Язык и межкультурная коммуникация: современное состояние и перспективы Сборник материалов
Вид материала | Документы |
- Всероссийская научно-практическая конференция «Язык и межкультурная коммуникация» (Великий, 99.44kb.
- Кабакчи В. В. Язык мой, камо грядеши? Глобализация, «глобанглизация» и межкультурная, 309.78kb.
- Современное состояние и перспективы развития музеев”, 98.11kb.
- «Современное состояние и перспективы развития аэропортовой сети Российской Федерации», 443.02kb.
- Лингвистика и межкультурная коммуникация: Сборник научных статей / Сост и отв ред., 61.49kb.
- Учебно-методический комплекс дисциплины «математика», 438.83kb.
- М. Б. Бергельсон Межкультурная коммуникация как исследовательская программа, 393.54kb.
- Язык и межкультурная коммуникация, 5857.11kb.
- Программа дисциплины корпоративное право: современное состояние и перспективы развития, 372.05kb.
- Бюллетень новых поступлений за апрель 2007 года, 257.21kb.
И. В.Климова,
студентка 4 курса РО-ТИХК-06
филологического факультета Якутского
государственного унивесритета,
научный руководитель: к.ф.н, доцент кафедры русского языка Н.П. Скрябина
Денежные единицы на Руси
Деньги, как средство обмена, у восточных славян существовали достаточно давно, задолго до образования Древнерусского государства.
В древнерусских письменных памятниках, упоминаются следующие названия денежных единиц: скот, куна, резана, ногата, веверица, векша, бела и гривна. В «русской правде» зафиксирована денежная система Древней Руси: гривна =20, ногата=25. Самая мелкая единица-веверица равнялась 1/3 резаны, т.е. в гривне содержалось 150 вевериц.
В древности южные славяне использовали при обмене в качестве денег скот, поэтому позже металлические деньги тоже назывались "скот", а княжеская казна - "скотница". В северных краях, где население занималось охотой, в качестве денег служил мех ценных зверей. Меха в качестве денег еще в период до Киевского государства постепенно вытеснялись металлическими деньгами, передав последним свои наименования. Слова "куны", "резаны", "векши", "бели" означают, вероятно, уже металлические деньги, к которым перешли названия мехов.
В Киевской Руси чеканкой денег почти не занимались, а использовали арабские и византийские монеты из золота и серебра, в основном во внешней торговле. Чеканка собственных монет из золота и серебра началась в Киевской Руси в конце X в. Первые русские монеты так и назывались златниками и серебрениками. Долгое время на Руси слово «сребро» — «серебро» было равнозначно понятию денег. В XIII в. на Русь обрушились монголо-татары. В эти тяжелые годы на Руси не чеканили монет, не привозили их и из других стран. Период с XII по XIV в. так и вошел в историю под названием «безмонетного». Известен лишь один вид «монет» этого времени: тяжелые серебряные слитки. Их называли «гривны серебра». Киевские слитки имели форму вытянутого шестиугольника весом около 135-170 г, новгородские напоминали продольные бруски или длинные серебряные палочки (весом около 200 г), а черниговские представляли собой нечто среднее между киевскими и новгородскими: по весу они тяготели к последним, а по форме - к первым, только края у них, как правило, бывали расплющены. Гривну разрубали на части (отсюда название рубль) или отрезали от нее определенного веса кусочки, т. н. резанцы. Кроме того, были еще две денежные единицы: ногаты и куны.
Сложившаяся из местных денежных единиц древнерусская денежная система являла собой набор соотношений между этими денежными единицами: 1 золотая гривна = 2 серебреные гривны = 6 рублей = 40 ногат = 50 кун = 100 резан.
Функции денег в древней Руси были следующими. Они являлись:
1. эквивалентом обмена. Например, конь стоил 3 серебряные гривны, корова - одну, овца - 3 резаны.
2. деньгами выплачивались штрафы за различные провинности и преступления. Например, за убийство свободного человека налагался штраф в 40 серебряных гривен (целое стадо коров!), за побои без членовредительства - 3 серебряные гривны, а за кражу лодки -30 резан.
3. В-третьих, деньги, наравне с имуществом, служили мерой богатства.
