Рабочая программа по курсу «Введение в теорию межкультурной коммуникации»
Вид материала | Рабочая программа |
Содержание2. Содержание дисциплины Содержание лекционного курса Проблема понимания в межкультурной коммуникации Список обязательной литературы |
- Дополнительный материал к курсу лекций Введение в теорию межкультурной коммуникации, 753.88kb.
- Рабочая программа дисциплины практикум по межкультурной коммуникации, 158.87kb.
- Аннотация программы учебной дисциплины «Введение в теорию межкультурной коммуникации», 37.99kb.
- Программа экзамена по общему языкознанию и истории лингвистики для поступающих на обучение, 98.86kb.
- Учебная программа дисциплины дисциплина: Введение в теорию межкультурной коммуникации, 270.23kb.
- Рабочая программа дисциплины «Основы теории межкультурной коммуникации» направление, 192.78kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования общие положения, 681.03kb.
- Программа спецкурса «Основы межкультурной коммуникации» Рекомендуется для направления, 136.79kb.
- Лакуна как феномен межкультурной коммуникации (на примере бурятско-русского взаимодействия), 399.28kb.
- Методика обучения второму иностранному языку в вузе. Инновационные образовательные, 50.99kb.
Рабочая программа по курсу
«Введение в теорию межкультурной коммуникации».
Составитель А. Колосова
1. Цели и задачи курса
Цель курса:
- ввести основные понятия теории межкультурной коммуникации; ознакомить студентов с историей возникновения и основными теоретическими направлениями развития межкультурной коммуникации;
- обеспечить междисциплинарный подход к овладению межкультурной коммуникацией;
- сформировать у студентов умения и навыки межкультурного общения и развить способности толерантного отношения к другим культурам и их представителям.
Задачи курса:
- развитие межкультурной компетенции студентов на основе изучения основных понятий, типов видов форм, моделей межкультурной компетенции;
- развитие культурной восприимчивости, способности к правильной интерпретации различных видов коммуникативного поведения;
- овладение способами разрешения межкультурных конфликтов;
- решение проблем неверного понимания в условиях межкультурного общения.
Курс рассчитан на 18 лекционных часов.
Итоговый контроль проводится в форме зачета.
Знания и навыки, которые студенты приобретают, изучая курс «Основы теории межкультурной коммуникации» необходимы им для эффективного межкультурного общения с представителями иноязычных культур, что является неотъемлемым профессиональным качеством специалиста, готового к сотрудничеству с партнером и конструктивному решению проблем.
Курс включает (основное содержание дисциплины):
- понятие культуры и его эволюция;
- возникновение, основные этапы развития и направления теории межкультурной коммуникации;
- взаимоотношение языка и культуры, культуры и коммуникации;
- виды межкультурной коммуникации;
- проблема понимания в межкультурной коммуникации: языковая, речевая, коммуникативная и межкультурная коммуникации;
- проблема неверного понимания в межкультурной коммуникации: межкультурные конфликты и пути их преодоления.
В результате освоения курса слушатели имеют представление об истории возникновения и теоретических направлениях межкультурной коммуникации, о причинах культурных различий в поведении и отношениях людей, принадлежащих разным культурам, знают определения основных понятий в области межкультурной коммуникации, различные точки зрения отечественных и зарубежных ученых по теоретическим проблемам межкультурной коммуникации и практические методы построения грамотного общения с представителями иноязычных культур.
По итогам изучения дисциплины студенты умеют понять причины межкультурных конфликтов, обнаружить ведущие к непониманию ошибки, допущенные в процессе межкультурного общения и предложить способы их исправления.
2. Содержание дисциплины
2.1. Тематический план
№ | Тема | Кол-во часов | Форма контроля |
1. | Культура, основные понятия, культурологические школы и направления. | 2 | |
2. | История развития теории межкультурной коммуникации | 2 | |
3. | Язык и культура | 2 | |
4. | Основные теории межкультурной коммуникации | 2 | |
5. | Виды межкультурной коммуникации | 2 | |
6. | Язык и национальный характер | | |
7. | Проблемы понимания в межкультурной коммуникации | 2 | |
8. | Межкультурные конфликты и пути их преодоления | 2 | |
9. | Перевод и межкультурная коммуникация. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. | 2 | |
Содержание лекционного курса
Тема 1. Культура, основные понятия, культурологические школы и направления
Понятие культуры и его эволюция. Основные культурологические школы: историческая, социологическая, натуралистическая, символическая, психологическая, антропологическая. Структура культуры. Материальная и духовная культура. Художественная культура – особый вид культуры. Культурная антропология.
