Акыда Тахави Первая глава
Вид материала | Документы |
- Первая. Новое восприятие проблемы рождаемости глава первая, 5106.96kb.
- Первая. Новое восприятие проблемы рождаемости глава первая, 1589.66kb.
- А. И. Уткин глобализация: процесс и осмысление оглавление Глава первая, 3584.73kb.
- Первая. Железная звезда Глава вторая, 4801.96kb.
- Содержание вступление часть первая дзэн и Япония глава первая дзэнский опыт и духовная, 12957.71kb.
- Книга первая. Реформация в германии 1517-1555 глава первая, 8991.95kb.
- * книга первая глава первая, 3492.97kb.
- Аристотель Физика книга первая глава первая, 2534kb.
- Аристотель. Физика книга первая (А) глава первая, 2475.92kb.
- Первая глава первая. Из Бельвиля в Берней, 5106.95kb.
Потеря сознания созданиями во время стояния
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
إِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَأَكُونُ أَوَّلُ مَنْ يُفِيقَ ، فَإِذَا مُوسَى
آخَذٌ بِقَائِمَةِ الْعَرْشِ ، فَلاَ أَدْرِى أَفَاقَ قَبْلِي أَمْ جُوزِيَ بِصَعْقَةِ يَوْمَ الطُّورِ
«Поистине, люди потеряют сознание, и тогда я увижу Мусу, держащегося за подножия Трона, и я не знаю, он очнулся да меня или ему разрешено из-за того, что потерял сознания в тот день, когда был на горе Тур». Это потеря сознания будет во время стояния в День воскресения, когда Аллах придет вершить суд, в это время все создания потеряют сознания. В другой версии хадиса говорится:
إِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَكُونُ أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ
عَنْهُ الأَرْضُ ، فَأَجِدُ مُوسَى بَاطِشًا بِقَائِمَةِ الْعَرْشِ
«Поистине, люди потеряют сознания в День воскресения, и я буду первым, кто будет воскрешен из земли, и я найду Мусу, держащегося за подножие Трона». Как объединить смысл этих хадисов?
Ответ: Вторая версия хадиса содержит две отдельные фразы, так как передатчик этого хадиса объединил два хадиса:
Первый из них: «Поистине, люди потеряют сознания в День воскресения, и я буду первым, кто очнется».
А второй: «Я первый, кто будет воскрешен из земли в День воскресения».
О том, что передатчик хадиса в первый хадис ввел другой хадис сообщили Абуль-Хаджадж аль-Мазани, Ибн Каййим, Ибн Кассир. Некоторые передали хадис со словами:
فَلا أَدْرِي أَفَاقَ قَبْلِي ، أَمْ كَانَ مِمَّنِ اسْتَثْنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
«И я не знаю, он очнулся до меня или был из тех, кого Аллах Всевышний сделал исключением». Все достоверные версии совпадают с первой версией и у нее правильный смысл. Поистине, потеря сознания в день воскресения будет из-за того, что Аллах появится перед Своими рабами, чтобы вершить суд. И если Муса не потерял сознание вместе с ними, ему было разрешено из-за потери сознания, когда у горы к нему явился его Господь, и Он сделал это возмещением потери сознания в День воскресения.
Третий вопрос
Водоем
Имам ат-Тахави сказал: «И водоем, которым Аллах Всевышний почтил, помогая его общине – истина».
Комментарий
Водоем – это благородный источник, который тянется от реки Каусар, которая белее молока, слаще меда, прохладнее снега, ароматнее мускуса. Число его чаш больше чем число звезд на небе. Его ширина и длина равны. Каждая сторона равна расстоянию месяца пути. Хадисы, передаваемые о водоеме, достигают положения хадиса «мутаватир» – многочисленных цепочек, с множеством передатчиков в каждой цепочке, этот хадис передали более тридцати сподвижников.
Передается со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
إِنَّ قَدْرَ حَوْضِي كَما بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى صَنَعَاءَ مِنَ الْيَمَنِ ، وَإِنَّ فِيهِ مِنَ الأَبَارِيقِ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ
«Поистине, размер моего водоема равен расстоянию между Айлой и Саной в Йемене, и поистине, чаши в ней равны числу звезд на небе»1. Бухари.
