Рабочая программа дисциплины «Основы теории межкультурной коммуникации» направление подготовки

Вид материалаРабочая программа

Содержание


Требования ГОС
1.2 Требования к уровню подготовки для освоения дисциплины
1.3 Цели и задачи дисциплины
1.4 Трудоемкость дисциплины
2. Тематический план изучения дисциплины
Содержание дисциплины
4.Темы семинаров.
7. Темы для курсовых работ.
8.1. Вопросы к зачету
9. Учебно-методическое обеспечение дисциплины.
Подобный материал:

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

КАФЕДРА ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ


«Основы теории межкультурной коммуникации»

(направление подготовки специалистов 031100.62 «Лингвистика»)


Тюмень 2010


Рабочая учебная программа по дисциплине ОПД. Ф. 03

Основы теории межкультурной коммуникации”


  1. Пояснительная записка

1.1 Требования к уровню освоения содержания дисциплины

Требования ГОС

Понятие коммуникации, теория деятельности как методологическая основа теории коммуникации. Коммуникация и ее виды, основные единицы вербальной коммуникации: тексты, коммуникативные акты. Структура коммуникативного акта. Этническая, национальная, территориальная, социальная принадлежность коммуникантов, личностные характеристики: пол, возраст, уровень образования, характер и др. Национально-культурная специфика речевого поведения. Текстовая деятельность; языковая и концептуальная картина мира; языковая личность, вторичная языковая личность. Проблема понимания. Понятие межкультурной коммуникации. Объект, предмет и методы исследования, междисциплинарные связи. Понятие культуры. Функциональная общность культур, культурная специфика, культурная дистанция, конфликт культур, культурный шок. Диалог культур, вторичная адаптация/социализация, инкультурация.


1.2 Требования к уровню подготовки для освоения дисциплины

Изучение общепрофессиональной дисциплины “Введение в теорию межкультурной коммуникации” опирается на знания, полученные студентами при изучении общих гуманитарных и социальных дисциплин: “Отечественная история”, “Культурология”, “Философия”, “История и культура стран изучаемых языков”, “История литературы стран изучаемых языков”.


1.3 Цели и задачи дисциплины

Цель курса – познакомить студентов с основными понятиями и категориями теории коммуникации и теории межкультурной коммуникации, сопоставить культуры, национальные характеры и особенности общения представителей разных культур.

В задачи курса входит:
  • изучить типы, виды, формы, модели, структурные компоненты межкультурной коммуникации;
  • ознакомить студентов с методами коммуникативных исследований;
  • раскрыть взаимосвязь, взаимовлияние и взаимодействие языка и культуры;
  • развить у студентов способность к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения (вербального и невербального) в различных культурах;
  • способствовать формированию толерантного отношения к представителям других культур и языков.


1.4 Трудоемкость дисциплины


Виды учебной работы

Всего часов

Кредиты

Семестр

Общая трудоемкость дисциплины

135

3,5

4

Лекции

37

1

4

Практические занятия

0




4

Семинары

0




4

Самостоятельная работа студентов

98

2,5

4

Вид итогового контроля

Зачет




4


2. Тематический план изучения дисциплины



п/п

Раздел дисциплины и виды занятий

Лекции

(ч)

Практ.

зан. и сем.

Лаб. раб.



Инд. и сам. раб.

1

История развития теории межкультурной коммуникации

2

0

0

5

2

Теория коммуникации: основные понятия, объект и предмет, междисциплинарный характер

2

0

0

5

3

Коммуникационный процесс

2

0

0

5

4

Культура и межкультурная коммуникация

2

0

0

7

5

Контекст межкультурной коммуникации

2

0

0

5

6

Диалог культур

2

0

0

7

7

Конфликт культур

2

0

0

5

8

Культура и язык

2

0

0

7

9

Виды межкультурной коммуникации: вербальная коммуникация

3

0

0

7

10

Виды межкультурной коммуни-кации: невербальная и пара-вербальная коммуникация

2

0

0

5

11

Принципы коммуникации. Речевые тактики

2

0

0

5

12

Проблема понимания в межкультурной коммуникации

2

0

0

5

13

Языковая личность в межкультурной коммуникации

2

0

0

5

14

Национальный характер и этностереотипы

2

0

0

5

15

Национальный характер американцев и этностереотипы

2

0

0

5

16

Национальный характер немцев и этностереотипы

2

0

0

5

17

Национальный характер французов и этностереотипы

2

0

0

5

18

Уровни межкультурной коммуникации

2

0

0

5

Итого:

37

0




98

Всего: 135 ч.






