Закон взаимозаместимости
Вид материала | Закон |
- «выхватывает», 294.47kb.
- Тематический план изучения логики № п/п Наименование тем Количество часов лекция, 146.97kb.
- Закон Ома для участка электрической цепи. Закон Ома для замкнутой цепи, 59.73kb.
- Закон Ома для участка электрической цепи. Закон Ома для замкнутой цепи, 46.75kb.
- Решение о ликвидации, 104.41kb.
- Поняття та функції Конституції, 72.61kb.
- 1. нормы гк РФ (Главы 44-45), 138.72kb.
- Перевод с латышского языка, 355.82kb.
- Е. Г. Азарова е. Г. Азарова, кандидат юридических наук, заслуженный юрист РФ. С 1 января, 354.56kb.
- Совет Федерации Федерального Собрания РФ утвердил поправки в закон, 99.9kb.
Расстреливать два раза уставы не велят".
А врач потом все цокал языком
И, удивляясь, пули удалял, –
А я в бреду беседовал тайком
С тем пареньком, который не стрелял.
Я раны, как собака, лизал, а не лечил;
В госпиталях, однако, – в большом почете был.
Ходил в меня влюбленный весь слабый женский пол:
"Эй ты, недостреленный, давай-ка на укол!"
Наш батальон геройствовал в Крыму,
И я туда глюкозу посылал –
Чтоб было слаще воевать ему.
Кому? Тому, который не стрелял.
Я пил чаек из блюдца, со спиртиком бывал...
Мне не пришлось загнуться, и я довоевал.
В свой полк определили, – "Воюй! – сказал комбат, –
А что недострелили – так я не виноват".
Я очень рад был – но, присев у пня,
Я выл белугой и судьбину клял:
Немецкий снайпер дострелил меня, –
Убив того, который не стрелял".
При кажущемся трагизме, на самом деле, песня веселая и с юмором. Конечно же, под батальоном шифруется рабочий состав "Сергиевой Рады", а за образом комдива стоит ответственный за работу этой группы. За особистом Суэтиным скрывается отдел по таинственной передаче, т.е. особый кабинет, как у нас принято называть. Там производятся все заготовки секретного характера. И вот этот-то "особист" и заподозрил в работе Робин Гуда еще более секретное, еще более скрытное, чем то, что имелось в ведении их особого отдела. Отсюда строки: – "... и особист Суэтин, неутомимый наш, еще тогда приметил и взял на карандаш", – т.е. еще в самом начале.
"Он выволок на свет и приволок подколотый, подшитый матерьял" – т.е. о всех шифрованных песнях в секретном отделе знали, но делали вид, что не замечают. Но когда об этом стали догадываться и все остальные, то возмущению не было конца. Взвод настоял на общественном порицании единогласно. Во владельца "еще больших секретов" выстрелили все единодушно, кроме того, который воевал "в Крыму". Он и не мог стрелять, даже если бы и имел возможность, т.к. находился на земном плане, хотя и в одной и той же упряжке. Вся соль в следующих словах: "... однажды языка я добыл, да не донес"... Звучит откровенное признание, что, имея секретную информацию, не захотел поделиться, донести до остальных... Разгневанная группа объявила бойкот.
Правда, бойкот пришелся перед небольшой командировкой на земной план, но потом, видно, простили и приняли в свои же ряды. "Наш батальон геройствовал в Крыму", – что могут означать эти слова? Почему именно в Крыму? Крым связан с татарами, и это применено для канвы шифра. На самом деле – батальон был нацелен на Тартары. Концовка, правда, невеселая, но зато достаточно ясная... для информации на будущее.
В "Комментариях" по этой песне приведены дополнительные строфы, не вошедшие в основную редакцию. Это наброски первоначального варианта:
За что стезя такая – отвечу на вопрос:
За то, что языка я добыл и не донес...
Поддерживал я эту кутерьму
И только раз серьезом в шутку встрял:
"Меня не дострелили потому,
Что был один, который не стрелял."
