает, что «если не поступаете с лицеприятием, то грех не делаете».
Переходим к обсуждению различных видов или классов условных периодов. Термин «первый класс» описывает те условные периоды, в которых говорящий предполагает, что протазис верен, хотя бы ради аргумента. Рассмотрим пример. Иисус сказал: «И если Я [силою] веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею [силою] изгоняют?» и «Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие» (Мф. 12:27-28). Во втором предложении Иисус верил и знал, что Он действительно изгоняет бесов Духом Божьим. В первом предложении Иисус утверждает ради аргумента, что Он силою веельзевула изгоняет бесов, но это на самом деле не было так. Он как бы говорит, «Допустим, ради аргумента, что Я силою веельзевула изгоняет бесов». Значит, и первое и второе предложения входят в первую классификацию условных периодов. Другой пример: когда сатана искушал Иисуса, он использовал следующий условный период: «Если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом» (Лк. 4:3). Цель сатаны здесь – это не подтверждать божественности Христа, а ввести Христу в ум сомнение о Его божественном статусе. Поэтому, его заявление более гипотетически: «Допустим, что Ты Сын Божий, ну покажи Свою силу!».
Во втором классе условных периодов говорящий предполагает, что протазис не верен, хотя бы ради аргумента. Например, когда Иисус сказал: «Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне» (Ин. 5:46), он прекрасно знал, что его аудитория не верила в Моисея. Другой пример: Павел написал: «Ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы» (1Кор. 2:8). Но Павел знал, что враги Иисуса не познали, что они сделали.
У третьего класса условных периодов есть несколько вариантов. Первый вариант – это когда протазис описывает ситуацию, исполнение которой ожидается в будущее. Например, женщина говорила об Иисусе: «Если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею» (Марк 5:28). Очевидно, что она ожидала результата из ее действия. Второй вариант третьего класса условных периодов – это когда протазис указывает на логичную связь между протазисом и аподозисом. То есть, утверждается, что если протазис верно, то логично следует, что и аподозис верен. Например, Иисус сказал: «Кто ходит днем, тот не спотыкается» (Ин. 11:9). Но надо отметить, что вероятность исполнения протазиса не комментируется. Может быть кто-нибудь будет ходить днем, а может нет. Третий класс условных периодов включает в себя и третий вариант. Это когда условный период описывает гипнотическую ситуацию, исполнение которого сомнительно. Например, Павел написал: «И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?» (1Кор. 14:8). Вряд ли, труба будет издавать неопределенный звук. Но ради аргумента Павел это предполагает. Иногда этот тип условного периода называется четвертым классом.
Но возникает вопрос: Как можно выбрать между вышеперечисленными вариантами для определения синтаксических связей между предложениями? Здесь учитываются три момента. Во-первых, наличие между предложениями союзов часто указывает на тип связки. Например, союз гар, т.е. «ибо», обычно указывает на причину. Союз (дэ), т.е. «но, а», обычно указывает на противопоставление, и т.д. Во-вторых, можно определять отношения между предложениями на основании контекста. Зададим себе вопрос: Какой из вышеперечисленных вариантов лучше всего подходит к данному контексту? В-третьих, принимаем во внимание богословские соображения. Дело в том, что если один вариант приводит к истолкованию, расходящемуся с всебиблейским учением, то он отвергается на богословском основании.
Пройдя обзор разных синтаксических связей, возвратимся к разбору Евр. 5:11-12.