  1. Содержание дисциплины


Раздел 1. История развития теории межкультурной коммуникации

Предшественники теории межкультурной коммуникации (МК). Возникновение теории МК в США. Становление МК в Европе и России. Современные тенденции развития межкультурной коммуникации.


Раздел 2. Теория коммуникации: основные понятия, объект и предмет, междисциплинарный характер

Определение коммуникации. Основные понятия: коммуникация, общение, информация, информационный обмен. Междисциплинарный характер коммуникативного знания. Объект и предмет теории коммуникации. Коммуникация у человека и животных.


Раздел 3. Коммуникационный процесс

Законы коммуникации. Основные элементы коммуникационного процесса. Коммуникативные барьеры.


Раздел 4. Культура и межкультурная коммуникация

Понятие культуры. Культура и поведение. Социализация и инкультурация. Культурные ценности и нормы.


Раздел 5. Контекст межкультурной коммуникации

Внутренний и внешний контекст. Высококонтекстные и низкоконтекстные культуры. Теории межкультурной коммуникации: теория культурных измерений Г.Хофштеде, теория культурной грамотности Э.Хирша. Межкультурная компетенция.


Раздел 6. Диалог культур

Культурная идентичность. Кризис идентичности. Взаимодействие культур. Типы взаимодействия культур. Аккультурация. Основные стратегии аккультурации. Факторы, влияющие на характер аккультурации.


Раздел 7. Конфликт культур

Культурная экспансия как форма МК. Культурная диффузия как форма МК. Культурный конфликт как форма МК. Типы восприятия межкультурных различий.


Раздел 8. Культура и язык

Взаимосвязь языка и культуры. Теории соотношения языка и культуры. Языковая и концептуальная картины мира.


Раздел 9. Виды межкультурной коммуникации: вербальная коммуникация

Язык и речь. Речевое общение как способ коммуникации. Функции речи. Формы речевой коммуникации: диалог, монолог. Стили вербальной коммуникации. Коммуникативные стратегии.


Раздел 10. Виды межкультурной коммуникации: невербальная и пара-вербальная коммуникация

Сравнение вербальной и невербальной коммуникаций. Паралингвистические и экстралингвистические средства невербальной коммуникации. Мимика и взгляд. Жесты. Организация времени и пространства.


Раздел 11. Принципы коммуникации. Речевые тактики

Принципы коммуникации Г.Грайса, Дж.Лича и др. Речевой акт как единица коммуникации. Виды речевых актов. Речевые тактики Т.ван Дейка.


Раздел 12. Проблема понимания в межкультурной коммуникации

Проблема понимания. Различная глубина понимания. Стадии понимания речи. Критерии адекватного понимания. Проблема восприятия. Атрибуция в межкультурной коммуникации. Причины ошибочных атрибуций.


Раздел 13. Языковая личность в межкультурной коммуникации

Понятие языковой личности. Уровни языковой личности. Коллективная и индивидуальная языковая личность. Вторичная языковая личность. Понятие стереотипа. Механизмы формирования стереотипов. Виды стереотипов.


Раздел 14. Национальный характер и этностереотипы

Этнос и этноязыковая самобытность. Культура этноса. Национальный характер. Тип лингвокультурной личности. Русская ментальность и самоощущение в межкультурной коммуникации.


Раздел 15. Национальный характер американцев и этностереотипы

Сопоставительный анализ русской и американской лингвокультур. Американская психологическая идентичность.

Раздел 16. Национальный характер немцев и этностереотипы

Портрет национального мира Германии. Немецкий национальный характер в русской языковой картине мира. Особенности немецко-русской коммуникации.


Раздел 17. Национальный характер французов и этностереотипы

Портрет национального мира Франции. Французский национальный характер в русской языковой картине мира. Стереотипы восприятия.


Раздел 18. Уровни межкультурной коммуникации

Межличностный уровень коммуникации. Межкультурная коммуникация в малых группах. Гендерное своеобразие коммуникации. Межкультурная коммуникация в больших группах. Этнический и национальный уровни коммуникации.


4.Темы семинаров.

Семинарские занятия не предусмотрены.


5. Лабораторный практикум

Лабораторный практикум не предусмотрен.


6. Темы для самостоятельной работы.
  1. Диалог культур.
  2. Культура и язык.
  3. Вербальная коммуникация
  4. Языковая личность.


7. Темы для курсовых работ.

Курсовые работы не предусмотрены.