Последний куплет из "Комментариев" точнее всего поясняет смысл. Следующая песенка посвящается самому главному владыке в Антимире, главе идеологического трона, правителю седьмой головы дракона – Сатане. На этот раз он выставлен не "Шифером", а знаменитым "Джеймсом Бондом". Поначалу песня имела название "Начало", и Высоцкий намеревался написать продолжение, но замысел не был осуществлен, и поэтому она вошла как "Песня про Джеймса Бонда, агента 007". Джеймс Бонд приезжал в СССР на съемки фильма "Красная палатка".
Канва – не в бровь, а в глаз. "Красная квартирка", как раз кстати. Сам же Сатана в артистизме превзойдет любого артиста с мировым именем. Ну, а на съемки исторического фильма, с участием в главной роли, он был "приглашен" чисто условно. Для него были подготовлены все условия, и он от них, попросту, не смог отказаться... Приехал без официального и даже без какого бы то ни было приглашения, следуя своей, чисто исторической профессиональной привычке,.. правда, не без подсказки прислуживающего персонала... Что ни говори, а Апокалипсис требует присутствия всех рыцарей турнира. Остальные приедут попозже, к концу состязаний...
И да простит меня настоящий Джеймс Бонд за такую канву, ибо он к данной песне и данной истории не имеет никакого отношения. А как артисту, ему не стоит обижаться, ведь играют же они отрицательных персонажей, и зритель к ним из-за этого хуже не относится. Итак – песня. Приезд в Москву уподобляется выходу на земной план по модели X..
"Себя от надоевшей славы спрятав,
В одном из их Соединенных Штатов,
В глуши и в дебрях чуждых нам систем
Жил-был известный больше, чем Иуда,
Живое порожденье Голливуда –
Артист, Джеймс Бонд, шпион, агент 07.
Был этот самый парень –
Звезда, ни дать, ни взять, –
Настолько популярен,
Что страшно рассказать.
Да шуточное ль дело –
Почти что полубог!
Известный всем Марчелло
В сравненье с им – щенок.
Он на своей на загородной вилле
Скрывался, чтоб его не подловили,
И умирал от скуки и тоски.
А то, бывало, встретят у квартиры –
Набросятся и рвут на сувениры
Последние штаны и пиджаки.
Вот так и жил как в клетке,
Ну, а в кино – потел:
Различные разведки
Дурачил как хотел.
То ходит в чьей-то шкуре,
То в пепельнице спит,
А то на абажуре
Кого-нибудь соблазнит.
И вот артиста этого – Джеймс Бонда –
Товарищи из Госафильмофонда
В совместную картину к нам зовут, –
Чтоб граждане его не узнавали,
Он к нам решил приехать в одеяле:
Мол, все равно на клочья разорвут...
Ну, посудите сами:
На проводах в ЮСА
Все хиппи с волосами
Побрили волоса;
С его сорвали свитер,
Отгрызли вмиг часы
И растащили плиты со взлетной полосы.
И вот в Москве нисходит он по трапу,
Дает доллар носильщику на лапу
И прикрывает личность на ходу, –
Вдруг ктой-то шасть на "газике" к агенту
И киноленту вместо документу:
Что, мол, свои, мол, хау ду ю ду!
Огромная колонна
Стоит сама в себе, –
Но встречает чемпиона
По стендовой стрельбе.
Попал во все, что было
Тот выстрелом с руки,
Ну всё с ума сходило, –
И даже мужики.
Довольный, что его не узнавали,
Он одеяло снял в "Национале", –
Но, несмотря на личность и акцент,
Его там обозвали оборванцем,
Который притворился иностранцем
И заявлял, что, дескать, он – агент.
Швейцар его – за ворот, –
Решил открыться он:
"07 я!"– "Вам межгород –
Так надо взять талон!"
Во рту скопилась пена
И горькая слюна, –
И в позе супермена
Он уселся у окна.
Но вот киношестерки прибежали
И недоразумение замяли,
И разменяли фунты на рубли.