Бухари так же передает со слов Сахля бин Са‘д аль-Ансари, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
إِنِّي فَرَطَكُمْ عَلَى حَوْضِي ، مَنْ مَرَّ عَلَيَّ شرِبَ ، وَمَنْ شَرِبَ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا
«Поистине, я опережу вас в прибытии на мой водоем, и кто придет ко мне, попьет оттуда, а кто попьет, тот никогда не будет чувствовать жажду»2. Бухари.
Сообщается, что Джундуб бин ‘Абдуллах сказал: «Я слышал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ
«Я опережу вас в прибытии на водоем».
А что касается Каусара, то это – река рая, из которого течет два водостока к водоему.
Водоем будет до моста и до весов
Водоем будет на площади (аль-‘арасат) до моста. Потому что от него будут изгнаны народы, которые были вероотступниками и подобные им не смогут перейти мост.
В предыдущем хадисе, передаваемом аль-Бухари, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
إِنِّي فَرَطَكُمْ عَلَى حَوْضِي ، مَنْ مَرَّ عَلَيَّ شَرِبَ وَمَنْ شَرِبَ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا .
لَيَرِدَنَّ عَلَىَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونَنِي ، ثُمَّ يُحَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ
«Поистине, я опережу вас в прибытии на мой водоем, и кто придет ко мне, попьет оттуда, а кто попьет, тот никогда не будет чувствовать жажду. От меня отгонят народы, которых я узнаю, и они узнают меня, потом между мной и ими будет препятствие». Абу Са‘ид аль-Худри добавил:
فَأَقُولُ : إِنَّهُمْ مَنْ أُمَّتِي . فَقَالَ إِنَّكَ لا تَدْرِي مَا
أَحْدَثُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ غَيَّرَ بَعْدِي
«И я скажу: «Они из моей общины?» Мне скажут: «Поистине, ты не знаешь, что они совершали после тебе». И тогда я скажу: «Прочь от меня, прочь гоните того, кто изменил (религию) после меня»1.
По поводу того, что будет сначала: водоем или весы, есть разногласия. Некоторые сказали, что сначала будут весы, а другие сказали – что водоем. Правильное мнение аль-Куртуби, да помилует его Аллах, который сказал: «… это больше подходит по смыслу, поистине, люди выйдут из могил жаждущими, и водоем будет до весов и моста». Этого мнения придерживался также и Абу Хамид аль-Газали.
Четвертый вопрос
Весы
Аллах Всевышний сказал:
وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا
«Мы установили точные, справедливые весы в День воскресения. Ни одна душа не будет обижена несправедливостью» (аль-Анбийа: 47).
Всевышний также сказал:
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ . فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ . وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ . فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
«Тогда тому, чья чаша добрых деяний опустится вниз, поскольку благочестивые деяния перевести дурные, будет блаженство и счастливая жизнь, которой он будет доволен. А тому, чья чаша добрых деяний будет легче, поскольку его злодеяния больше, чем благочестивые деяния, пристанищем будет адский огонь» (аль-Кари‘а: 6-9‘). Слово весы в аяте используется во множественном числе, учитывая их многочисленность, или разновидности дел, взвешиваемых на весах.
Сунна Пророка указывает на то, что весы будут с двумя чашами, которые можно ощутить и увидеть. В хадисе о Книгах деяний, который приводит Ахмад, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
فَتُوَضَعُ السِّجِلاَّتَ فِي كَفَّةٍ وَالْبِطَاقَةُ فِي كَفَّةٍ فَتَطِيشُ السِّجِلاَّتُ ، وَتَثْقُلُ الْبِطَاقَةُ
«Книги деяний будут поставлены в одну чашу, в а другую – ???????, и Книга деяний будет легкой, а ???????? перевесит»1.
Когда будет взвешивание?