Денежное обращение существовало в первую очередь в древнерусских городах с более развитой торговлей, ремеслом, ростовщическим кредитом и пр. По мере роста товарного производства развивались функции денег как меры стоимости, средства обращения, средства накопления, средства платежа и мировых денег.
«Русская правда» сообщает о том, что в пользу князя взимались разные штрафы в гривнах, кунах, ногатах и резанах. Например, за убийство человека налагался штраф в 40 серебряных гривен (столько же стоило целое стадо коров), а за убийство дружинника князя штраф увеличивался вдвое – до 80 серебряных гривен. За побои без членовредительства платили 3 серебряных гривны, за кражу лодки – 40 резан.
Старые (старинные) названия денежных единиц нашли отражение в русских пословицах и поговорках:
• Алтын сам ворота отпирает и путь очищает.
• Алтын серебра не ломит ребра.
АЛТЫН - старинная русская монета в 3 копейки.
ИЛИ
Мал золотник, да дорог.
Дела на полтину, а магарычей на рубль
Не жалей алтына, а то отдашь полтину.
ЗОЛОТНИК- первая русская золотая монета.
Таким образом, основной формой металлических денег на Руси были гривны — древняя денежная весовая единица славянских народов, служившая для измерения золота и серебра. Золотые, серебряные, бронзовые гривны, употреблявшиеся, вначале как украшения, потом выступили в качестве весовой денежной единицы. Возникновение металлических денег – один из важных этапов в развитии товарного производства на Руси.
Отсюда следует такой вывод, что меняется время, меняются и деньги.
к содержанию
У.В Данилова,
студентка гр. РО-05-1 филологического факультета
Якутского государственного университета,
Научный руководитель: к.ф.н., доцент кафедры русского языка Н.Г. Мартыненко
Особенности манипулятивного использования языковых средств в рекламно-упаковочном дискурсе
В последнее годы возрос интерес ученых к проблеме воздействия на общество, манипулирование сознанием адресата. Специалисты по теории воздействия и манипулирования исследуют указанную проблему в разных аспектах: этическом, лингвистическом, философском, прагматическом, коммуникативном (Копнина Г.А, 2007; Доценко Е.Л, 2000; Седов К.Ф, 2001).
Тексты на упаковках продуктов и то, что там изображено, создают в подсознании человека собственные «версии микромира», его эмоционально – оценочные образы. И то, что человек представил в своем воображении, возможно, заставляет потребителей покупать те или, иные продукты питания.
Анализ «рекламно-упаковочного дискурса» показал, что в текстах на упаковках названия продуктов, торговая марка (бренд), производитель продукта, ингредиенты (состав), содержание (соотношение жиров, белков, углеводов, калорийность) несут основную информационную нагрузку, которая важна для потребителя, так как стимулирует его к приобретению данного продукта.
В некоторых случаях это сделать нетрудно: Виталиния (Vitalinea), Фантазия (Fantasia) – это разновидность йогурта, выпускаемая под фирменным знаком (брендом) Danone., Эрмигурт и «Эрмик» - разновидность йогурта, выпускаемого под маркой Ehrmann (существуют также и просто йогурт Эрманн).
Исследование текстов на упаковках молочного шоколада показало, что молочный шоколад «Nesquik» и «Kit Kat» выпускается под фирменным знаком «Nestle», а шоколад «Milka», «Воздушный» и «Alpen Gold» - под фирменным знаком «KRAFT.
Для наименования молочного шоколада производители в большинстве случаев используют иностранные слова, лишь в редких случаях можно встретить названия на русском языке.
Основная цель включения в «упаковочный» текст факультативных компонентов заключается в дополнительном воздействии на потребителя, направленном на стимуляцию его к приобретению продукта. Для производителя продуктов очень важно отметить на упаковке все признаки категории товара, так как современному человеку важно знать, что входит в состав потребляемого им каждый день. Но, мы не можем с уверенностью сказать, пишут ли производители правду на упаковке продуктов.
Категория «вкуса» применительно к пище обнаруживается в комплексе концептов, специфичных для конкретных типов продуктов.
Так, вкусное печенье должно быть рассыпчатым, свежим.
Печенье «Юбилейное»: «Рассыпчатое, тающее во рту печенье»; «оно герметично упаковано и остается свежим надолго». Вкус ассоциативно связывается с концептом натурального, не искусственного: «Печенье «Юбилейное» вкусное, потому что в нем только натуральные продукты – злаки и молоко».
Соки и нектары должны обладать приятным, кисло-сладким и богатым, насыщенным вкусом.
«Соки и нектары «Тонус Актив +» порадуют Вас приятным вкусом, а содержащие в них витамины и минералы помогут поддержать хорошее самочувствие и укрепить Ваше здоровье.
После категории вкуса второй (а для некоторых потребителей и первой) по значимости является категория «пользы» («здоровья»).
Когнитивная категория пользы (здоровья) ассоциативно связана с работой отдельных систем человеческого организма: в первую очередь, органов пищеварения, а также скелета (костной ткани), кровеносной системы, органов зрения, кожных покровов. Это обусловливает появление в текстах на упаковке компонентов нарративного характера, носящих характер популярных медицинских рекомендаций.
Йогурт «Виталиния» – это целая гамма продуктов нового поколения, идеальный выбор для тех, кто заботится о своем здоровье и стремится поддерживать свой вес. Ведь только продукты Виталиния имеют 0% жирности и содержат витамины группы В.
Упоминавшееся выше концепты «натурального» и «искусственного» представляют категорию «происхождения пищи», тесно связанную с понятием, с одной стороны, о натуральном происхождении продукта, с другой – с представлениями о «своих» и «чужих» продуктах. Наиболее ярко данная категория проявляется в жанре нарратива, нередко представленном на упаковке.
Сок «J-7». В Древней Греции существовала легенда о происхождении красного винограда.
Нами установлено, что рекламно-упаковочный дискурс включает изобразительно-выразительные и внеязыковые средства: появляется всё большее разнообразие в названиях, в дополнительных текстовых фрагментах. Таким образом производители пытаются воздействовать на потребителей.
Тексты на упаковках зачастую вводят покупателя в заблуждение о том, что продукт является полезным.
Анализ нашего материала показал, что на упаковках продуктов чаще всех используются такие изобразительно-выразительные средства языка, как метафора, эпитеты, сравнения, оценочная лексика, аллюзия и средства экспрессивного синтаксиса: риторические вопросы, восклицательные предложения, повторы, однородные члены предложения и другие.
Среди стилистических приемов наиболее активно в текстах на упаковках используется метафора.
Сок 100% Gold «Классик» «Быстро утоляет жажду, заряжает оптимизмом и дарит солнечное настроение!»;
Эпитеты в текстах на упаковке продуктов привносят экспрессивность, красочность текстам, тем самым привлекают внимание потребителя:
Веселый Молочник рад угостить Вас самыми вкусными традиционными продуктами!
Среди наиболее востребованных в названиях конфет является прилагательное «золотой»: «Золотая марка», «Золотая вершина», «Золотой орех», «Золотые купола», «Вечер золотой», «Gold Chocolate», которое указывает на ценность продукта и его избранность, элитарность.
На упаковке продуктов часто используются императивные глаголы: «…Откройте для себя бархатный сезон наслаждения! Почувствуйте волшебный вкус настоящего горького шоколада «Синий бархат»;
«…Насладитесь восхитительным вкусом конфет «Золотая вершина». Использование таких форм глагола побуждают потребителя совершать покупку.
При покупке товара потенциальный покупатель, безусловно, обращает внимание на внешний вид упаковки, ее форму, цвет и т.д.
Например, на упаковках соков «Сады Придонья», «Ясли-Сад», «Добрый», «Любимый сад», «Да!» и др. использованы определенные цветовые гаммы: зеленый, оранжевый, молочный, желтый, красный, синий цвет, которые ассоциируются у потребителя с природой, натуральностью продуктов.
В последнее время на упаковках продуктов появились тексты с указанием на наличие внутри упаковки сюрпризов, наклеек, различных игр, что должно привлекать потенциальных покупателей.
Таким образом тексты на упаковке продуктов стали действующими инструментами маркетинга. Яркая упаковка и «красивые слова» зачастую становятся средством манипулятивного воздействия на потребителей, а для производителя является дополнительными средствами стимулирования сбыта товара.
Литература
1. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: ЧеРо, Изд-во МГУ, 2000.
2. Копнина Г.А. Речевое манипулирование. М., Наука 2007.
к содержанию