Уборщица ворчала:
"Вот же пройда!
Подумаешь – агентишка какой–то!
У нас в девятом – прынц из Сомали!"
Соединенные Штаты, в данном случае, сходны с территориальной сеткой всевозможных секторов подземного мира. Используется модель смыслового подобия, "... в глуши и в дебрях чуждых нам систем", – попадание в самую точку. "Известный больше, чем Иуда", – еще бы, стар и млад знает. "Живое порожденье Голливуда", – сказано с юмором. Всем известно, на тонком плане разумеется, что на троне и вокруг трона Сатаны заседают исключительно талантливые "артисты", просто непревзойденные мастера своего жанра. Сыграют – кого хочешь, разыграют – любого, скопируют – один к одному. Играют натурально, без всякого там грима, азартно, с большим профессиональным чутьем... Да таких еще артистов в Голливуде днем с огнем не сыщешь! Если, к примеру, собрать воедино всех артистов американского континента, то они все равно этих, с Атана, не перетянут, дара не хватит. И в кого они только не играют: в артистов и президентов, в министров и полководцев, в вождей и директоров, в богатых и бедных, в могущественных и слабых... Словом, способности – разносторонние; по совместительству, в случае надобности, могут справно исполнять обязанности агентов, провокаторов, разведчиков, вредителей, подрывников, сыщиков и т.д. Короче: кого надо – того и сыграют.
"Агент 07" – число 7 – код седьмой головы дракона или идеологическою пульта управления. "Был этот парень – звезда, ни дать ни взять, – настолько популярен, что страшно рассказать", – речь-то ведется не о ком-нибудь, а о самом владыке Аида. "Почти что полубог", для Антимира – так и есть. "Известный всем Марчелло в сравненье с им – щенок", – идет сравнение с Моисеем-Мором-Марксом (в "Марчелло" есть "Map–"). Один идеологический пульт сравнивается с другим по степени известности и... популярности. Чего греха таить – нижний идеолог популярнее верхнего. Спроси любого, не упоминая имен, редко кто не согласится с этим.
"Он на своей на загородной вилле", – речь идет об апартаментах тонкого плана. "... ну, а в кино – потел", – под артистической деятельностью подразумевается внедрение в белковые тела других людей. На языке шифра это называется – сыграть какого-нибудь героя. "Спать в пепельнице", – то же, что и отдыхать в небе нижнего Аида. "Соблазнять на абажуре", – то же, что и заниматься провокацонным внушением со стороны, применяя методы телепатического и гипнотического воздействия.
"... чтоб граждане его не узнавали, он к нам решил приехать в одеяле", – да, самый главный, действительно, приехал в одеяле, без всякой другой одежды, не считая, конечно, белкового "скафандра" с чужого плеча, т.к. подмена (притом насильственного характера) производилась в лечебной клинике. Пришлось пригласить его вот таким способом, зная заранее, что не откажется, вернее, не упустит такого удобного момента. Ну, а товарищи из Госафильмофонда давно ждали, к встрече готовились заранее, вон сколько фильмов настряпали на эту тему. Надо же подтвердить сюжеты целого сериала картин, литературных произведений, стихов, песен. Всему миру должно быть интересно, как часто "Иван Васильевич меняет профессию". Как много в мире им оклеветанных и одураченных людей. Войдет, к примеру, такой в тело, натворит чего-нибудь и прочь. А человек потом по гроб жизни свой позор смыть не может.
Конечно же, перед отправкой в новую крестовую форму на троне Атана устраивали фейерверк в его честь. Сулили много побед и удач, а на память в честь такой знаменательной даты "растащили плиты со взлетной полосы",.. наверняка, чтобы не вернулся раньше времени...