Взвешивание будет после расчета. Потому что взвешивание будет, чтобы дать воздаяние. Поэтому оно должно быть после расчета, а расчет будет, чтобы определить деяния, а взвешивание – для выявления их веса, чтобы дать соответствующее воздаяние.
Взвешиваемые деяния
В некоторых хадисах сообщается вес деяний. Передается со слов Абу Малика аль-Аш‘ари, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ
«Чистота – половина веры, и (слова) «хвала Аллаху» заполняют весы»1. Муслим.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ ، حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ ،
ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ
«Есть два слова, легких для языка, но любимые для Милостивого и тяжелые на весах: «Слава Аллаху и хвала Ему», «Слава Великому Аллаху»2. Бухари.
Как сообщается в хадисе со слов Абу Хурайры, совершающий так же будет взвешиваться вместе с деянием: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
إِنَّهُ لِيُؤْتَى بِالرَّجُلِ الْعَظِيمِ السَّمِينِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لا يَزِنُ عِنْدَ اللَّهِ جُنَاحَ
بِعَوضَةٍ قَالَ : اقْرَأُو إِنْ شِئْتُمْ } فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا
«Поистине, в День воскресения приведут огромного полного человека, и он не будет весить перед Аллахом даже весом с крыло мухи. Прочитайте, если хотите: «И Мы не сделаем для них веса»1 (аль-Кахф: 105). И когда некоторые смеялись над тем, что у Ибн Мас‘уда голени худые, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُمَا أَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ أُحُدٍ
«Клянусь Тем, в чьей длани моя душа, поистине, эти двое2 на весах будут тяжелее, чем гора Ухуд»3. Ахмад приводит со слов Ибн Мас‘уда.
Некоторые возразили, сказав, что деяния не материальные явления и не могут взвешиваться. Однако Аллах Всевышний превратит нематериальные явления в материальное, так же, как сделает со смертью – а это нематериальное явление – её приведут в образе тучного барана и зарежут между раем и адом.
В чем мудрость взвешивания деяний?
Если бы мудрость была только в том, чтобы выявить справедливость Всевышнего ко всем Его рабам, этого было бы достаточно. Аллах больше всех любит оправдание, и поэтому Он посылал посланников радующими раем и предостерегающими от попадания в ад. Помимо этого много мудростей, о которых нам не известно.
Пятый вопрос
Мост
Мост проходит над адом, он как острие меча. Когда люди покинут место стояния, придут к темноте, которая будет перед мостом. У посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Где будут люди в День, когда землю заменяет другой землей, а также заменят небеса?» Он сказал:
هُمْ فِي الظُّلْمَةِ دُونَ الْجِسْرِ
«Они будут в темноте до моста»1.
И на этом месте разделяется лицемеры от верующих, верующие опередят их, и между ними будет преграда. Людям в этот День будет дан свет по их деяниям: у некоторых свет будет подобно горе, перед ними; у некоторых – подобно пальме, справа от него. А у некоторых свет будет на большом пальце ноги, он будет иногда светить, а иногда погасать, когда он будет светить, ноги его будут шагать, а когда погаснет, он будет стоять.
После этого люди пройдут через мост, и они будут проходить его в зависимости от их света. Из них будут те, которые пройдут со скоростью падения звезды, а некоторые пройдут со скоростью ветра, некоторые – со скоростью взгляда. Среди них будут те, которые пробегут. Даже пройдет тот, у кого будет свет на большом пальце ноги, одна рука упадет и он удержится другой рукой, одна нога упадет, и он удержится другой ногой, и его бока коснутся огня. Те, кто перейдут мост, будут восхвалять Всевышнего Аллаха.
Толкователи Корана разделились во мнениях о словах Всевышнего
وَإِنْ مِنْكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا .
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
«Никто из вас не минует ада. Верующий увидит его и пройдет мимо, а неверующий войдет в него. Это дело свершится обязательно. Это решено Аллахом. Потом Мы спасем богобоязненных, а нечестивых Мы оставим в аду на коленях в наказание им» (Марьям: 71-72). Наиболее правильное толкование этих слов – это переход через мост.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
وَالَّذِى نَفْسِي بِيَدِهِ لا يَلِجُ النَّارَ أَحَدٌ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ
«Клянусь Тем, в чьей длани душа моя, в огонь не войдет никто из тех, кто присягнул под деревом». Хафса, да будет доволен ею Аллах, сказала: «О Посланник Аллаха, а разве Аллах не говорит: «Никто из вас не минует ада». Он сказал:
أَلَمْ تَسْمَعِيهِ قَالَ } ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا «А разве ты не слышала, что Он сказал: «Потом Мы спасем богобоязненных, а нечестивых Мы оставим в аду на коленях в наказание им»1.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, указал на то, что слова «подойти к огню» не означают «войти в огонь», и спасении от плохого не означает, что оно будет, а значит, что его причины не осуществятся. И про того, кого ищут враги, чтобы уничтожить его, но не смогли сделать это, говорят: «Аллах спас его от них». И поэтому Всевышний сказал:
وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا
«а когда наступило время погубить адитов, Мы спасли Худа» (Худ: 58).
فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا
«А когда наступило время погубить их, Мы спасли Салиха» (Худ: 66).
وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا
«А когда пришло наше повеление: наказать и уничтожить их, Мы спасли Шу‘айба» (Худ: 34). И наказание к ним не пришло, но пришло к тем, кто кроме них. Если бы Аллах не наделил их причинами спасения, их постигло бы то, что постигло остальных.
У того, кто подошел к огню, чтобы пройти над ним по мосту такое же состояние. Потом Аллах спасет богобоязненных и оставит нечестивцев там на коленях. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, объяснил, что «подойти к огню» значит «пройти через мост».
Будет ли мост только мусульманам?
В двух «Сахих»ах приводится, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
إِنَّ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا عَبَرُو الصِّرَاطَ وَقَفُو عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ
فََُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ ، فَإِذَا هُذِّبُو وَنُقُّو أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ
«Поистине, если верующие пройдут мост, остановятся на мосту между раем и адом, и будут просить прощения друг у друга. А когда очистятся, им будет разрешено войти в рай»1.
Аль-Куртуби в своей книге «ат-Тазкира» сказал, что этот мост – второй мост, который будет только для верующих, и никто из них не упадет оттуда в огонь.
Шестой вопрос
Заступничество
Имам ат-Тахави, да помилует его Аллах, сказал: «Заступничество, которое уготовано для них, истина, будет так, как сообщается в сунне».
Комментарий
Заступничество бывает нескольких видов. Есть –единогласно приняты всей общиной, есть и те, с которыми не согласны му‘тазилиты и подобные им приверженцы нововведений.
* Первый вид: Великое заступничество. Этот вид будет только для Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Когда наступит воскресение, и муки людей достигнут определенного предела, люди поспешат к пророкам для того, чтобы они заступились за них перед Аллахом, чтобы Он избавил их от этих мук и пришел, чтобы разделить их. Каждый пророк будет указывать на того пророка, который пришел после него, и дойдут до последнего из них – Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Он пойдет и совершит земной поклон под Троном, потом попросит Аллаха о заступничестве. Аллах ответит ему и придет, чтобы разделить Своих рабов.
* Второй вид: Заступничество Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, за тех, чьи благодеяния и плохие деяния будут равными, чтобы они вошли в рай.
* Третий вид: Заступничество Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, за тех, кого Аллах приказал ввергнуть в огонь, чтобы они не вошли туда.
* Четвертый вид: Заступничество Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы поднять степени тех, кто войдет в рай, выше того, что заслужили в соответствии с вознаграждением за деяния. С этим видом согласились му‘тазилиты.
* Пятый вид: Заступничество Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы вошли в рай без расчета. Доказательством этому является хадис ‘Укашы бин Мухсин: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился за него Аллаху, чтобы Он сделал его из числа семидесяти тысяч, которые войдут в рай без расчета1.
Заступничество Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы облегчить наказание того, кто заслужил его, как его заступничество для своего дяди Абу Талиба, чтобы облегчить его наказание. А что касается слов Аллаха Всевышнего
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
«Не поможет им ничье заступничество» (аль-Мудассир: 48), то в аяте имеется в виду то, что им никто не поможет выйти из огня, но он поможет грешным единобожникам. Так сказал аль-Куртуби.