- о сем надлежало бы нам говорить много
- но трудно истолковать
- потому что вы сделались неспособны слушать
- ибо, [судя] по времени, вам надлежало быть учителями
- но вас снова нужно учить первым началам слова Божия
- и для вас нужно молоко
- а не (нужна) твердая пища
Предложение «о сем надлежало бы нам говорить много» относится к предыдущему предложению (не показанному выше). Точнее, оно дает дополнительную информацию о человеке Мелхиседек. Значит, данное предложение изъясняет, кто Мелхиседек. Что касается предложения «но трудно истолковать» -- оно относится к предложению «о сем надлежало бы нам говорить много» в смысле ограничения. Имеется в виду, что можно много говорит о Мелхиседеке, но мы ограничены тем, что его трудно истолковать. К чему относится предложение «потому что вы сделались неспособны слушать»? Оно связано с предложением «но трудно истолковать» в плане причины-следствия. Первое предложение отвечает на вопрос: «почему трудно его истолковать»?
Между предложениями «ибо, [судя] по времени, вам надлежало быть учителями» и «но вас снова нужно учить первым началам слова Божия» имеются отношения уступка – неожиданность. Можно так переводить: «Хотя, судя по времени, вам надлежало быть учителями, неожиданно получается, что вас снова нужно учить первым началам слова Божия». Предложение «но вас снова нужно учить первым началам слова Божия» относится к предложению «потому что вы сделались неспособны слушать» в плане причины-следствия. Второе предложение отвечает на вопрос: «Почему вас снова нужно учить первым началам слова Божия?». Предложения «и для вас нужно молоко» и «но вас снова нужно учить первым началам слова Божия» связаны друг с другом в плане повторения. Они говорят о том же самом, но разными словами. Последний пример – предложение «а не (нужна) твердая пища» относится к предложению «и для вас нужно молоко» в плане противопоставления.
Нам следует ознакомиться и с дополнительными правилами для разбора синтаксических связей между предложениями. Во-первых, одно предложение может относиться не только к одному другому, но и ко многим другим. Во-вторых, бывают, что больше одной синтаксической связи между предложениями логично походит. Например, можно описать отношения между предложениями «а если дети, то и наследники» (Рим. 8:17) двояко. Слова «если» и «то» говорят об отношениях «условие-следствие». Но можно тоже смотреть на это как на отношения «основа-заключение», т.е. на основании того, что мы дети, мы приходим к выводу, что мы и наследники. Данный вопрос разрешается не синтаксическими, а контекстуальными моментами. Сомневается ли Павел в данном контексте, что его читатели дети Божие, или нет? Если да, то отношения «условие-следствие» лучше походит. А если Павел уже уверен в их статусе, то тогда его цель – это сделать утверждение, что дети также являются наследниками, и, следовательно, отношения «основа-заключение» более уместны.
Приведем другой пример. Можно описать отношения между предложениями «когда заходило солнце, приносили к Нему» (Мк. 1:22) двумя способами, либо как время, либо как фон-главная часть. В этом примере не обязательно будет выбрать между этими вариантами, т.к. они по смыслу не отличаются.
Последнее дополнительное правило заключается в том, что одно предложение может относиться к целой группе предложений. Посмотрим на следующий пример (1Кор. 2:6 и 13):
- Мудрость же мы проповедуем между совершенными…
- ...что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святаго, соображая духовное с духовным.
Предложение «мудрость же мы проповедуем между совершенными... » относится к следующим трем предложениям, взятым вместе, в плане образа действия. Значит, последние три предложения описывают, каким образом Павел проповедует мудрость между совершенными.
Пример из Фил. 2:1-11
Будем применять наши знания о синтаксисе к толкованию отрывка Фил. 2:1-11, но будем ограничивать наше рассмотрение стихами 5-11. Начнем с исследования морфологических особенностей в данном тексте, но при этом будем выборочно исследовать только несколько из них в каждом стихе.
В пятом стихе слово (фронэйтэ) стоит в повелительном наклонении настоящего времени, что указывает на общее правило для жизни. Имеется в виду, что верующий должен всегда иметь такие чувствования, или точнее, такой склад ума, который и во Христе. В шестом стихе в выражении предлог (эн) скорее всего несет в себе значение «в соответствии с». Значит, Иисус существует «в (точном) соответствии с» Божьим образом. Такое понимание подчеркивает, что Христос одной природы с Отцом, но не идентичен Ему по личности. Они – отдельные личности. Также замечаем, что слово (морфэ) стоит без артикля. Слово без артикля часто описывает качество, и в этом случае качество Иисуса в Божьем образе. Слово тэу) стоит в родительном падеже, который можно определить, как генитив качества. При таком употреблении родительного падежа слово в родительном переводится прилагательным, в этом случае словом «божественный».