Как и "лжецарь Иван Васильевич", этот тоже "прикрывает личность на ходу". "... вдруг ктой-то шасть на "газике" к агенту и – киноленту вместо документу", – оказывается кое-кто узнал, предъявив все алиби. Узнали и свои, и не свои. Одни стали помогать, другие – сопротивляться. И шествие дальше застопорилось. Ни туда, и ни сюда. И, "несмотря на личность и акцент" – с места ничего не сдвинулось. При всех этих существенных реквизитных достоинствах никто не стал падать на колени... А какой выговор, а какой акцент! Вы разве не слыхали как говорит Алексей Казанник? Ну тогда какие еще могут быть вопросы?
А тогда, кто же это в "девятом" такой – "прынц из Сомали"? И почему только в девятом, а не раньше? Но, видимо, раньше никак не получится. И, скорее всего, это даже будет на стыке девятого и десятого года последнего десятилетия. Если "Сомали" расшифрован, как "рыбу с усами", тогда на девятом году начинайте ждать Принца от Нептуна, с усами и бородой.
"Но вот киношестерки прибежали и недоразумение замяли", – я тоже с ними согласна, большого шума поднимать не следует; выяснилось все и ладно. Не возить же их на телеге и показывать, чтобы каждый тыкал пальцем. Мы же не дикари, а цивилизованные люди, надо дать шанс на выпрямление. Все мы учимся на своих ошибках, но исправляемся же... Эта песенка, наверняка, наделает шуму, так как я умышленно переступила через определенную черту границ секретности. Но не потревожить их больше нельзя. "Киношестерки" не только сглаживают недоразумение, но и объясняют поворот на 180° (опять-таки фигурирует цифра 6, знак перевертыша, смены содержания – на свою противоположность).
Я уже заметила, всегда, когда я делаюсь очень опасной для трона Атана, вокруг меня некоторые люди начинают захлебываться в собственной ярости. Потом меня успокоили сверху, сказав, что это всего-навсего ответная эмоциональная реакция на мои расшифровки. Значит, все в порядке и дела идут в гору. Когда же эти люди делаются ласковыми и покладистыми, значит, я более не представляю никакой новой опасности. Потом я к этому привыкла, как к барометру. Но все время гложет мысль, до каких же пор нас будут провоцировать, использовать как подсобный инструмент и орудие мести? Почему не мы сами все должны решать? Когда учат хорошему – хорошо, но когда толкают к плохому – это плохо. И будет ли этому конец? Нет, за эту "черту", если она происходит от "черта", надо переходить, хотя бы потому, что до этого логова надо добраться. "Песенка про прыгуна в длину".
"Что случилось, почему кричат?
Почему мой тренер завопил?
Просто – восемь сорок результат, –
Правда, за черту переступил.
Ой, приходится до дна ее испить –
Чашу с ядом вместо кубка я беру, –
Стоит только за черту переступить
Превращаюсь в человека-кенгуру.
Что случилось, почему кричат?
Почему мой тренер завопил?
Просто – ровно восемь шестьдесят, –
Правда, за черту переступил.
Что же делать мне, как быть, кого винить –
Если мне черта совсем не по нутру?
Видно, негру мне придется уступить
Этот титул человека-кенгуру.
Что случилось, почему кричат?
Стадион в единстве завопил...
Восемь девяносто, говорят, –
Правда, за черту переступил.
Посоветуйте, вы все, ну как мне быть?
Так и есть, что негр титул мой забрал.
Если б ту черту да к черту отменить –
Я б Америку догнал и перегнал!
Что случилось, почему молчат?
Комментатор даже приуныл.
Восемь пять – который раз подряд, –
Значит – за черту не заступил".
В этой песне как раз и говорится о том, что за эту черту, именуемую мертвым царством, надо переходить. И хотя эта граница за семью пядями во лбу и очень охраняется, ее надо брать пядь за пядью, невзирая на шумное и угрожающее сопротивление. В Библии Бог заповедует: "Небоись!" Ведь они же не боятся переступать наши границы, более того – наступают на пятки уже каждому человеку, так чего же щадить их заповедник, коли он рассадник всякой заразы и чумы. "Что случилось, почему кричат? Почему мой тренер завопил?" – речь идет не о спорте, а о идеологическом противоборстве двух миров, двух идеологических центров, двух полюсов. Шум и крик поднимается в целях обороны при защите границ, а чем еще обороняться, как не протестом против вторжения и вмешательства. Коли закричали, значит в чем–то достали, где–то пробили брешь в их неприступной стихии. А тренер "вопит" скорее всего, от радости.