Тема 2. История развития теории межкультурной коммуникации
Исторические факторы и обстоятельства возникновения межкультурной коммуникации. Коммуникация и культура. Основные формы коммуникации. Предмет межкультурной коммуникации и ее содержание как учебной дисциплины. Межкультурная коммуникация и поведение. Понятие и сущность
эмпатии.
Тема 3. Язык и культура
Проблема взаимодействия языка и культуры. Значение языка в культуре. Язык как зеркала культуры. Гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа. Речевой акт. Понятие дискурса.
Тема 4. Основные теории межкультурной коммуникации
Теория высоко - и низкоконтекстуальных культур Э. Холла. Теория культурных измерений Г. Ховстеде. Теория культурной грамотности Э. Хирша. Монохромное и полихромное восприятие времени в условиях межкультурной коммуникации.
Тема 5. Виды межкультурной коммуникации
Понятия вербальной, невербальной и паравербальной коммуникации.
Тема 6 . Язык и национальный характер
Роль лексики и грамматики в формировании личности.
Тема 7. Проблема понимания в межкультурной коммуникации
Языковая, речевая, коммуникативная и межкультурная компетенции.
Тема 8. Межкультурные конфликты и пути их преодоления
Причины возникновения конфликтов. Стратегия разрешения конфликтов. Стереотипы восприятия в межкультурной коммуникации. политкорректность. Воспитание толерантности.
Тема 9. Перевод и межкультурная коммуникация. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура
Перевод как полифункциональный вид межкультурной коммуникации. Роль переводчика в процессе общения между представителями различных культур. Попытки создание искусственного языка.
Уровни корпоративной культуры. Типология корпоративных культур. Синергические навыки, необходимые для успешной деятельности в современном многокультурном мире. Процесс аккультурации. Корпоративная и национальные культуры на внешнем и внутреннем уровнях.
Список обязательной литературы
по курсу «Основы теории межкультурной коммуникации»
1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.,1983
2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. Учебник для Вузов. М.,2002.
3. Гудков Д. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.,2003
4. Дейк Ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. Пер. с англ. М., 1989
5. Иконникова Н.К. Современные западные концепции межкультурной коммуникации (модели индивидуального поведения в ситуации контакта культур). М.,1994
6. Леонтович О.А. Россия и США. Введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград, 2003
7. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. М.,2002
8. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.,2005
9. Садохин А.П. Культурология. Теория и история культуры. Учебное пособие. М.,2005
10. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.,2000.
11. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.,1989
Список дополнительной литературы
1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение СПб.,2005
2. Введенская Л.А. Культура речи Ростов-на-Дону, 1997
3. Винсон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. М.,2003
4. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. М.,1997
5. Гамзатов М.Г. Техника и специфика юридического перевода. СПб.,2004
6. Крысько В.Г. Этническая психология. М.,2004.
7. Павловская А.В. Англия и англичане. М.,2004
8. Павловская А.В. Россия и Америка: проблемы общения культур.
9. Панкратова Е.А. Особенности межкультурной коммуникации специалистов юридического профиля – Языки профессиональной коммуникации. Материалы международной научной конференции. Челябинск, 2003
10. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. Учебник для Вузов. М.,2004.
11. Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста / Язык –система. Язык – текст. Язык – способ. М.,1995.
Примерный список вопросов к зачету
1.Понятие культуры и ее основные определения.
2. Основные культурологические школы.
3. История и причины возникновения межкультурной коммуникации.
4. Язык и культура. Речевой акт. Понятие дискурса.
5. Гипотеза взаимосвязи языка и культуры Сепира-Уорфа.
6. Понятие коммуникации.
7. Понятие и сущность эмпатии.
8. Теория высоко – и низкоконтекстуальных культур Э.Холла.
9. Теория культурных измерений Г. Ховстеде.
10. Теория культурной грамотности Э. Хирша
11. Формы межкультурной коммуникации.
12. Монохронное и полихронное восприятие времени в условиях межкультурной коммуникации.
13. Нормы и ценности в межкультурной коммуникации.
14. Стереотипы в межкультурной коммуникации.
15. Понятие вербальной, невербальной и паравербальной коммуникации.
16. Межкультурные конфликты и их причины.
17. Проблемы понимания в межкультурной коммуникации.
18. Толерантность как результат межкультурной коммуникации.
19. Перевод в межкультурной коммуникации.
20. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура.
Формы самостоятельной работы студентов
1) подготовка рефератов и сообщений на тему, предложенную преподавателем
2) конспектирование статей, предложенных преподавателем