Слово (хупархон) ключевое для истолкования шестого стиха. Оно является наречным причастием уступки, которое переводится с помощью слова «хотя». В этом свете можно перевести текст (используя более дословный перевод с греческого): «Хотя он существовал в Божьем образе, Он не считал равенства Богу тем, чего надо держаться». Но есть еще один логичный вариант. Если это -- наречное причастие причины, то выходит вообще другой смысл: «По той причине, что он существовал в Божьем образе, Он не считал равенства Богу тем, чего надо держаться». Скорее всего, первый вариант лучше, т.к. цель Павла здесь – это акцентировать смирение Христа. По поводу времени причастия, это -- причастие настоящего времени. Значит, оно описывает действие, которое происходит в то же время, в которое происходит действие главного глагола в предложении, т.е. «считал».
Далее в шестом стихе слово (харпагмон), которое переводится в синодальном переводе словом «хищением», но лучше переводится, «то, чего надо держаться», стоит без артикля. Причина в том, что слово (харпагмон) относится к абстрактной концепции, и такие слова часто не имеют артикля. Фраза
состоит из инфинитива (эйнай) с артиклем, прилагательного (иса) и существительного (теос) в дательном падеже. Инфинитив (эйнай) выступает в роли выясняющего инфинитива, который выясняет то, чего Иисус не держался – равенства с Богом. Встречаются еще другие особенности в этой фразе. Слово (теу), т.е. «Богу», стоит в дательном падеже, который можно понять в смысле «по отношение к». Значит, Иисус не держался того, чтобы быть равным по отношению к Богу-Отцу. Отсутствие артикля перед словом «Бог» объясняется тем, что артикль часто пропускается перед божественным титулом.
Переходим к седьмому стиху. Глагол экэносен), переведенный «уничижил», стоит в активном залоге, что говорит о том, что Иисус добровольно уничижил себя, как поступок смирения. Отсутствие артикля перед словом (морфэ) в словосочетании «образ раба» несет в себе то же самое значение, которое встретилось в выражении «образ Бога». Слово (морфэ) указывает на качество Иисуса в Его человечности. Слово дулу), т.е. «раба» стоит в родительном падеже, который тоже указывает на качество, т.е. на качество образа, который Иисус взял на Себя.
Также в седьмом стихе встречаем причастие лабон) в аористе, что обычно означает, что это действие предшествовало действию главного глагола, Тогда получилось бы, что Иисус взял на Себя образ раба до того, как он уничижил Себя. Но есть правило, что причастие в аористе иногда может относиться к тому же самому времени, в которое происходит действие главного глагола, если главный глагол также в аористе, причастие следует за глаголом, и глагол отображает то же самое действие. Согласно этому употреблению причастия Иисус уничижил Себя в то же время, в которое Он взял на Себе образ раба. Теперь рассмотрим причастие лабон) с другой точки зрения. Оно является наречным причастием средства, которое описывает, каким образом осуществляется действие главного глагола. Значит, Иисус уничижил Себя посредством того, что Он взял на Себя образ раба, т.е. стал человеком. Другими словами, уничижение Иисуса состоит в Его воплощении.