"Ой, приходится до дна ее испить – чашу с ядом вместо кубка я беру," – да уж, отступать больше нельзя. С проделанной брешью в стене легче штурмовать стены, силы удесятеряются. "Что случилось, почему кричат, почему соперник завопил," – нет уж, тут-то соперник кричит от страха, а трибуны? Наверное, болеют за того, кто переступает "за черту"... А как через нее не переступить, коли "черта совсем не по нутру".
Трижды с хорошими результатами переступается "черта", – и последние данные – "восемь девяносто". Это уже подход к самому финишу, что означает без малого 8 лет и 11 месяцев – к ним надо прибавить 90 и мы получим 98 лет и 11 месяцев. Вот тогда весь "стадион" завопит в еще большем единстве. В песне, для цвето-свето-маскировки, фигурирует негр, он основной, главный противник; его внешность – как сравнительное качество души по шкале света и тени. Как тут в состязании с ним не переступить черту, когда герой песни в сердцах восклицает, "что негр титул мой забрал"... И не один,.. а всех тузов и королей...
А что такое "восемь пять – который раз подряд?" Недовольны трибуны, тренер и даже "комментатор приуныл"... Конечно, недовольны, ведь нет результатов штурма. В этой песне конец и начало следует поменять местами. И тогда картина прояснится. Все процессы со стороны верхних будут активизироваться с конца 97 года, особенно ощутимо они пойдут начиная с 98 и далее, а в конце 99–го приходит сам Дед Мороз. Все же годы до этого периода – лишь слабые потуги в этом направлении; всякие пробы, наблюдения, прощупывание сил и т.д., т.е. большого штурма не предполагается. Хоть и хочется подтолкнуть, побыстрее завершить, да не получится; чтобы потом кое-кто не упрекал, что у него не было времени или же его было недостаточно для того, чтобы здраво осмыслить все происходящее.
А бунты по этому поводу появятся обязательно, и они уже начинаются... Так трон Атана уже протестует, что ему для перестройки отпустили мало времени, и что они не реактивные, и не успеют перестроиться к концу означенного времени. Но это уже решают высшие власти планеты, наше дело – донести.
На тему разоблачений по поводу насильственной подмены написана "Песня-сказка про джина". Она часто исполняется, ее слышал буквально каждый человек, и вот теперь вам дается ее расшифровка. Скажу сразу: бутылка – это тара. Но тара особенная – для Тара из Тартар. Надеюсь, понятно, что под "тарой" – все тот же "скафандр". Привод, в сокр.
"У вина достоинства, говорят, целебные, –
Я решил попробовать – бутылку взял, открыл...
Вдруг оттуда вылезло чтой-то непотребное:
Может быть зеленый змий, а может – крокодил!
Если я чего решил – я выпью обязательно, –
Но к этим шуткам отношусь очень отрицательно!
А оно – зеленое, пахучее, противное –
Прыгало по комнате, ходило ходуном, –
А потом послышалось пенье заунывное –
И виденье оказалось грубым мужуком!
Если б было у меня времени хотя бы час –
Я бы дворников позвал с метлами, а тут
Вспомнил детский детектив – "Старика Хоттабыча" –
И спросил: "Товарищ ибн, как тебя зовут?"
"Так что хитрость, – говорю, – брось свою иудину –
Прямо, значит, отвечай: кто тебя послал,
Кто загнал тебя сюда, в винную посудину,
От кого скрывался ты и чего скрывал?"
Тут мужик поклоны бьет, отвечает вежливо:
"Я не вор, я не шпион, я вообще-то – дух, –
За свободу за мою – захотите ежли вы –
Изобью для вас любого, можно даже двух!"