8. Итоговый контроль

По окончании курса предусмотрен зачет. Зачет состоит из двух теоретических вопросов. Требования, предъявляемые студенту:
  • студент должен владеть методологическим и терминологическим аппаратом, используемым в лингвистике, культурологии, теории коммуникации, теории межкультурной коммуникации;
  • студент должен продемонстрировать владение теоретическим материалом курса, на основе которого формируются навыки межкультурного общения.


8.1. Вопросы к зачету

1. Предшественники теории межкультурной коммуникации. Возникно-вение теории межкультурной коммуникации в США.

2. Становление межкультурной коммуникации в Европе и России. Современные тенденции развития межкультурной коммуникации.

3. Понятие коммуникации. Объект и предмет теории коммуникации. Междисциплинарный характер коммуникативного знания.

4. Коммуникация между людьми и между животными. Основные понятия теории коммуникации: коммуникация, общение, информация, информационный обмен. Законы коммуникации.

5. Основные элементы коммуникационного процесса.

6. Коммуникативные барьеры.

7. Понятие культуры. Культура и поведение.

8. Социализация и инкультурация.

9. Культурные ценности и нормы.

10. Контекст межкультурной коммуникации. Высококонтекстные и низкоконтекстные культуры.

11. Теории межкультурной коммуникации: Теория культурных измерений, теория культурной грамотности.

12. Культурная идентичность. Взаимодействие культур. Аккультурация: типы, стратегии, факторы, влияющие на степень аккультурации.

13. Культурная экспансия и культурная диффузия как формы межкультурной коммуникации.

14. Культурный конфликт как форма межкультурного взаимодействия. Типы восприятия межкультурных различий.

15. Взаимосвязь языка и культуры. Теории соотношения языка и культуры. Гипотеза лингвистической относительности.

16. Языковая и концептуальная картины мира.

17. Межкультурная компетенция.

18. Язык и речь. Речевое общение как способ коммуникации. Функции речи. Формы речевой коммуникации: диалог, монолог.

19. Стили вербальной коммуникации. Коммуникативные стратегии.

20. Особенности невербальной коммуникации. Мимика и жесты. Взгляд.

21. Паралингвистические и экстралингвистические средства невербальной коммуникации.

22. Организация пространства и времени в процессе коммуникации.

23. Принципы коммуникации Г.Грайса. Речевой акт как единица коммуникации.

24. Речевые тактики.

25. Проблема понимания.

26. Проблема восприятия.

27. Атрибуция в межкультурной коммуникации.

28. Понятие языковой личности.

29. Понятие стереотипа, виды стереотипов, механизмы формирования стереотипов.

30. Этнос и этноязыковая самобытность. Национальный характер.

31. Русская ментальность и самоощущение в межкультурной коммуникации.

32. Национальный характер американцев и этностереотипы.

33. Национальный характер немцев и этностереотипы.

34. Национальный характер французов и этностереотипы.

35. Уровни межкультурной коммуникации: Межличностный уровень коммуникации

36. Уровни межкультурной коммуникации: Межкультурная коммуникация в малых группах. Межкультурная коммуникация в больших группах


9. Учебно-методическое обеспечение дисциплины.

Рекомендуемая основная литература
  1. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. – М., 1997.
  2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А.П.Садохина. – М., 2003.
  3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность – М., 2002.
  4. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. – М., 2005.
  5. Основы теории коммуникации: Учебник / Под ред.проф. М.А.Василика. – М., 2006.
  6. Садохин А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации: Учеб. пособие для вузов. – М., 2004.
  7. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб.пособие) – М., 2000.

Дополнительная литература
  1. Агапова С.Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации (английский язык)/Серия «Высшее образование». – Ростов н/Д., 2004.
  2. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов – М., 2001.
  3. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. – М., 2001.
  4. Верещагин Е.М, Костомаров В.Г. Язык и культура. – М., 1990.
  5. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: курс лекций. – М., 1998.
  6. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации: Учебник для вузов / Под ред.проф. О.Я.Гойхмана. – М., 1997.
  7. Кармин А.С. Культурология. Культура социальных отношений. – СПб., 2000.
  8. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Методическая мозаика. - № 4. – 2006. – С. 27-32.
  9. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. – М., Киев, 2001.

10. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. – М., 2001.
  1. Тимашева О.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: Учебное пособие. – М., 2004.

9. 2. Средства обеспечения освоения и материально-техническое обеспечение дисциплины

Лекции читаются в мультимедийной аудитории, снабженной широким экраном и соответствующей аппаратурой, в процессе преподавания используются электронные презентации лекций, а также материалы электронных ресурсов Интернет.