В седьмом стихе предлог (эн) несет в себе значение «в соответствии с». Значит, Иисус сделался в соответствии с подобием человекам. Слово (хомоймати) стоит без артикля, что означает, что данное слово указывает на качество Иисуса – т.е. Его подобие человекам. Далее, слово антропон) в родительном падеже можно понять как описание качества этого подобия – подобие человекам. Причастие (геноменос), переведенное «сделавшись», стоит в аористе, что обычно означает, что это действие предшествовало действию главного глагола. Тогда получилось бы, что Иисус сделался в подобии человекам до того, как он уничижил Себя. Но мы уже упомянули о правиле, согласно которому причастие в аористе иногда может относиться к тому же самому времени, в которое происходит действие главного глагола. Согласно этому употреблению причастия Иисус уничижил Себя в то же время, в которое Он сделался в подобии человекам. Теперь рассмотрим причастие (геноменос) с другой точки зрения. Оно является наречным причастием средства, которое описывает, каким образом осуществляется действие главного глагола. Значит, Иисус уничижил Себя посредством того, что Он сделался в подобии человекам. Эта фраза идет в параллели с фразой «взял на Себя образ раба». Они обе описывают воплощение Христа.
Снова в седьмом стихе встречается причастие в аористе, слово (хиурэтэйс), что означает «был найден». В этом случае причастие в аористе предшествует главному глаголу в своем предложении, что обычно указывает на то, что действие, описанное причастием, предшествует действию главного глагола. Получается, что после того, как Иисус был найден по виду как человек, Он смирил Себя. Выходит, что Его смирение состоит в Его смерти. Слово (хиурэтэйс) также является наречным причастием, и в этом стихе указывает на фон, при котором следующее действие, т.е. смирение Христа, происходит. Другими словами, Иисус, как человек, пострадал.
Слово (схэмати), т.е. «виду», стоит в дательном падеже, который в этом случае указывает на средство. Слово описывает, каким образом люди узнали, что Иисус – настоящий человек. Они наблюдали за тем видом или обликом, в котором он появился. Отсутствие артикля перед словом объясняется тем, что слово (схэмати) – это описание качество Божьего Сына в Его воплощении. Глагол (этапэйносэн), т.е. «смирил», стоит в аористе, что скорее указывает на конкретное действие или событие в жизни Иисуса, чем на Его постоянный образ жизни. Значит, Он особенно смирил Себя посредством одного конкретного события, скорее всего через Его смерть.
В восьмом стихе причастие (геноменос), переведенное «быв», стоит в аористе, что обычно означает, что это действие предшествовало действию главного глагола, т.е. что Иисус был послушным до того, как он смирил Себя. Но мы уже упомянули о правиле, согласно которому причастие в аористе иногда может относиться к тому же самому времени, в которое происходит действие главного глагола. Согласно этому употреблению причастия Иисус смирил Себя в то же время, в которое Он был послушным до смерти. По поводу употребления наречного причастия (геноменос) в этом стихе есть два логичных варианта. Возможно, что (геноменос) выясняет, как Иисус «смирил Себя», т.е. Он был послушен до смерти. Либо причастие выражает средство, по которому Он смирил Себя. На самом деле эти варианты мало отличаются друг от друга по смыслу.
Словосочетание (танату стауру), «смерть крестная», стоит без артиклей вообще. Отсутствие артикля перед словом (танату) объясняется тем, что концепция «смерть» -- единственная в своем роде. Такие существительные часто не берут артикля. Отсутствие артикля перед словом (стауру) объясняется тем, что это слово описывает качество смерти Христа – смерть на кресте. Также стоит определить употребление родительного падежа в словосочетании (танату стауру). Есть две возможности. Либо слово «крест» указывает на место казня Иисуса, либо на средство Его казня.
В девятом стихе присутствие артикля перед словом (теос) имеет значение, поскольку артикль не всегда ставится перед божественными титулами. Но скорее всего артикль присутствует здесь для указания того, что имеется в виду Бог-Отец в отличие от Божьего Сына. Будет интересно определить значение аориста в глаголах (хуперупсосэн) «превознес», и (эхарисато) «дал». Скорее всего, имеется в виду, что было конкретное время, когда Бог-Отец превознес Христа и дал Ему имя выше всех, а именно во время Его вознесения. Артикль перед словом (онома), «имя», тоже значителен. Его присутствие указывает на то, что имеется в виду уже известное имя – имя Иисуса.
Есть разные предположения, как понять отношения между словами (онома) и (Иэсу), «Иисус». Некоторые думают, что это -- отношения «приложение», и мы переводим так: «дал Ему имя, т.е. Иисус». Другие же предполагают, что здесь мы имеем дело с генитивом принадлежности. Значит, какое-то имя принадлежит Иисусу, но само имя не указано. Первый вариант предпочтителен, т.к. есть много случаев в Новом Завете, когда верующие первого века использовали имя Иисуса с властью. В связи с фразой , т.е. «пред именем Иисуса преклонилось всякое колено» обсуждается вопрос, кто в этом случае принимает поклонение – Бог-Отец или Иисус? В защиту мнения, что Богу-Отцу поклоняются, замечается следующее. Предмет поклонения обычно стоит либо в дательном падеже, либо в винительном падеже после предлога (прос). Но в данном стихе встречается предлог (эн), что необычно для указания на предмет поклонения. Это может означать, что не имеется в виду поклонение «имени Иисуса». Поэтому, некоторые считают, что в имя Иисуса все будут поклоняться Богу-Отцу. Но с другой стороны, по контексту кажется, что поклонение Иисусу – это естественное последствие Его превознесения. Итак, скорее всего Павел имел в виду именно универсальное поклонение Иисусу.
Далее в десятом стихе родительный падеж встречается три раза в словах (эпуранион) (эпигэйон) и (катахтонион), т.е. «небесных, земных, преисподних». Лучше считать, что эти формы выражают места, в которых находятся «колени», т.е. на небе, на земле и в преисподних. В 11-м стихе слово (куриос), «Господь», стоит без артикля, но все же считается определенным в силу того, что в данном предложении оно выступает в роли именного сказуемого. И именное сказуемое, предшествующее подлежащему в безглагольном предложении, может быть определенным без артикля.
Также интересно заметить, что артикль отсутствует перед всеми словами во фразе , «во славу Бога Отца». Дело в том, что существительные в предложной группе может быть определенными без артикля. Вот, почему нет артикля перед словом (докзан), «славу». Что касается отсутствия артикля перед словами (теу), «Бога», и (патрос), «Отца», артикль часто пропускается в тех случаях, когда фраза, состоящая из сочетания существительного с последующим за ним словом в родительном падеже, часто встречается на разговорном языке. Можно предположить, что в первом веке фраза «слава Бога Отца» была часто встречаемой фразой. По поводу употребления родительного падежа в данной фразе – слово (теу), «Бога», можно определить, как объективный генитив, поскольку Бог получает славу, а слово (патрос), «Отца», можно определить, как генитив-приложение, где уточняется значение предыдущего слова.
Другой аспект синтаксического анализа – это анализ порядка слов. В пятом стихе мы замечаем, что предложение начинается с дополнения (туто), «это». Ведь дополнение, расположенное до глагола, находится под ударением. Тем самым Павел подчеркивает, что следующее наставление действительно описывает правильное отношение верующего к другим людям. В шестом стихе дополнение (арпагмон), «хищение», тоже предшествует глаголу. Таким образом, Павел делает упор на то, что Иисус действительно занимал место рядом с Отцом в небесной славе. В седьмом стихе встречается еще случай, когда дополнение стоит до глагола – словосочетание (хеаутон екеносэн), т.е. «Себя уничижил». Здесь подчеркивается, что уничижение Божьего Сына осуществилось добровольно с Его стороны. Никто не уничижил Его. В следующем случае предшествует глаголу предложенная группа (эн хомойомай антропон), «в подобии человекам». Здесь ударенный момент – это воплощение Божьего Сына.
Следующая задача в связи с синтаксическим анализом заключается в разборе отношений между предложениями. В начале 1-го стиха встречаются следующие придаточные предложения:
- Итак, если [есть] какое утешение во Христе,
- если [есть] какая отрада любви,
- если [есть] какое общение духа,
- если [есть] какое милосердие и сострадательность.
Можно говорить об отношениях между ними как о «повторении». Каждое предложение выражает тот же смысл -- это утешение, которым церковь может обеспечить Павла. Далее, все эти предложения, взятые вместе, относятся к следующему переложению в смысле «условие-последствия».
- то дополните мою радость
То есть, если есть утешение во Христе, то Павел приглашает церковь оказывать ему это утешение.
Во втором стихе мы еще раз встречаем повторение в предложениях:
- имейте одни мысли,
- имейте ту же любовь,
- будьте единодушны и
- единомысленны.
Все они описывают гармоничные взаимоотношения между членами церкви. По отношению к предложению «то дополните мою радость» эти четыре предложения, взятые вместе, описывает средство для осуществления данного повеления. Они конкретно указывают на то, именно каким образом церковь может дополнить радость Павла.
Следующее предложение для анализа – это: «ничего [не делайте] по любопрению или по тщеславию». Оно тоже описывает, каким образом церковь может выполнить повеление Павла «дополните мою радость». Когда мы сравниваем данное предложение со следующим, «но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя», очевидно, что мы имеем дело с противопоставлением. Далее, мы читаем: «Не о себе [только] каждый заботься», что является еще другим способом для выполнения повеления Павла «дополнить его радость». И данное предложение, в свою очередь, служить противопоставлением следующему: «но каждый и о других».
Переходим к пятому стиху: предложение «в вас должны быть тот склад ума» относится к предложению «какой и (был) во Христе Иисусе» в плане сравнения. Взяв эти два предложения вместе, можно отнести их к поощрению, находящемуся в четвертом стихе: «Не о себе [только] каждый заботься, но каждый и о других». Предложения «В вас должны быть тот склад ума (какой и во Христе Иисусе)» дает основание для данного поощрения. Значит, на основании того, что верующий должен иметь склад ума Христа, ему надо заботиться и о других. Затем, Павел выясняет, что имеется в виду под фразой «склад ума Христа» -- «Он не почитал равенство Богу тем, чего надо держаться». Между частями этого сложного предложения имеется смысл «изъяснение». Предложение «чего надо держаться» раскрывает содержанное в слове «тем».
Существует хотя бы два варианта для объяснения отношений между следующих предложений:
- существующий в Божьем образе
- Он не почитал равенство Богу тем, (чего надо держаться)
Возможно, что здесь имеется отношения «уступка», которое переводится с помощью слова «хотя». В этом свете можно переводить текст: «Хотя он существовал в божественном образе, Он не считал равенства Богу тем, чего надо держаться». Другой вариант это – отношения «причина». Тогда выходит перевод: «По той причине, что он существовал в божественном образе, Он не считал равенства Богу тем, чего надо держаться». Скорее всего, первый вариант лучше, т.к. цель Павла здесь – это акцентировать смирение Христа.
Пример Иисусу для верующих заключается не только в том, что «Он не почитал равенство Богу тем, чего надо держаться», но и в том, что «но уничижил Себя». Отношения – противопоставление. Следующее предложение, «приняв образ раба», описывает каким образом Иисус уничижил Себя. Параллельно предыдущему идет предложение «сделавшись в подобии человекам». Оно тоже раскрывает, каким образом Христос уничижил Себя -- через Его воплощение. После того, как Иисус уничижил Себя посредством Своего воплощения, Он предпринял следующий шаг – смирить Себя посредством Своей смерти. Значит, мы видим здесь случай развития в Божьем плане спасения. Можно отнести предложение «но уничижил Себя» и к другому предложению, «Посему и Бог превознес Его». Они взаимосвязаны в отношениях «причина-следствие». То есть, благодаря тому, что Иисус уничижил Себя, Бог-Отец превознес Его.