Тут я понял: это – джин, – он ведь может многое –
Он же может мне сказать "Враз озолочу!"…
"Ваше предложение, – говорю, – убогое.
Морды будем после бить – я вина хочу!
Ну, а после – чудеса по такому случаю:
До небес дворец хочу – ты на то и бес!.."
А он мне: "Мы таким делам вовсе не обучены, –
Кроме мордобития – никаких чудес!"
"Врешь!" – кричу. "Шалишь!" – кричу.
Но и дух – в амбицию,
Стукнул раз – специалист! – видно по всему.
Я, конечно, побежал – позвонил в милицию.
"Убивают – говорю, – прямо на дому!"
Вот они подъехали – показали аспиду!
Супротив милиции он ничего не смог:
Вывели болезного, руки ему – за спину
И с размаху кинули в черный воронок.
… Что с ним стало? Может быть, он в тюряге мается, –
Чем в бутылке, лучше уж в Бутырке посидеть!
Ну, а может, он теперь боксом занимается, –
Если будет выступать – я пойду смотреть! "
Итак, налицо есть "бутылка", то бишь тара для Тара, и сам Джин, то бишь Тар. Есть и другие реквизиты: во-первых, "что-то непотребное", во-вторых, "может быть, зеленый змий, а может – крокодил!" "Непотребное" – то же, что и непрошенное. "Змей" – эмблема трона Сатаны, "крокодил" – символ управленческого центра Антимира.
"Если я чего решил – я выпью обязательно," – если белковые "скафандры" сравниваются с бутылками, то загнанного туда Джина, свободно можно уподобить с наполнителем. К таким шуткам хоть и плохое отношение, но пить такое приходится, тем более, что зелье заваривалось неспроста. А коли готовилось, то надо и на вкус попробовать, а вдруг эти джины умные и для дела пользительные. Но оказалось, что они, кроме "мордобития", ничему не обучены: "... стукнул раз – специалист! – видно по всему". "Я, конечно, побежал – позвонил в милицию. "Убивают, – говорю, – прямо на дому!" – значит, все-таки, когда Аид закончит свою насильственную подмену, дело будет передано в международный суд тонкого плана. И резюме: "Вот они подъехали – показали аспиду! Супротив милиции он ничего не смог: вывели болезного, руки ему – за спину и с размаху кинули в черный воронок". Вот такая судьба может ожидать всех незваных дублеров.
А теперь предлагается песня развлекательного характера – "Я любил и женщин и проказы". На первый взгляд – это легкая, пустая песенка, но не торопитесь с выводом. Речь идет от Робин Гуда. Любовными похождениями здесь не пахнет, но используется, как привлекательный и зазывный момент, как небольшая развлекательная интрижка. И это не больше, чем канва. Расшифровка этой песни большой ценности не представляет, но для простого любопытства – можно; чтобы у почитателей Высоцкого не сложилось мнение, будто бы у него много блатных и несерьезных песен.
"Я любил и женщин и проказы:
Что ни день, то новая была, –
И ходили устные рассказы
Про мои любовные дела,
И однажды как-то на дороге
Рядом с морем – с этим не шути –
Встретил я одну из очень многих
На моем на жизненном пути.
А у ней – широкая натура,
А у ней – открытая душа,
А у ней – отличная фигура, –
А у меня в кармане – ни гроша.
Ну, а ей – в подарок нужно кольца;
Кабаки, духи из первых рук, –
А взамен – немного удовольствий
От ее сомнительных услуг.
"Я тебе, – она сказала, – Вася,
Дорогое самое отдам!.."
Я сказал: "За сто рублей согласен, –
Если больше – с другом пополам!"
Женщины – как очень злые кони:
Захрипит, закусит удила!..
Может, я чего-нибудь не понял,
Но она обиделась – ушла....
Через месяц улеглись волненья –
Через месяц вновь пришла она, –
У меня такое ощущенье,
Что ее устроила цена!