Заступничество, чтобы все верующие вошли в рай. Передается со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
أَنَا أَوَّلُ شَفِيعٍ فِي الْجَنَّةِ
«Я первый, кто будет заступником о рае»1 (Муслим).
Заступничество для совершивших большие грехи из его общины. Сообщается, что Анас сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي
«Мое заступничество для совершивших большие грехи из моей общины»2 (Ахмад). В этом заступничестве будут принимать участие ангелы, пророки и верующие. Хариджиты и му‘тазилиты с этим были не согласны.
Люди разделились на три мнения по поводу заступничества
- Многобожники, христиане и приверженцы нововведений крайние по убеждениям считают, что наставники и тому подобные люди совершают заступничество для того, кто возвеличивает их перед Аллахом, как заступаются в этом мире.
- Му‘тазилиты и хариджиты отрицают заступничество Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других для тех, кто совершил большие грехи.
- Люди сунны подтверждают заступничество нашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и заступничество других. Но пока Аллах не разрешит и не назначит пределы, никто не сможет быть заступником. В достоверном хадисе сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
فَأَقُولُ : رَبِّي ، أُمَّتِي فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ، ثُمَّ أَنْطَلِقُ فَأَسْجُدُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا
«… и я скажу: «О Господь мой, (я прошу за) мою общину. И Он назначит мне пределы, и я введу их в рай, после этого я пойду и совершу земной поклон, и Он назначит мне пределы», – и он сказал это три раза»1.
Седьмой вопрос
Существование рая и ада, их вечность
Имам ат-Тахави, да помилует его Аллах, сказал: «Рай и ад – создания. Они никогда не исчезнут и будут вечно. Поистине, Аллах создал рай и ад до того, как создал другие творения, и создал для них обитателей, а кого Он захотел, того сделал обитателем ада по Своей справедливости, и каждый совершает деяние, которые предназначены ему, и приходит к тому, для чего создан. Хорошее и плохое определены для рабов».
Комментарий
Слова шейха содержат в себе следующие вопросы:
Первый: существование рая и ада в настоящее время.
Люди сунны придерживаются единого мнения о том, что рай и ад создания, существующие в настоящее время, му‘тазилиты и кадариты отрицали это, они сказали: «Аллах создаст их в День воскресения».
Доказательства людей сунны
Люди сунны приводят следующие доказательства того, что завершено их создание.
1. Аллах сообщил, что уготовил рай и ад в форме прошедшего времени. Про создание рая Аллах Всевышний сказал:
وَسَارِعُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ
«Он уготован для тех, которые боятся Аллаха и Его наказания» (Аль-‘Имран: 133). Аллах Всевышний также сказал:
أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ
«Уготован тем, кто уверовал в Аллаха и в Его посланников» (аль-Хадид: 21). О том, что ад создан, Аллах Всевышний сказал:
أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ
«Уготован неверным, которые не признают Аллаха» (аль-Бакара: 24). Всевышний также сказал:
لِلطَّاغِينَ مَآبًا . إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
«Поистине, геенна – засада, где ее стражи будут поджидать и наблюдать за грешниками, которые будут обитателями ада, – пристанища и жилища для тех, кто ослушался Аллаха» (ан-Наба: 21, 22).
2. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел их. В ночь вознесения на небеса Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, видел «самое дальнее дерево» (сидратуль-мунтаха) и видел там рай. Аллах Всевышний сказал:
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى . عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى . عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى
«Мухаммад увидел Джибриля еще раз в его ангельском виде в том месте, которое знает только Аллах и которое Он назвал «Сидратуль-мунтаха» (венчающее мир самое дальнее дерево «сидр», где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места). Посланнику было сообщено, что в этом месте – райский сад (уготованный ангелам и праведникам)» (ан-Наджм: 13-15).
В «Сахих»ах аль-Бухари и Муслима в хадисе о переносе ночью со слов Анаса сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: