Хроника мапрял

Вид материалаДокументы
Русский язык в мире
Международная конференция в Риме
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

РУССКИЙ ЯЗЫК В МИРЕ

Русский язык в Ираке


Как известно, в изучении любого иностранного языка люди стремятся постоянно и активно общаться с носителями того или иного языка. Изучающие иностранный язык через понимание речи носителей изучаемого языка проникают в новую национальную культуру, получают возможность обрести огромное духовное богатство и обширные знания, заложенные в новом для них языке.

Хотя многие области культуры невербальны, такие, к примеру, как, живопись, жесты, танец и др., но большинство компонентов культуры могут быть выражены в языке.

Таким образом, русский язык является источником и носителем духовных ценностей русского народа, его мудрости и многовекового опыта.

В настоящее время активизируются и усложняются политические, экономические и культурные связи между странами, разные культуры активно взаимодействуют.

Однако, вернемся к теме. В 1958 году в Ираке был создан Высший институт иностранных языков при Багдадском университете. Преподавание русского языка как одного из иностранных языков, включенных в программу обучения этого института, началось в том же году. Этот институт считается первым академическим центром преподавания русского языка в Ираке. В нём, кроме русского языка, преподавались такие языки, как английский, французский, немецкий, китайский, испанский и арабский как иностранный. Вуз принимал студентов, окончивших среднюю школу. Курс обучения иностранным языкам в институте с 1956 по 1962 год был двухгодичным, и в институте не хватало необходимого количества преподавателей - особенно специалистов по русскому языку.

Во второй половине шестидесятых годов количество изучающих русский язык резко возросло. Это было обусловлено тем, что во всех арабских странах начали признавать роль и значение Советского Союза на международной арене и достижения советского народа в области науки. В то же время первые шаги были сделаны к тому, чтобы начать преподавание русского языка на одном из самых крупных факультетов Багдадского университета - филологическом , где открылась кафедра русского языка.

В 1980-81 годах начался успешный эксперимент по обучению иностранным языкам - русскому, французскому и испанскому - в средних школах и вузах. В этом эксперименте участвовали 12 средних школ Багдада. Министерством просвещения Ирака было принято решение о создании научной комиссии по преподаванию иностранных языков в школах Ирака. Согласно решению этой комиссии изучение русского языка начинается с седьмого класса средней школы. Занятия проводились два раза в неделю иракскими учителями, получавшими филологическое образование на кафедре русского языка Багдадского университета.

С 1984-85 учебного года до 1991 года число школ с преподаванием русского языка возросло до 15. Это связано с тем, что, во-первых, увеличилось число школьников, пожелавших изучать русский язык, во-вторых ,большую роль играла всесторонняя поддержка в разных сферах и помощь , которую оказывала Ираку Россия . Эта поддержка, кроме всего прочего, включала в себя снабжение учебниками и учебными пособиями , а также организацию семинаров для учителей в Ираке и России, конкурсов для школьников в России во время летних каникул . Важную роль в повышении уровня преподавания русского языка сыграло открытие специального отдела в Министерстве просвещения Ирака, целью которого явилось осуществление контроля над преподаванием иностранных языков.

Особо следует выделить то, что уже с 1972 года преподавание русского языка осуществлялось иракскими русистами, большинство из которых составляли выпускники Высшего института иностранных языков. Эти преподаватели до сих пор играют ведущую роль в подготовке русистcких кадров, в создании и совершенствовании учебников и учебных пособий, в распространении русского языка в Ираке. При изучении русского языка в средних школах Ирака широко используются учебные пособия, изданные в России. Главную помощь в их создании, а также в организации самого процесса обучения оказывал и оказывает Институт русского языка имени А.С. Пушкина.

Уже в начале 70-ых годов студенты стали впервые изучать такие предметы, как " Введение в языкознание ", " История современной русской литературы", "Методика научного исследования ". В июне 1975-ого года кафедра русского языка была принята в действительные члены МАПРЯЛ.

В 1987 -ом году отделение иностранных языков стало самостоятельном факультетом Багдадского университета, который до сих пор продолжает готовить специалистов по русскому языку.

Становление самостоятельного факультета иностранных языков благотворно сказалось на качестве преподавания русского языка : увеличилось число изучаемых предметов, углубилось содержание учебных программ, возрос профессионализм преподавателей. Так, современная программа обучения русскому языку включает такие учебные дисциплины , как грамматика , фонетика и орфоэпия , развитие речи , чтение, письменная речь ( диктанты и изложение), аудиовизуальные средства обучения и т.п.

Программа обучения русскому языку на старших курсах этого факультета предусматривает такие учебные предметы, как история русской литературы, перевод, роды и жанры литературы ( поэзия, драма, роман и др.), стилистика. Студенты факультета ведут и научно - исследовательскую работу на русском языке, пишут курсовые и дипломные работы.

В 1988- 89 учебном году кафедра русского языка подписала новый договор о сотрудничестве с Институтом русского языка имени А. С. Пушкина. В рамках этого сотрудничества принято решение о стажировке студентов 3-его курса в России в течение десяти месяцев. После стажировки эти студенты продолжают обучение на 4-ом курсе Багдадского университета . Такие стажировки ,без всякого сомнения, были очень полезны , но в настоящее время они, к сожалению, отменены из-за последних событий в стране, связанных с военными действиями.

В последние годы кафедра русского языка подписала несколько соглашений о сотрудничестве с институтами и университетами России: с МГУ, с Московским открытым педагогическим университетом, с ВГУ и другими вузами. Один из главных пунктов этих соглашений - поездка иракских студентов в Россию для изучения русского языка и литературы. Следует упомянуть, что, начиная с 1987 , одним из важных и эффективных способов приобщения к русскому языку и русской культуре стал фестиваль русской литературы на русском языке. Участники этого фестиваля читают стихи, исполняют русские песни, разыгрывают спектакли , такие, например, как: " Медведь" и " Три сестры" А.П. Чехова, " Ревизор" Н.В. Гоголя и др. На таких фестивалях обычно присутствуют руководство Багдадского университета, посол России в Ираке, русские гости, находящиеся в это время в Ираке, а также выпускники кафедр русского и других языков .

Из-за увеличения числа желающих изучать иностранные языки в 1994-1995 учебном году в Багдадском университете приняли решение открыть вечерний факультет иностранных языков, на котором тоже есть кафедра русского языка. Учащимися вечернего факультета являются сотрудники министерств, преподаватели, инженеры, офицеры, рабочие и ремесленники ,т.е. люди , которые уже имеют какую - либо профессию и могут обучаться только после основной работы.

В 1993-1994 учебном году при кафедре русского языка Багдадского университета открылось отделение магистратуры, на которое ежегодно принимается 8-9 магистрантов. Срок обучения в магистратуре - 2 года. Магистратура предполагает изучение следующих учебных дисциплин: современный русский язык с включением таких разделов, как фонетика , лексика, словообразование, морфология и синтаксис; анализ художественного текста; введение в литературоведение ; история русского литературного языка; языкознание ; методика научных исследований и т.д. На усвоение перечисленных учебных курсов отводится первый год обучения, завершающийся выпускными экзаменами, для успешной сдачи которых требуется высокий уровень знаний, и лишь затем начинается второй этап обучения - написание магистерской диссертации.

На кафедре русского языка факультета иностранных языков работает много учёных. Среди них 12 доцентов и профессоров, получивших высшее образование в русских вузах, а также 7 преподавателей, имеющих магистерскую степень, выпускников Багдадского университета.

Обучение русскому языку ведётся по учебникам, написанным и русскими и местными авторами. Это "Русский язык для всех" под редакцией В.Г. Костомарова, " Учебник русского языка" И.М. Пулькиной, Е.Б. Захавы-Некрасовой, "Русская фонетика для арабов" Адхама Яхья, "Учебник по литературному чтению", написанный Хаятом Шарара, Диа Нафием и Сафей Махмудом, и многие другие пособия.

Преподавание русского языка в Ираке связано с некоторыми трудностями, так как большинство учебных пособий, используемых преподавателями кафедры русского языка, изданы еще в Советском Союзе много лет назад. Логично, что со сменой политической и языковой ситуации в России многие лингвистические термины, отражающие идеологические и культурологические понятия, выглядят в этих учебниках устаревшими, не соответствующими реалиям нового времени. Активное развитие лингвистики требует отражения новых научных взглядов в учебной литературе , обновления лингвистической терминологии.

Исходя из вышесказанного, одной из актуальных проблем современного преподавания русского языка становится создание учебников и учебных комплексов и пособий нового поколения. Стремление к обеспечению новыми учебными пособиями, соответственно современным требованиям, предполагает включение в учебный комплекс следующих компонентов: учебник по грамматике, книга для чтения, книга для преподавателя, пособие по страноведению России и Ирака; комплект аудиовизуальных упражнений и видеокурсов, учебник для развития речи ,а также комплект кассет с озвученными текстами для аудирования разных уровней.

В свете вышеизложенного в настоящее время представляется целесообразным следующее:
  1. Создание новой программы по русскому языку, соответствующей значительным изменениям и в русском языке, и в методике обучения русскому языку.
  2. Развитие сотрудничества с различными российскими вузами , особенно с филологическими факультетами , изучающими русский язык как родной.
  3. Развитие науки и техники , современных средств коммуникации, широкий доступ к информации и возможность общения в системе Интернет могут интенсифицировать и облегчить процесс обучения русскому языку.
  4. Разработка комплексной инновационной модели обучения русскому языку, учитывающей потребности разных контингентов учащихся в условиях изменяющегося содержания обучения.
  5. Создание клуба любителей русского языка, в программу работы которого должны войти курсы обучения русскому языку , просмотр учебных и художественных фильмов, разучивание песен и стихов , встречи с русскими артистами и деятелями культуры, приезжающими в Ирак , чтение русских газет и журналов , проведение различных конкурсов на лучшее знание русского языка.
  6. Участие лучших иракских школьников и студентов в олимпиаде по русскому языку в России, цель - повышение мотивации изучения русского языка у учащейся молодежи.

Али Анвар (Ирак)

Международная конференция в Риме


Национальная Ассоциация Преподавателей Иностранных Языков Италии (ANILS) под эгидой Министерства по образованию, Университетам и науке (MIUR) и в сотрудничестве с FIPLV с 6 по 8 ноября 2003 г. провела в Риме крупную конференцию "Новые методы в обучении и изучении языков в Европе". Конференция вызвала живой интерес преподавателей-практиков.

В ней работали 3 круглых стола и 14 практических семинаров (workshop).

Названия круглых столов: 1. Школьная реформа и иностранные языки; 2. Языки в Европе; 3. Нововведения в преподавании иностранных языков. Размышления о новых методах их преподавания. В последнем выступили представители Швеции (Л. Берк, Университет Гетеборг); Франции (С. Борг, Центр научных исследований ФЛИ), И.Петижирар (Университет Гренобля), М.Маспери (Университет Гренобля); Германии (Х.Хунфельд, Университет Эйхштедта); Польши (Т.Пискозуб, Университет Познани); Италии (К.Кампо, Центр Томатис, Верона), К.Коонан (Университет Ка' Фоскари, Венеция), Н. Латини (Университет Ла Сапьенца, Рим), К. Ласорса Съедина (Университет Рима 3). Выступая по теме "Русский язык в Европе. Школьная реформа и актуальные проблемы преподавания и изучения русского языка в Италии", К.Ласорса Съедина проинформировала участников конференции о работе Х Конгресса МАПРЯЛ.

Особый семинар был посвящён русскому языку. В нём госпожа Перини (Венеция) продемонстрировала свой опыт преподавания РКИ на курсах по усовершенствованию педагогической практики и созданный слушателями курсов аудиовизуальный материал по самостоятельной проверке.

К.Ласорса-Съедина (Италия)