Очень жаль, писатели не слышат
Про меня – про парня из села, –
Очень жаль, сонетов не напишут
Про мои любовные дела".
Последний куплет – из раздела "Комментарии". Еще раз хочу добавить: никаких амурных отношений в песне нет. В первом куплете, правда, идет маленькое бахвальство – это для затравки, не более. В праве же герой песни рассказать хоть что-то о себе, а то, что он был всегда неравнодушен к женщинам, как самый заядлый Дон Жуан, – тоже верно. Натуры поэтические и эмоциональные – все такие, к тому же еще с атаманским уклоном и с даром предводителя. "Пришел, увидел, победил" – это про него.
Речь идет о другом. Робин Гуду было сделано предложение принять участие в передаче на землю целого пакета информации через работу на телепатическом канале связи, т.е. совершенно легальным открытым способом. Само собой разумеется, что такая информация должна была быть упакована в привлекательную, зазывную форму, но так – чтобы комар носа не подточил. Учитывалось все: и вкусы населения, и условия обитания, и индивидуальность авторского мастерства и исполнение. Как земной, так и автор телепатической связи, должны были вести себя непринужденно, свободно, и чтобы совсем отвести от себя всякие подозрения – иметь общепринятые недостатки и достоинства. Бедному Высоцкому досталось больше всех, уж кому-кому, а ему отдуваться пришлось натурально.
Объем работы выпад большой, в своих командировках на земле Робин Гуд, конечно же, не мог один обеспечить всю переправку, поэтому и были сказаны слова: "За сто рублей согласен, – если больше – с другом пополам!" – т.е. в паре еще с кем-нибудь. Ведь, в виду большой осторожности, в каждой песне должна присутствовать лишь одна какая-то конкретная деталь из общей программы. А значит песен, должно было быть много.
"Я тебе, – она сказала, – Вася, дорогое самое отдам!.." – почему обращаются к Васе? В простонародье "Василий" всегда как-бы связан с какой-нибудь хитростью или мудростью, отсюда и всем известная "Василиса премудрая". Но кто та, которая собирается вручить Робин Гуду самое дорогое? К тому же герой песни поначалу выказывает сомнение в полезности сего мероприятия, а вдруг – не выгорит, сорвется и вся работа – коту под хвост... Объем работы большой, "а взамен – немного удовольствии от ее сомнительных услуг", – т.е. мало шансов на полезность мероприятия. Эта мысль прослеживается во многих его песнях, и иногда чувствуется, что он колеблется и сомневается в перспективах этого плана.
И все-таки, кто же "она"? На этот счет даются некоторые подробности – "И однажды как-то на дороге рядом с морем – с этим не шути – встретил я одну из очень многих на моем на жизненном пути". "Рядом с морем" – т.е. рядом с Мором, с одного центра. "Ну а ей – в подарок нужно кольца; кабаки, духи из первых рук:", – не в прямом смысле, конечно. А вот о самоотдаче, секретности, об ограничении круга деловых связей – чтобы все было "из первых рук", – речь, действительно, заходит. Да и кольцо-штурвал кому-то же со дна моря надо доставать. Без него дальше плыть нельзя, в 21-ый век не примут, и Королевской свадьбы не получится. Перстень-штурвал должен быть с определенным камнем, с достойным обрамлением.
"Женщины – как очень злые кони: захрипит, закусит удила! Может, я чего-нибудь не понял, но она обиделась – ушла", – выходит, что предложение долго оговаривалось, Робин выказывал сомнение; видимо, и выше тоже долго обсуждали совместное творчество. "... через месяц вновь пришла она..." – контракт подписан, обе стороны пришли к соглашению. А на "злых коней" – кони не обиделись. Для красного словца, как приема передачи информации – все допускается.
Некоторые из первых, песен получались грубоватые, недостаточно обтекаемые. В целях усложненной конспирации иногда в текст вводились вольные выражения, залихватские шуточки, уличный жаргон. Надо сказать еще, что информационный материал не идет по порядку, а перетасован, как игральные карты. Точно такой же прием использовался и при передаче пророчеств М. Нострадамусу. Но несмотря на все предосторожности, от чувствительного взора особого отдела "Сергиевой Рады" укрыться не удалось. Робин Гуд был разоблачен коллегами по работе. "Общественное порицание" вынесли дружно, всем коллективом, разом. Не удержались; и перед его командировкой на земной план – "всыпали" как следует – по первое число. После возвращения страсти улеглись, и все пошло своим чередом, но эта тема продолжается в песне "Красное, зеленое". Прочтя ее текст, можно подумать, что Робин бунтовал и неохотно работал над заказом. Недовольство наигранное, показное, больше для сюжета, а вот в целях конспирации, иногда сгущал краски и напускал тумана.
"Красное, зеленое, желтое, лиловое,
Самое красивое – на твои бока!
А если что дешевое – то новое, фартовое –
А ты мне – только водку, ну и реже – коньяка.
Бабу ненасытную, стерву неприкрытую,
Сколько раз я спрашивал:
"Хватит ли, мой свет?"
А ты – всегда испитая, здоровая, небитая –
Давала мине водку и кричала: "Еще нет!"
На тебя, отраву, деньги словно с неба сыпались –
Крупными купюрами, "займом золотым", –
Но однажды – всыпались, и сколько мы ни рыпались –
Все прошло, исчезло, словно с яблонь белый дым.
Бог с тобой, с проклятою, с твоею верной клятвою
О том, что будешь ждать меня ты долгие года, –
А ну тебя, патлатую, тебя саму и мать твою!
Живи себе как хочешь – я уехал навсегда!"
Первый куплет звучит как отчет о том, что делается и как делается. Даются заготовки, матрицы, Робин с Высоцким оформляют это в стихи и музыку, придают привлекательную форму. Весь расчет на будущее, на выплату по золотому займу, а пока работа – в счет аванса. И совсем нет уверенности, что это сможет понадобиться... Но заготовки поступают, и им приходится работать, не покладая рук. "... сколько раз я спрашивал: "Хватит ли, мой свет?" – предстаете себе, как они выдохлись. "На тебя, отраву, деньги словно с неба сыпались – крупными купюрами, "займом золотым", – что могут значить эти слова? Только то, что заказчики получали информацию с первых рук и от прогнозирующего центра, дающего, как всегда, очень точную информацию.
"Но однажды – всыпались"... – вернее, "всыпали" от коллектива Рады. О какой клятве идет речь в последнем куплете? – "... о том, что будешь ждать меня ты долгие года..." Между написанием этих песен и их расшифровкой стоят многие годы. Значит, ждать, ждать и ждать. И Робину давались обещания, что его труды не будут напрасными.
Следующая песня – про "Штрафные батальоны". Канва военная, но сюжет относится ко времени переходного периода, который начинается в 1997 году. На самом деле о войне речи не ведется. Просто начинает просыпаться прогрессивная общественность левостороннего направления в политике, начинают активизироваться и объединяться сторонники народного самоуправления, понемногу в политическую борьбу включаются силы Райской цивилизации. Под "артобстрелом" шифруется всплеск и выброс в эфир программ народного правления.
"Всего лишь час дают на артобстрел–
Всего лишь час пехоте передышки,
Всего лишь час до самых главных дел:
Кому – до ордена, ну а кому – до "вышки".
За этот час не пишем ни строки –
Молись богам войны артиллеристам!
Ведь мы ж не просто так – мы штрафники–,
Нам не писать: "... считайте коммунистом."
Перед атакой – водку, – вот мура!
Свое отпили мы еще в гражданку,
Поэтому мы не кричим "ура" –
Со смертью мы играемся в молчанку.
У штрафников один закон, один конец:
Коли, руби фашистского бродягу,
И если не поймаешь в грудь свинец –
Медаль на грудь поймаешь за отвагу.
Ты бей штыком, а лучше – бей рукой:
Оно надежней, да оно и тише,