Раньше мы определили, что и предложение «приняв образ раба», и предложение «сделавшись в подобии человекам» описывают средство, по которому Иисус уничижил Себя. Значит, в отношении друг друга они идут параллельно, т.е. выражают повторение. Но можно добавить еще один момент к данному параллелизму: предложение «найден по виду как человек» тоже относится к воплощению Божьего Сына. Но в отличие от предложений «сделавшись в подобии человекам» и «приняв образ раба», которые описывают образ действия уничижения Божьего Сына, предложение «найден по виду как человек» дает исторический фон для действия следующего предложения, «Он смирил Себя». То есть, в состоянии как человек Иисус смирил Себя. Следствие того, что Иисус смирил Себя – это превознесение Отцом.
Предложение «быв послушным до смерти, и смерти крестной» раскрывает, каким образом Христос смирил Себя – через смерть. Выходит, что уничижение Христа является Его воплощением, а Его смирение состоит в Его смерти. Внутри предложения можно видеть смысл «развитие» в том, что Иисус не только умер, Он испытал ужасную смерть на кресте. Получается, что наряду с уничижением Христа смирение Христа представляет собой еще одну причину для Его превознесения Богом Отцом. Но Бог-Отец не только превознес Его, но и дал Ему имя выше всякого имени. Это -- случай соединения отдельных Божьих действий по отношению к Его Сына.
Подводя итоги вышесказанному, две причины, т.е. смирение и уничижение Божьего Сына, привели к Его превознесению и получению высшего имени. Но превознесение Иисуса и получение Им высшего имени имеют и конкретные цели -- «(1) дабы в имя Иисуса преклонилось всякое колено, и (2) всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос во славу Бога Отца». Эти две цели относятся друг к другу в плане «соединения».
Последний момент в этом анализе: предложение «что Господь Иисус Христос во славу Бога Отца», поясняет предыдущее предложение: «И всякий язык исповедал», давая содержание этого исповедания.
В конце концов, в свете разбора отношений между всеми предложениями в отрывке, можно сделать парафразировку всего отрывка, выясняя тем самым те синтаксические связи, которые были обнаружены в ходе данного анализа. Парафразировка данного отрывка следующая:
- Другими словами, в вас должны быть тот склад ума по сравнению с тем, что есть и во Христе Иисусе. Выясним. Он, хотя существующий в Божьем образе, не почитал равенство Богу тем, за что надо держаться, но наоборот, Он уничижил Себя посредством принятия образа раба и существования в подобии человекам. И не только это, но будучи найденным по виду как человек, Он смирил Себя посредством послушания до смерти, даже смерти крестной. По этой причине Бог превознес Его и также подарил Ему имя выше всякого имени с целью того, дабы в имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
Исследовав синтаксические особенности отрывка Фил. 2:1-11 мы закончим данный анализ составлением плана отрывка. Начинаем с того, в чем заключается главная тема отрывка. В свете исследования, приведенного нами до сих пор, можно назвать отрывок так: Призыв к единству, бескорыстности и смирению. Отрывок делится на две части – (1) как послушание в этих отношениях дает Павлу утешение в его страдании (2:1-4), и (2) как Иисус служит примером таких черт (2:5-11).
Раскроем первый раздел. В первом стихе Павел обращается к церкви, в частности к ее чувствам сострадания (2:1). Затем он призывает церковь к единству, как к способу утешать его в своем страдании (2:2). Следует призыв к бескорыстности (2:3-4). Во втором разделе Павел обращает внимание церкви на Иисуса, как на пример единства, бескорыстности и смирения (2:5). Эти черты были в Нем продемонстрированы посредством Его добровольного уничижения (2:6-8), после которого Бог Отец возвеличил Его (2:9-11). В конце концов, все сводится к тому, что Бог прославлен через Своего Сына (2:11).